Paroles et traduction Alonzo feat. Jul - Normal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oui
j'ai
traîné,
j'ai
zoné,
le
bon
Dieu
m'a
guidé
Yeah,
I've
been
hanging
out,
roaming,
the
good
Lord
guided
me
L'équipe,
désolé,
c'est
devenu
sans
pitié
The
team,
sorry,
it's
become
ruthless
Un
peu
de
Jack
Miel
pour
m'exciter
A
little
Jack
Daniels
to
get
me
pumped
Roue
arrière
y'a
pas
d'freins,
j'frappe
dans
la
cité
Wheelies,
no
brakes,
I
hit
the
streets
hard
Ça
vend
du
shit
en
lamelle,
et
l'amné
They
sell
hash
in
sheets,
and
the
amnesia
C'est
toi
qui
fait
l'mac
au
final
tu
veux
ramener
You're
the
one
playing
tough,
but
in
the
end,
you
want
to
bring
it
back
Mes
potes
m'ont
dit
"T'as
embrouille,
j'y
vais
My
buddies
told
me,
"You
got
trouble,
I'm
going"
Au
pire
j'mets
un
masque
sous
le
casque
AGV"
Worst
case,
I'll
put
a
mask
under
the
AGV
helmet"
C'est
Jul-A.L.O.N
en
direct
d'la
Puenta
It's
Jul-A.L.O.N
live
from
La
Puenta
C'est
pour
les
frangins
qui
mettent
en
I
l'engin
This
is
for
the
brothers
who
put
their
rides
in
gear
Normal,
pour
les
anciens
Normal,
for
the
old-timers
Pour
ceux
en
chien
qui
rôdent
avec
le
machin
For
those
who
roam
like
dogs
with
their
piece
Que
ça
parle
en
traître
y'a
des
mecs
comme
ça
There
are
guys
like
that,
talking
behind
your
back
Que
des
des
délits
d'fuite
c'est
le
béton
son
Hit
and
runs,
that's
the
concrete
sound
Que
ça
veut
s'montrer
y'a
des
mecs
comme
ça
There
are
guys
like
that,
wanting
to
show
off
Que
d'la
haine
et
du
vice
c'est
le
béton
style
Just
hate
and
vice,
that's
the
concrete
style
Qu'ça
s'engraine
Let
it
get
going
Qu'ça
gratte
toute
la
nuit
Let
it
grind
all
night
long
Les
sheitans
de
l'ennui
The
devils
of
boredom
Ça
fait
des
grosses
peines
It
leads
to
heavy
sentences
Des
Baumettes
à
Luynes
From
Baumettes
to
Luynes
Et
j'gamberge,
plus
j'fume
plus
j'oublie
And
I
ponder,
the
more
I
smoke,
the
more
I
forget
Survêt'
en
boîte,
normal
Tracksuits
in
the
club,
normal
Ça
cambute,
ça
vole,
normal
They
steal,
they
rob,
normal
Ça
s'ballade
chargé,
normal
Walking
around
strapped,
normal
J'fume
ma
drogue,
normal
I
smoke
my
drugs,
normal
En
cas
d'poursuite,
normal
In
case
of
a
chase,
normal
J'cache
la
plaque,
normal
I
hide
the
plate,
normal
Paire
de...
aux
pieds,
normal
Pair
of...
on
my
feet,
normal
Ça
braque
sans
cagoule,
normal
They
rob
without
masks,
normal
Raptor,
hardcore
Raptor,
hardcore
Ai-je
tord?
T'es
mort
Am
I
wrong?
You're
dead
La
nuit
pleine
de
tho-my
The
night
full
of
tho-my
Ça
parle
et
rien
qu'ça
dort
They
talk
and
just
sleep
Déter',
sur
mon
père
Determined,
on
my
father
On
tempère
ou
on
t'enterre
We
calm
down
or
we
bury
you
Bédo,
perso,
moto,
hasta
luego
Weed,
solo,
motorcycle,
hasta
luego
Civils,
patrouilles,
arah,
la
dépouille
Cops,
patrols,
run,
the
spoils
Au
parloir,
au
comptoir
In
the
visiting
room,
at
the
counter
En
cagoule,
en
embrouille
Masked
up,
in
trouble
À
Nanterre,
au
Pontet
In
Nanterre,
in
Le
Pontet
Et
en
affaires,
tu
vas
payer
And
in
business,
you
gonna
pay
1-3,
la
plaque
frère
1-3,
the
license
plate,
girl
Sur
Pépé,
y'a
d'quoi
faire
On
Pepe,
there's
something
to
do
Qu'ça
s'engraine
Let
it
get
going
Qu'ça
gratte
toute
la
nuit
Let
it
grind
all
night
long
Les
sheitans
de
l'ennui
The
devils
of
boredom
Ça
fait
des
grosses
peines
It
leads
to
heavy
sentences
Des
Baumettes
à
Luynes
From
Baumettes
to
Luynes
Et
j'gamberge,
plus
j'fume,
plus
j'oublie
And
I
ponder,
the
more
I
smoke,
the
more
I
forget
Survêt'
en
boîte,
normal
Tracksuits
in
the
club,
normal
Ça
cambute,
ça
vole,
normal
They
steal,
they
rob,
normal
Ça
s'ballade
chargé,
normal
Walking
around
strapped,
normal
J'fume
ma
drogue,
normal
I
smoke
my
drugs,
normal
En
cas
d'poursuite,
normal
In
case
of
a
chase,
normal
J'cache
la
plaque,
normal
I
hide
the
plate,
normal
Paire
de...
aux
pieds,
normal
Pair
of...
on
my
feet,
normal
Ça
braque
sans
cagoule,
normal
They
rob
without
masks,
normal
Frère
t'es
trop
bizarre
Girl,
you're
too
strange
J'bouge
à
Ibiza
I'm
moving
to
Ibiza
Passe-moi
une
Risla
Pass
me
a
Rizla
Elle
est
bonne,
brise-la
She's
good,
break
her
J'vois
qu'tu
dévisages
I
see
you
staring
Fais
péter
le
péage
Let's
hit
the
toll
booth
C'est
Jul-Alonzo
dans
le
virage
It's
Jul-Alonzo
in
the
curve
Y'a
ceux
qui
braquent,
braquent,
braquent
There
are
those
who
rob,
rob,
rob
Y'a
ceux
qui
volent,
volent,
volent
There
are
those
who
steal,
steal,
steal
Ça
sort
la
pince,
pince,
pince
They
pull
out
the
pliers,
pliers,
pliers
Ça
nique
l'anti-vole,
vole,
vole
They
screw
the
anti-theft,
theft,
theft
J'représente
la
misère,
sère,
sère
I
represent
the
misery,
sery,
sery
J'ai
des
petits
airs,
airs,
airs
I
have
little
airs,
airs,
airs
Trop
d'potos
bizares,
zares,
zares
Too
many
strange
friends,
zares,
zares
Ou
c'est
moi
qui
seh,
seh,
seh
Or
is
it
me
who's
seh,
seh,
seh
Qu'ça
s'engraine
Let
it
get
going
Qu'ça
gratte
toute
la
nuit
Let
it
grind
all
night
long
Les
sheitans
de
l'ennui
The
devils
of
boredom
Ça
fait
des
grosses
peines
It
leads
to
heavy
sentences
Des
Baumettes
à
Luynes
From
Baumettes
to
Luynes
Et
j'gamberge,
plus
j'fume
plus
j'oublie
And
I
ponder,
the
more
I
smoke,
the
more
I
forget
Qu'ça
s'engraine
Let
it
get
going
Qu'ça
gratte
toute
la
nuit
Let
it
grind
all
night
long
Les
sheitans
de
l'ennui
The
devils
of
boredom
Ça
fait
des
grosse
peines
It
leads
to
heavy
sentences
Des
baumettes
a
Luynes
From
Baumettes
to
Luynes
Et
j'gamberge,
plus
j'fume
plus
j'oublie
And
I
ponder,
the
more
I
smoke,
the
more
I
forget
Survêt'
en
boîte,
normal
Tracksuits
in
the
club,
normal
Ça
cambute,
ça
vole,
normal
They
steal,
they
rob,
normal
Ça
s'ballade
chargé,
normal
Walking
around
strapped,
normal
J'fume
ma
drogue,
normal
I
smoke
my
drugs,
normal
En
cas
d'poursuite,
normal
In
case
of
a
chase,
normal
J'cache
la
plaque,
normal
I
hide
the
plate,
normal
Paire
de...
aux
pieds,
normal
Pair
of...
on
my
feet,
normal
Ça
braque
sans
cagoule,
normal
They
rob
without
masks,
normal
normal,
normal,
normal,
normal,
normal,
normal,
normal,
normal
normal,
normal,
normal,
normal,
normal,
normal,
normal,
normal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alonzo, jul
Album
Normal
date de sortie
12-05-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.