Paroles et traduction Aloe Blacc - Lift Your Spirit
Lift Your Spirit
Подними свой дух
Come
on
lift
your
spirit
Давай,
поднимай
свой
дух,
милая,
And
toast
a
cheer
И
поднимем
бокал
To
all
the
good
times
За
все
хорошие
времена,
Throughout
the
years
Что
были
с
нами
сквозь
года.
And
just
remember
И
просто
помни,
It
ain't
where
you're
from
it's
where
you're
at
Неважно,
откуда
ты,
важно,
где
ты
сейчас.
It
ain't
who
you
know
it's
who's
got
your
back
(who's
got
your
back)
Неважно,
кого
ты
знаешь,
важно,
кто
тебя
поддержит
(кто
тебя
поддержит).
Times
have
changed
Времена
изменились,
Everything's
strange
nothing
is
what
it
seems
Все
странно,
ничто
не
то,
чем
кажется.
Is
a
friend
someone
who
drops
in
Друг
ли
это,
кто
заходит
в
гости,
Or
a
face
on
a
telephone
screen
Или
лицо
на
экране
телефона?
When
my
chips
are
down
and
I'm
feeling
low
Когда
я
на
мели
и
мне
грустно,
Who
I'm
'pose
to
call
Кому
я
должен
звонить?
Who's
gonna
help
to
stand
on
my
feet
after
I
fall
Кто
поможет
мне
встать
на
ноги
после
падения?
So
ladies
and
gentleman
Итак,
дамы
и
господа,
And
boys
and
girls
Мальчики
и
девочки,
This
one
goes
out
to
the
people
Это
посвящается
людям,
Who
helped
me
most
in
the
world
Которые
помогли
мне
больше
всего
на
свете.
So
lift
your
spirit
Так
что
поднимай
свой
дух,
милая,
And
toast
a
cheers
И
поднимем
бокалы
To
all
the
good
times
За
все
хорошие
времена,
Throughout
the
years
Что
были
с
нами
сквозь
года.
And
just
remember
И
просто
помни,
It
ain't
where
you're
from
it's
where
you're
at
Неважно,
откуда
ты,
важно,
где
ты
сейчас.
It
ain't
who
you
know
it's
who's
got
your
back
(Who's
got
your
back)
Неважно,
кого
ты
знаешь,
важно,
кто
тебя
поддержит
(Кто
тебя
поддержит).
Who's
got
your
back
(Who's
got
your
back)
Кто
тебя
поддержит
(Кто
тебя
поддержит).
Who's
got
your
back
(Who's
got
your
back)
Кто
тебя
поддержит
(Кто
тебя
поддержит).
It
ain't
where
you're
from
it's
where
you're
at
Неважно,
откуда
ты,
важно,
где
ты
сейчас.
And
who's
got
your
back
(Who's
got
your
back)
И
кто
тебя
поддержит
(Кто
тебя
поддержит).
Who's
got
your
back
(Who's
got
your
back)
Кто
тебя
поддержит
(Кто
тебя
поддержит).
Who's
got
your
back
(Who's
got
your
back)
Кто
тебя
поддержит
(Кто
тебя
поддержит).
It
ain't
who
you
know
but
who
knows
you
Неважно,
кого
ты
знаешь,
а
важно,
кто
знает
тебя
And
who's
got
your
back
И
кто
тебя
поддержит.
I
told
my
secret
to
a
friend
I
thought
I
can
trust
Я
рассказал
свой
секрет
другу,
которому,
как
я
думал,
мог
доверять.
He
swore
he'd
keep
it
on
his
momma
and
The
Lord
above
Он
клялся,
что
сохранит
его
в
тайне
перед
своей
мамой
и
Господом
Богом.
All
the
time
I've
come
to
find
my
bitterness
all
in
the
street
Все
это
время
я
обнаружил
свою
горечь
разбросанной
по
улицам.
I
still
try
to
forgive
that
low
down
double
crossed
nerdy
G
Я
все
еще
пытаюсь
простить
этого
подлого,
двуличного,
занудного
засранца.
So
ladies
and
gentleman
Итак,
дамы
и
господа,
And
boys
and
girls
Мальчики
и
девочки,
This
one
goes
out
to
the
people
Это
посвящается
людям,
Who
helped
me
most
in
the
world
Которые
помогли
мне
больше
всего
на
свете.
Hey
brothers
and
sisters
Эй,
братья
и
сестры,
Hey
women
and
men
Эй,
женщины
и
мужчины,
I
dedicate
this
to
the
people
Я
посвящаю
это
людям,
Who's
down
since
way
back
when
Которые
были
со
мной
с
давних
времен.
So
lift
your
spirit
Так
что
поднимай
свой
дух,
милая,
And
toast
a
cheers
И
поднимем
бокалы
To
all
the
good
times
За
все
хорошие
времена,
Throughout
the
years
Что
были
с
нами
сквозь
года.
And
just
remember
И
просто
помни,
It
ain't
where
you're
from
it's
where
you're
at
Неважно,
откуда
ты,
важно,
где
ты
сейчас.
It
ain't
who
you
know
but
who's
got
your
back
Неважно,
кого
ты
знаешь,
а
важно,
кто
тебя
поддержит.
Who's
got
your
back
(Who's
got
your
back)
Кто
тебя
поддержит
(Кто
тебя
поддержит).
Who's
got
your
back
(Who's
got
your
back)
Кто
тебя
поддержит
(Кто
тебя
поддержит).
It
ain't
where
you're
from
it's
where
you're
at
Неважно,
откуда
ты,
важно,
где
ты
сейчас.
And
who's
got
your
back
И
кто
тебя
поддержит.
Who's
got
your
back
(Who's
got
your
back)
Кто
тебя
поддержит
(Кто
тебя
поддержит).
Who's
got
your
back
(Who's
got
your
back)
Кто
тебя
поддержит
(Кто
тебя
поддержит).
It
ain't
who
you
know
but
who
knows
you
and
who's
got
your
back
Неважно,
кого
ты
знаешь,
а
важно,
кто
знает
тебя
и
кто
тебя
поддержит.
Who's
got
your
back
(Who's
got
your
back)
Кто
тебя
поддержит
(Кто
тебя
поддержит).
Who's
got
your
back
(Who's
got
your
back)
Кто
тебя
поддержит
(Кто
тебя
поддержит).
It
ain't
where
you're
from
it's
where
you're
at
Неважно,
откуда
ты,
важно,
где
ты
сейчас.
And
who's
got
your
back
И
кто
тебя
поддержит.
Who's
got
your
back
(Who's
got
your
back)
Кто
тебя
поддержит
(Кто
тебя
поддержит).
Who's
got
your
back
(Who's
got
your
back)
Кто
тебя
поддержит
(Кто
тебя
поддержит).
It
ain't
who
you
know
but
who
knows
you
and
who's
got
your
back
Неважно,
кого
ты
знаешь,
а
важно,
кто
знает
тебя
и
кто
тебя
поддержит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAWKINS EGBERT NATHANIEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.