Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Need a Dollar (Zinc Remix [Edit])
Ich brauche einen Dollar (Zinc Remix [Edit])
I
need
a
dollar,
dollar,
a
dollar
is
what
I
need,
hey,
hey
Ich
brauche
einen
Dollar,
Dollar,
einen
Dollar
ist,
was
ich
brauche,
hey,
hey
Well,
I
need
a
dollar,
dollar,
a
dollar
is
what
I
need,
hey,
hey
Nun,
ich
brauche
einen
Dollar,
Dollar,
einen
Dollar
ist,
was
ich
brauche,
hey,
hey
Said
I
need
dollar,
dollar,
a
dollar
is
what
I
need
Sagte,
ich
brauche
einen
Dollar,
Dollar,
einen
Dollar
ist,
was
ich
brauche
And
if
I
share
with
you
my
story
would
you
share
your
dollar
with
me?
Und
wenn
ich
meine
Geschichte
mit
dir
teile,
würdest
du
deinen
Dollar
mit
mir
teilen?
Bad
times
are
coming
and
I
reap
what
I
don′t
sow,
hey,
hey
Schlechte
Zeiten
kommen
und
ich
ernte,
was
ich
nicht
säe,
hey,
hey
Well,
let
me
tell
you
something,
all
that
glitters
ain't
gold,
hey,
hey
Nun,
lass
mich
dir
etwas
sagen,
nicht
alles,
was
glänzt,
ist
Gold,
hey,
hey
It′s
been
a
long
old
trouble,
long
old
troublesome
road
Es
war
ein
langer
alter
Ärger,
ein
langer
alter
beschwerlicher
Weg
And
I'm
looking
for
somebody,
come
and
help
me
carry
this
load
Und
ich
suche
jemanden,
komm
und
hilf
mir,
diese
Last
zu
tragen
I
need
a
dollar,
dollar,
a
dollar
is
what
I
need,
hey,
hey
Ich
brauche
einen
Dollar,
Dollar,
einen
Dollar
ist,
was
ich
brauche,
hey,
hey
Well,
I
need
a
dollar,
dollar,
a
dollar
is
what
I
need
Nun,
ich
brauche
einen
Dollar,
Dollar,
einen
Dollar
ist,
was
ich
brauche
Well,
I
don't
know
if
I′m
walking
on
solid
ground
Nun,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
auf
festem
Boden
gehe
′Cause
everything
around
me
is
falling
down
Denn
alles
um
mich
herum
fällt
zusammen
And
all
I
want
is
for
someone
to
help
me
Und
alles,
was
ich
will,
ist,
dass
mir
jemand
hilft
I
had
a
job
but
the
boss
man
let
me
go,
he
said
Ich
hatte
einen
Job,
aber
der
Chef
hat
mich
gehen
lassen,
er
sagte
"I'm
sorry
but
I
won′t
be
needing
your
help
no
more",
I
said
"Es
tut
mir
leid,
aber
ich
brauche
deine
Hilfe
nicht
mehr",
sagte
ich
"Please
mister
boss
man,
I
need
this
job
more
than
you
know"
"Bitte,
Herr
Chef,
ich
brauche
diesen
Job
mehr,
als
Sie
ahnen"
But
he
gave
me
my
last
paycheck
and
he
sent
me
on
out
the
door
Aber
er
gab
mir
meinen
letzten
Gehaltsscheck
und
schickte
mich
zur
Tür
hinaus
Well,
I
need
a
dollar,
dollar,
a
dollar
is
what
I
need,
hey,
hey
Nun,
ich
brauche
einen
Dollar,
Dollar,
einen
Dollar
ist,
was
ich
brauche,
hey,
hey
Said
I
need
a
dollar,
dollar,
a
dollar
is
what
I
need,
hey,
hey
Sagte,
ich
brauche
einen
Dollar,
Dollar,
einen
Dollar
ist,
was
ich
brauche,
hey,
hey
And
I
need
a
dollar,
dollar,
a
dollar
is
what
I
need
Und
ich
brauche
einen
Dollar,
Dollar,
einen
Dollar
ist,
was
ich
brauche
And
if
I
share
with
you
my
story,
would
you
share
your
dollar
with
me?
Und
wenn
ich
meine
Geschichte
mit
dir
teile,
würdest
du
deinen
Dollar
mit
mir
teilen?
Well,
I
don't
know
if
I′m
walking
on
solid
ground
Nun,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
auf
festem
Boden
gehe
'Cause
everything
around
me
is
crumbling
down
Denn
alles
um
mich
herum
zerbröckelt
And
all
I
want
is
for
someone
to
help
me
Und
alles,
was
ich
will,
ist,
dass
mir
jemand
hilft
What
in
the
world
am
I
gonna
to
do
tomorrow?
Was
in
aller
Welt
werde
ich
morgen
tun?
Is
there
someone
with
a
dollar
that
I
can
borrow?
Gibt
es
jemanden
mit
einem
Dollar,
den
ich
mir
leihen
kann?
Who
can
help
me
take
away
my
sorrow?
Wer
kann
mir
helfen,
meinen
Kummer
zu
vertreiben?
Maybe
its
inside
the
bottle,
maybe
its
inside
the
bottle
Vielleicht
ist
es
in
der
Flasche,
vielleicht
ist
es
in
der
Flasche
I
had
some
good
old
buddy,
his
names
is
Whiskey
and
Wine,
hey,
hey
Ich
hatte
einen
guten
alten
Kumpel,
seine
Namen
sind
Whiskey
und
Wein,
hey,
hey
And
for
my
good
old
buddy
I
spent
my
last
dime,
hey,
hey
Und
für
meinen
guten
alten
Kumpel
habe
ich
meinen
letzten
Groschen
ausgegeben,
hey,
hey
My
wine
is
good
to
me,
it
helps
me
pass
the
time
Mein
Wein
ist
gut
zu
mir,
er
hilft
mir,
die
Zeit
zu
vertreiben
And
my
good
old
buddy
Whiskey
keeps
me
warmer
than
the
sunshine
Und
mein
guter
alter
Kumpel
Whiskey
hält
mich
wärmer
als
der
Sonnenschein
Your
mom
of
mayhem
just
a
child
has
got
his
own,
hey,
hey
Deine
Mama
mag
[etwas]
haben,
dein
Papa
mag
[etwas]
haben,
aber
Gott
segne
das
Kind,
das
sein
Eigenes
hat,
hey,
hey
If
God
has
plans
for
me,
I
hope
it
ain′t
written
in
stone,
hey,
hey
Wenn
Gott
Pläne
für
mich
hat,
hoffe
ich,
sie
sind
nicht
in
Stein
gemeißelt,
hey,
hey
Because
I've
been
working,
working
myself
down
to
the
bone
Denn
ich
habe
gearbeitet,
mich
bis
auf
die
Knochen
abgerackert
And
I
swear
on
grandpas
grave,
I'll
be
paid
when
I
come
home,
hey,
hey
Und
ich
schwöre
auf
Opas
Grab,
ich
werde
bezahlt,
wenn
ich
nach
Hause
komme,
hey,
hey
Well,
I
need
a
dollar,
dollar,
a
dollar
is
what
I
need,
hey,
hey
Nun,
ich
brauche
einen
Dollar,
Dollar,
einen
Dollar
ist,
was
ich
brauche,
hey,
hey
Said
I
need
a
dollar,
dollar,
a
dollar
is
what
I
need,
hey,
hey
Sagte,
ich
brauche
einen
Dollar,
Dollar,
einen
Dollar
ist,
was
ich
brauche,
hey,
hey
Well,
I
need
a
dollar,
dollar,
a
dollar
is
what
I
need
Nun,
ich
brauche
einen
Dollar,
Dollar,
einen
Dollar
ist,
was
ich
brauche
And
if
I
share
with
you
my
story,
will
you
share
your
dollar
with
me?
Und
wenn
ich
meine
Geschichte
mit
dir
teile,
wirst
du
deinen
Dollar
mit
mir
teilen?
Come
on,
share
your
dollar
with
me
Komm
schon,
teile
deinen
Dollar
mit
mir
Go
ahead,
share
your
dollar
with
me
Mach
schon,
teile
deinen
Dollar
mit
mir
Come
on,
share
your
dollar
Komm
schon,
teile
deinen
Dollar
Give
me
your
dollar,
share
your
dollar
with
me
Gib
mir
deinen
Dollar,
teile
deinen
Dollar
mit
mir
Come
on
share
your
dollar
with
me
Komm
schon,
teile
deinen
Dollar
mit
mir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Egbert Nathaniel Iii Dawkins, Leon Marcus Michels, Nicholas A Movshon, Jeffrey Scott Silverman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.