Paroles et traduction ALON - Запомни меня таким
Запомни меня таким
Remember Me Like This
[Припев,
ALON]:
[Chorus,
ALON]:
Не
упусти
эту
возможность
запомнить
меня
таким,
Don't
miss
this
chance
to
remember
me
like
this,
Запомнить
меня
таким,
запомнить
меня
таким.
Remember
me
like
this,
remember
me
like
this.
Когда-нибудь
будет
поздно
запомнить
меня
таким,
Someday
it
will
be
too
late
to
remember
me
like
this,
Запомнить
меня
таким,
запомнить
меня
таким.
Remember
me
like
this,
remember
me
like
this.
А
как
насчет
того,
чтобы
запомнить
меня
таким,
How
about
remembering
me
like
this,
Запомнить
меня
таким,
запомнить
меня
таким?
Remember
me
like
this,
remember
me
like
this?
Когда-нибудь
будет
поздно
запомнить
меня
таким,
Someday
it
will
be
too
late
to
remember
me
like
this,
Запомнить
меня
таким,
запомнить
меня
таким.
Remember
me
like
this,
remember
me
like
this.
В
моём
мире
давным-давно
не
горят
уже
фонари.
The
streetlights
haven't
been
lit
in
my
world
for
a
long
time.
В
тебе
так
много
светлого,
заполни
меня
таким.
You
have
so
much
light
within
you,
fill
me
with
it
like
this.
Запомни
меня
таким,
запомни,
что
я
— любил
Remember
me
like
this,
remember
that
I
loved
Всех
тех,
кого
мне
любить
вообще
не
стоило
бы.
All
those
who
I
shouldn't
have
loved
at
all.
Не
было
цепей,
но
время
было
золотым.
There
were
no
chains,
but
the
time
was
golden.
Ещё
будто
вчера
я
улетал
из
Алматы.
It
feels
like
just
yesterday
I
was
flying
away
from
Almaty.
Не
звезда
большого
спорта,
хоть
и
ясно
было
Not
a
big
sports
star,
even
though
it
was
clear
Ты
раньше
же
об
этом
никому
не
говорил.
You
haven't
told
anyone
about
it
before.
Запомни
меня,
будто
бы
я
— твой
любимый
фильм.
Remember
me
as
if
I
were
your
favorite
movie.
Прочитай
меня
всего,
пока
тебе
ещё
открыт.
Read
me
completely
while
I'm
still
open
to
you.
Этот
голос
навсегда
теперь
останется
внутри.
This
voice
will
forever
remain
inside.
Меня
зовут
Алан
- и
запомни
меня
таким!
My
name
is
Alan
- and
remember
me
like
this!
[Припев,
ALON]:
[Chorus,
ALON]:
Не
упусти
эту
возможность
запомнить
меня
таким,
Don't
miss
this
chance
to
remember
me
like
this,
Запомнить
меня
таким,
запомнить
меня
таким.
Remember
me
like
this,
remember
me
like
this.
Когда-нибудь
будет
поздно
запомнить
меня
таким,
Someday
it
will
be
too
late
to
remember
me
like
this,
Запомнить
меня
таким,
запомнить
меня
таким.
Remember
me
like
this,
remember
me
like
this.
А
как
насчет
того,
чтобы
запомнить
меня
таким,
How
about
remembering
me
like
this,
Запомнить
меня
таким,
запомнить
меня
таким?
Remember
me
like
this,
remember
me
like
this?
Когда-нибудь
будет
поздно
запомнить
меня
таким,
Someday
it
will
be
too
late
to
remember
me
like
this,
Запомнить
меня
таким,
запомнить
меня
таким.
Remember
me
like
this,
remember
me
like
this.
Мой
старший
брат
мне
сказал,
чтоб
я
вёл
себя,
как
мужик
-
My
older
brother
told
me
to
act
like
a
man
-
Если
вдруг
чувствую,
что
опасность
не
позади.
If
I
suddenly
feel
that
the
danger
is
not
behind
me.
Сказал,
чтоб
я
первым
бил,
когда
он
ещё
был
жив;
He
told
me
to
strike
first
when
he
was
still
alive;
С
тех
пор,
я
искал
того,
кто
бы
мог
так
сильно
дружить.
Since
then,
I
have
been
looking
for
someone
who
could
be
such
a
strong
friend.
2015-й
обещал
мне
мест
призовых,
но
поломал
2015
promised
me
prize
places,
but
it
broke
В
двух
местах
и
принёс
мне
боль
всех
родных.
In
two
places
and
brought
me
the
pain
of
all
my
relatives.
На
тот
момент
мир
затих.
Я
был
все
время
один.
At
that
moment
the
world
fell
silent.
I
was
alone
all
the
time.
Я
ждал
свой
счастливый
день,
что
так
долго
не
приходил.
I
was
waiting
for
my
happy
day,
which
did
not
come
for
so
long.
Запомни
меня
тем,
кто
вставал
и
падал.
Remember
me
as
the
one
who
got
up
and
fell.
Я
один
из
тех,
кому
пустить
слезу
не
вп*длу.
I
am
one
of
those
who
don't
mind
shedding
a
tear.
Жизнь
— это
лыжи,
я
на
поворотах
плавно.
Life
is
like
skis,
I'm
smooth
on
the
turns.
Сегодня
я
могу
сказать,
что
всё
по
плану.
Today
I
can
say
that
everything
is
going
according
to
plan.
Меня
кидали
тёлки,
но
не
вера
- это
правда.
Girls
dumped
me,
but
not
faith
- that's
the
truth.
Запомни
меня
грустным
и
запомни
меня
странным;
Remember
me
as
sad
and
remember
me
as
strange;
Запомни
меня
сильным
и
запомни
меня
слабым.
Remember
me
as
strong
and
remember
me
as
weak.
Но
сколько
себя
помню,
я
все
время
был
на
старте!
But
as
long
as
I
can
remember,
I've
always
been
at
the
start!
Я
увижу
эти
залы.
Я
увижу
эти
слёзы.
I
will
see
these
halls.
I
will
see
these
tears.
Поменяет
позу,
кто
не
принимал
серьёзно.
Those
who
didn't
take
it
seriously
will
change
their
posture.
Те,
кто
ранили
так
просто
— осознают
после
Those
who
hurt
so
easily
will
realize
later
То,
что
было
в
моих
мыслях,
будешь
повторять
и
ты
со
мной!
What
was
in
my
thoughts,
you
will
repeat
with
me!
Самый
топ
и
с
фанатизмом
— много
может
измениться.
The
hottest
and
with
fanaticism
- a
lot
can
change.
Пусть
останется
сюрпризом
— буду
реалистом!
Let
it
remain
a
surprise
- I
will
be
a
realist!
[Припев,
ALON]:
[Chorus,
ALON]:
Не
упусти
эту
возможность
запомнить
меня
таким,
Don't
miss
this
chance
to
remember
me
like
this,
Запомнить
меня
таким,
запомнить
меня
таким.
Remember
me
like
this,
remember
me
like
this.
Когда-нибудь
будет
поздно
запомнить
меня
таким,
Someday
it
will
be
too
late
to
remember
me
like
this,
Запомнить
меня
таким,
запомнить
меня
таким.
Remember
me
like
this,
remember
me
like
this.
А
как
насчет
того,
чтобы
запомнить
меня
таким,
How
about
remembering
me
like
this,
Запомнить
меня
таким,
запомнить
меня
таким?
Remember
me
like
this,
remember
me
like
this?
Когда-нибудь
будет
поздно
запомнить
меня
таким,
Someday
it
will
be
too
late
to
remember
me
like
this,
Запомнить
меня
таким,
запомнить
меня
таким.
Remember
me
like
this,
remember
me
like
this.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.