Alonzo feat. Koba LaD - Ça a changé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alonzo feat. Koba LaD - Ça a changé




Ça a changé
Things Have Changed
Et je me rappelle quand on voulait pas de moi
And I remember when they didn't want me around
Et j'avais rien, même une plaquette on me la poussait pas
I had nothing, wouldn't even push a brick my way
Mais je crois que ça a changé, Audemars Piguet
But I think things have changed, Audemars Piguet on my wrist
Et j'sors même plus mon iPhone pour regarder l'heure
Don't even take my iPhone out to check the time anymore
Et je me rappelle quand on voulait pas de moi
And I remember when they didn't want me around
Et j'avais rien, même une plaquette on me la poussait pas
I had nothing, wouldn't even push a brick my way
J'crois que ça a changé, Audemars Piguet
I think things have changed, Audemars Piguet
Et j'sors même plus mon iPhone pour regarder l'heure
Don't even take my iPhone out to check the time anymore
Nourrit pas la salade, la farine, le pain
Lettuce, flour, bread don't pay the bills
J'devais évacuer ma peur et me dire qu'il y a toujours pire
I had to evacuate my fear and tell myself there's always worse
Au fur et à mesure du temps j'ai appris à me lever tôt
Over time I learned to get up early
Et j'savais pour qui baisser les prix
And I knew for whom to lower the prices
On détaillait à part égale
We used to split it equally
Et la plus grosse barrette, nique sa grand-mère, j'la prenais comme cons'
And the biggest bar, screw it, I'd take it as a stupid tax
Nous aussi on a connu les perq', les des-co d'la grise, fais belek dans l'Mondeo
We've known the searches, the grey Peugeot busts, be careful in the Mondeo
Un paquet d'clope, un paquet de feuilles et un chouf-la en fin de journée
A pack of cigarettes, a pack of papers and a look-out at the end of the day
La boule au ventre, car l'uniforme bleu fait caval' l'alligator
Belly full of nerves, 'cause the blue uniform makes the alligator run
Oui c'est rare quand j'suis pas en rodave, si j'suis en retard la main sur la paie
Yeah, it's rare when I'm not on the road, if I'm late, my hand's on the payroll
Et toi tu me partages en facial mais si je me gaffe c'est d'la prison ferme
And you're sharing me on your socials, but if I slip up it's hard time
Faut que j'la récupère, et ensuite j'me repose
I gotta get it back, and then I'll rest
Demain j'dois tout détaille, la livrer au tit-pe
Tomorrow I gotta break it down, deliver it to the little one
Et une fois que le petit aura tout fait parti
And once the little one has gotten rid of everything
Et faut que j'aille voir Deuspi
Then I gotta go see Deuspi
Pour qu'il distribue les paies, yeah yeah
So he can hand out the paychecks, yeah yeah
Et je me rappelle quand on voulait pas de moi
And I remember when they didn't want me around
Et j'avais rien, même une plaquette on me la poussait pas
I had nothing, wouldn't even push a brick my way
Mais je crois que ça a changé, Audemars Piguet
But I think things have changed, Audemars Piguet
Et j'sors même plus mon iPhone pour regarder l'heure
Don't even take my iPhone out to check the time anymore
Et je me rappelle quand on voulait pas de moi
And I remember when they didn't want me around
Et j'avais rien, même une plaquette on me la poussait pas
I had nothing, wouldn't even push a brick my way
J'crois que ça a changé, Audemars Piguet
I think things have changed, Audemars Piguet
Et j'sors même plus mon iPhone pour regarder l'heure
Don't even take my iPhone out to check the time anymore
Capot, Koba, v'là la P.R
Hood up, Koba, here comes the P.R.
Fais rentrer le caba, les pochons d'herbes
Bring in the cash, the bags of weed
J'suis dans les finances, j'ai plus confiance
I'm in finance, I don't trust anymore
AK47 en Golf 7 R
AK47 in a Golf 7 R
Marseille c'est violent, y'a rien d'étonnant
Marseille is violent, nothing surprising
Découp-découpez les kilos, oh
Cut-cutting up the kilos, oh
X-ADV sur le rrain-té, le négro est casqué, esquive les gyro', oh
X-ADV on the block, the brother's helmeted, dodging the cops, oh
Ta go fait la fraiche, miskina
Your girl acts all innocent, poor thing
Elle vient chez moi tous les jours faire le ménage (merde)
She comes to my place every day to clean (damn)
J'me lève à quinze heure, je suis khapta
I wake up at three pm, I'm wasted
J'prends le jetski Yamaha à Samina (merde)
I take Samina's Yamaha jet ski (damn)
Six heure du mat' ça fait pah-pah-pah
Six in the morning it goes pah-pah-pah
Tout est chez la nourrice ah-ah-ah
Everything's at the nanny's ah-ah-ah
Patek Philippe à 100K-K-K
Patek Philippe at 100K-K-K
J'mange du caviars en-cas-cas-cas
I eat caviar for snacks-cas-cas
I'm sorry, y'a mon son dans ta story
I'm sorry, my song's in your story
L'été sera torride, fais pas de grimace
Summer will be scorching, don't make a face
Y'a de la ptite, j'vais croquer mon fils Kylli
There's some shorties, I'm gonna spoil my son Kylli
Dis-leurs que c'est pas fini, de la piwi au 2 et demi
Tell them it's not over, from the small bills to the big ones
Et je me rappelle quand on voulait pas de moi
And I remember when they didn't want me around
Et j'avais rien, même une plaquette on me la poussait pas
I had nothing, wouldn't even push a brick my way
Mais je crois que ça a changé, Audemars Piguet
But I think things have changed, Audemars Piguet
Et j'sors même plus mon iPhone pour regarder l'heure
Don't even take my iPhone out to check the time anymore
Et je me rappelle quand on voulait pas de moi
And I remember when they didn't want me around
Et j'avais rien, même une plaquette on me la poussait pas
I had nothing, wouldn't even push a brick my way
J'crois que ça a changé, Audemars Piguet
I think things have changed, Audemars Piguet
Et j'sors même plus mon iPhone pour regarder l'heure
Don't even take my iPhone out to check the time anymore
Et je me rappelle quand on voulait pas de moi
And I remember when they didn't want me around
Et j'avais rien, même une plaquette on me la poussait pas
I had nothing, wouldn't even push a brick my way
Mais je crois que ça a changé, Audemars Piguet
But I think things have changed, Audemars Piguet
Et j'sors même plus mon iPhone pour regarder l'heure
Don't even take my iPhone out to check the time anymore





Writer(s): koba lad, phazz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.