Alonzo feat. Tonyno, Zola & Saleem - Minuit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alonzo feat. Tonyno, Zola & Saleem - Minuit




Minuit
Midnight
Ce soir c′est humide, speed, liquide,OUI kid
Tonight it's humid, fast, and wild, yeah girl
Sa vient d'la jungle, deconseillé aux frigides
It comes from the jungle, not recommended for the frigid
Ont ramenent tout à l′origine, sa perd la tete, sa sue comme des betes
We bring everything back to its roots, heads are lost, sweating like animals
Meme pas t'imagines, le son est la fête
You can't even imagine, the sound is the party
Frangine, ce soir c'est magique,vas y c′est toi la star
Girl, tonight is magical, go on, you're the star
Donc pas d′panique, rien d'tragique
So no panic, nothing tragic
OK, prends s′qui y'a a prendre
Okay, take what you can get
Tout s′arretera à 6h, pour l'instant réveilles la ville
Everything will stop at 6 am, for now wake up the city
Adulte ou mineur
Adult or minor
Aux 12 coups de minuit cendrillon perd sa BIRKENSTOCK
At the stroke of midnight, Cinderella loses her BIRKENSTOCK
Elle est partie en boite en auto-stop
She went clubbing by hitchhiking
Désormais les rho s′habillent en rose, ont sur l'oreille l'emeraude
Now the chicks dress in pink, with emeralds on their ears
Muchacho en MOSCHINO ou en BOSS
Muchacho in MOSCHINO or BOSS
Le pollen te rend vilaine, stop la smirnoff souellen
Pollen makes you nasty, stop the Smirnoff Ice girl
Avant qu′tu chies sur la corneille ton menu best-of
Before you puke on the crow, your best-of menu
L′ennui c'est en vogue, soigne ton haleine
Boredom is in vogue, freshen your breath
Parles pas avec les mains, 6h du mat le prince est p′tetre dans la boulangerie
Don't talk with your hands, at 6 am the prince might be at the bakery
Depuis qu'on sonne au bar les 12 coups de minuit
Since the bar chimes midnight
Certains redoutent le mal, d′autres se sentent dans leur paradis
Some fear evil, others feel like they're in paradise
Depuis qu'on sonne au bar les 12 coups de minuit
Since the bar chimes midnight
Certains redoutent le mal, d′autres se sentent dans leur paradis
Some fear evil, others feel like they're in paradise
Attend c'est pas tout
Wait, that's not all
Pour certains minuit c'est pas cool
For some, midnight is not cool
Le diable t′conduit au trou et brise le coeur des plus doux
The devil leads you to the hole and breaks the hearts of the gentle ones
Minuit c roots, minuit c rude
Midnight is roots, midnight is rough
Minuit c′est pour les loups qui fument la bombe du pérou
Midnight is for the wolves who smoke the Peruvian bomb
Passe le volant a ta compagne, quand l'alcool t′accompagne
Hand over the wheel to your girl, when alcohol is your companion
Pense à rentrer entier que le malheur t'epargne
Think about getting home in one piece, may misfortune spare you
Peut importe s′qu'on en dira,de toute façon
No matter what they say, anyway
Dès levé du jour tout se finira
As soon as day breaks, everything will end
A A A A A ALELOUYA, qui aime massillia
A A A A A ALELOUYA, who loves Marseille
La semaine la nigth, le week-end la playa
The week is for the night, the weekend is for the beach
C′est les gros rodeurs, c'est les baroudeurs
It's the big rovers, it's the adventurers
Que tu fais que 50kilos, tu d'viens un planteur un hagraa
Even if you're only 50 kilos, you become a planter, a hagraa
A la monidre emmerde cousin, on peut retrouver par terre un placenta
At the slightest trouble, cousin, we can find a placenta on the ground
Laisse tes nerfs aux vestiaires,ce tu sors
Leave your nerves at the cloakroom, what you're getting out of
Comorien du nord,du sud de l′est-ouest
Comorian from the north, south, east, west
ého du bout du monde
Hey, from the end of the world
Depuis qu′on sonne au bar les 12 coups de minuit
Since the bar chimes midnight
Certains redoutent le mal, d'autres se sentent dans leur paradis
Some fear evil, others feel like they're in paradise
Depuis qu′on sonne au bar les 12 coups de minuit
Since the bar chimes midnight
Certains redoutent le mal, d'autres se sentent dans leur paradis
Some fear evil, others feel like they're in paradise
C′est minuit,mec c'est d′là qu'tout part
It's midnight, man, that's where it all starts
Gam-berge un tsunami sur la capitale TSE
Gam-berge a tsunami on the capital TSE
Yeah en bon termes on vient prendre ton reseau mon frère
Yeah, in good terms, we're coming to take your network, brother
C'est minuit,mec c′est d′là qu'tout part
It's midnight, man, that's where it all starts
Gam-berge un tsunami sur la capitale TSE
Gam-berge a tsunami on the capital TSE
Yeah en bon termes on vient prendre ton reseau mon frère
Yeah, in good terms, we're coming to take your network, brother
Depuis qu′on sonne au bar les 12 coups de minuit
Since the bar chimes midnight
Certains redoutent le mal, d'autres se sentent dans leur paradis
Some fear evil, others feel like they're in paradise
Depuis qu′on sonne au bar les 12 coups de minuit
Since the bar chimes midnight
Certains redoutent le mal, d'autres se sentent dans leur paradis
Some fear evil, others feel like they're in paradise






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.