Eh Yo Yo A.(A)L.(L)O.N.Z.O laisse moi le temps dfaire la bise à mes potos.
Hey Yo Yo A.(A)L.(L)O.N.Z.O give me time to say hi to my buddies.
Blanc (blanc) Noir (noir) arabe ou gitano c'est les couz meme dans le blues ou le K.O.
White (white) Black (black) Arab or Gypsy, they're cousins even in the blues or knocked out.
Oech ou sont les fraiches, à Marrakech, à Dakar ou a Dache, Oech oech du cash, des polos guess, peau de peche pourtant sa branche comme des appaches.
Yo where are the hotties, in Marrakech, Dakar or Dache, Yo yo cash, Guess polos, peach skin but they act tough like Apaches.
Qui sont les best, qui sont à appelés, Chez nous on a pas besoin d'une emb. aux coups d'hache, arrache son tissage, a les cheveux reches (reches), c'est pas moi qui parle c'est les couz qu'allume la meche (meche).
Who are the best, who to call, We don't need a hoe with an axe, ripping her weave, she's got coarse hair (coarse), it's not me saying it, it's the cousins lighting the fuse (fuse).
Oech oech yahhh On danse même dans les chiottes, y'a l'algérino, max à la quinte flush, hoche la tete pour rester,... et ... que du jack sans coca lemon.
Yo yo yahhh We dance even in the toilets, there's the Algerian, max at the flush, nodding his head to stay,... and ... only Jack without Coca-Cola lemon.
C'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon,
Yo Celle la c'est pour les couz, c'est pour les couz, celle la c'est pour les couz, santé a tous.
Yo This one's for the cousins, it's for the cousins, this one's for the cousins, cheers to all.
Ne mpissez pas dessus en mfaisant croire qu'il pleut
Don't piss on me and tell me it's raining
J'ai passé l'age dcourir aprés lbus moi,
I'm past the age of running after the bus,
Pass' passement à la bac, on s'arrache a la craque,
No passing at the bac, we're struggling,
Ce soir on sort que si ya la fraiche
Tonight we're only going out if there's fresh stuff
..., ... la plus grosse devant ton écran de cinéma,
..., ... the biggest one in front of your movie screen,
C'est pour, les anciens des ... au prada
.. nos réseaux les plus ...
It's for, the elders from ... to Prada
.. our most ... networks
Le ciel est gris les nuages n'empecheront pas le soleil de briller
The sky is grey but the clouds won't stop the sun from shining
Meme par temps de pluie, la foie comme parapluie, la chance sous nos souliers.
Even in rainy weather, faith as an umbrella, luck under our shoes.
On nsait combien de temps on va tnir mais on avance sans se retourner
We don't know how long we'll last but we move forward without looking back
Et sans oublier le passé.
And without forgetting the past.
C'est ce qui a fait ce quon est devenu aujourd'hui des mecs en or envers les proches et la famille, on part en couille faut qu'on prie, fait des cauchemars est-ce un signe ou la guigne.
That's what made us who we are today, golden guys towards loved ones and family, we're going crazy we have to pray, having nightmares is it a sign or bad luck.
Satan nous fait des prix les péchés sont gratuits
Satan is giving us deals, sins are free
C'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon,