Alonzo - Carré VIP - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alonzo - Carré VIP




On est 10, 20, 30, 100, 1000, que des hors-la-loi
Мы 10, 20, 30, 100, 1000, что вне закона
Cartes volées, billets violets, on demande à boire
Украденные карты, фиолетовые купюры, просят выпить
Que des Arabes et des Noirs, que des Arabes et des Noirs
Что арабы и негры, что арабы и негры
Laisse-nous danser, laisse-nous danser
Позволь нам танцевать, позволь нам танцевать
Laisse-nous danser, j'répète: laisse-nous danser
Позволь нам танцевать, повторяю: позволь нам танцевать
Nique le rap français, nique le rap français
Французский рэп, французский рэп
Nique le rap français, j'ai dit: nique le rap français
Трахни французский рэп, я сказал: трахни французский рэп
Survêtement Ligue des Champions, Asics, tous dans le carré VIP
Спортивный костюм Лига Чемпионов, Asics, все в VIP-квадрате
Bijoux d'famille, bracelets électroniques, tous dans le carré VIP
Семейные украшения, электронные браслеты, все в VIP-квадрате
Tu fais shab tu m'appelles Kassim, pour rentrer dans le carré VIP
Ты делаешь Шаб ты называешь меня Кассимом, чтобы вернуться в VIP-квадрат
On n'a pas mangé à la main dans la même marmite, sors du carré VIP
Мы не ели вручную из одного котелка, выходи из VIP-каре.
Carré VIP, carré VIP
VIP-квадрат, VIP-квадрат
On brasse comme ceux du carré vert dans le carré VIP
Можно варить как зеленый квадрат в квадрате VIP
Carré VIP, carré VIP
VIP-квадрат, VIP-квадрат
On pèse comme ceux du carré vert dans le carré VIP
Одно весит как зеленый квадрат в квадрате VIP
Diawara, Makélélé, Bonobo, Ronaldinho
Диавара, Макелле, Бонобо, Роналдиньо
T'es capoté, tu fais un bébé, j'veux le fêter, comme Pépéto
Я хочу отпраздновать это, как Пепето
Wesh le 'zin, jus de raisin, sors la machin, y'a tout le gratin
Веш Ле ' Зин, виноградный сок, достань махину, там все запеканки
Carré rond dans le carré VIP
Круглый квадрат в VIP-квадрате
Semelles rouges et les pieds qui piquent
Красные подошвы и колющие ноги
Un pied dans l'trou, un pied dans le trafic
Одна нога в дыре, одна нога в пробке
C'est que le mektoub, je fais que des classiques
В том, что мектоуб, я делаю только классику
Fais pas le mec lourd tu vas canner comme Big
Не делай парня тяжелым ты будешь Каннер как большой
J'contrôle mes jnouns, semi-automatique
Я контролирую свои jnouns, полуавтоматический
T'as punchlines, j'ai des punch S-Line
У тебя есть punchlines, у меня есть S-Line punch
XXX quartier dans ta campagne pas de zig-zags
XXX район в вашей сельской местности без зигзагов
Défoncé au champagne pas de zig-zags, de Marseille en Espagne
Пьяный с шампанским без зигзагов, из Марселя в Испанию
À part notre bite, rien n'est coupé, même pas notre chite
Кроме нашего петуха, ничего не отрезано, даже нашего Чита нет.
Coup de fil, coup de rein frère on les nique
Звонок, звонок по почкам, брат, мы их трахаем.
Même notre amour a un goût d'illicite
Даже наша любовь на вкус незаконная
Wesh le 'zin, tout sous le cousin
Wesh Ле ' Зин, все под двоюродным братом
Cent mille euros, en billets d'vingt
Сто тысяч евро, в двадцатых купюрах
J'rentre en moto chez Pierre Cardin
Я возвращаюсь на мотоцикле к Пьеру Кардену
Donne le go, j'suis au casin
Давай вперед, я в казине.
Survêtement Ligue des Champions, Asics, tous dans le carré VIP
Спортивный костюм Лига Чемпионов, Asics, все в VIP-квадрате
Bijoux d'famille, bracelets électroniques, tous dans le carré VIP
Семейные украшения, электронные браслеты, все в VIP-квадрате
Tu fais shab tu m'appelles Kassim, pour rentrer dans le carré VIP
Ты делаешь Шаб ты называешь меня Кассимом, чтобы вернуться в VIP-квадрат
On n'a pas mangé à la main dans la même marmite, sors du carré VIP
Мы не ели вручную из одного котелка, выходи из VIP-каре.
Carré VIP, carré VIP
VIP-квадрат, VIP-квадрат
On brasse comme ceux du carré vert dans le carré VIP
Можно варить как зеленый квадрат в квадрате VIP
Carré VIP, carré VIP
VIP-квадрат, VIP-квадрат
On pèse comme ceux du carré vert dans le carré VIP
Одно весит как зеленый квадрат в квадрате VIP
On bouge en équipe, on a du liquide
Мы двигаемся как команда, у нас есть наличные.
On a les bolides mais bordel de merde
У нас есть болиды, но, черт побери,
Depuis 2008, tu demandes un feat
С 2008 года ты просишь подвиг
Sucez-moi la bite je dis non quand même
Сосать мне член я все равно говорю нет
Je rentre dans ses cuisses, elle crie de panique
Я вхожу в ее бедра, она кричит в панике
Bah ouais c'est l'Afrique tout est naturel
Да, это Африка все естественно
Si tu tminik, y'a le P38
Если ты тминик, то есть П38.
On se voit de suite, on règle le problème
Увидимся, решим проблему.
Les condés prennent en photo, nique sa mère
Конде фотографируют, трахают его мать
On boit au goulot poto, nique sa mère
Мы пьем в горлышке пото, - перебила его мать.
Le salaire à Cristiano, nique sa mère
Зарплата Криштиану, - перебила его мать.
Ça vend le bédo poto, nique sa mère
Это продает Бедо пото, трахает его мать
On a les chicots qui dépassent des lèvres
У нас коряги торчат из губ
En moto-cross beau-gosse, on passe à la caisse
На мотоцикле-кроссе мы проезжаем мимо кассы
On t'agresse t'arrache comme une dent de sagesse
Тебя хватают, вырывают, как зуб мудрости.
On vous baise, on vous baise, on vous baise Capi Dei Capo
Поцелуй поцелуй, Поцелуй, Трахни Капи Дей Капо, Трахни тебя, Трахни Капи Дей Капо
Explosion capillaire, on met des Nike Air
Взрыв волос, кладут Nike Air
Tour du monde en cas de cellulaire
Кругосветное путешествие в случае сотовой связи
Plus de place dans le carré VIP, on a trop de Belvedère
Больше места в VIP-квадрате, у нас слишком много Бельведера
Gourmette en or, Bois d'argent Dior
Снаряженная цепь из золота, Серебряного дерева Dior
Chez la nourrice, des lingots d'or
У кормилицы золотые слитки
Et on a fait aucun effort on est venus en tenue d'sport
И мы не сделали никаких усилий, мы пришли в спортивной одежде.
Survêtement Ligue des Champions, Asics, tous dans le carré VIP
Спортивный костюм Лига Чемпионов, Asics, все в VIP-квадрате
Bijoux d'famille, bracelets électroniques, tous dans le carré VIP
Семейные украшения, электронные браслеты, все в VIP-квадрате
Tu fais shab tu m'appelles Kassim, pour rentrer dans le carré VIP
Ты делаешь Шаб ты называешь меня Кассимом, чтобы вернуться в VIP-квадрат
On n'a pas mangé à la main dans la même marmite, sors du carré VIP
Мы не ели вручную из одного котелка, выходи из VIP-каре.
Carré VIP, carré VIP
VIP-квадрат, VIP-квадрат
On brasse comme ceux du carré vert dans le carré VIP
Можно варить как зеленый квадрат в квадрате VIP
Carré VIP, carré VIP
VIP-квадрат, VIP-квадрат
On pèse comme ceux du carré vert dans le carré VIP
Одно весит как зеленый квадрат в квадрате VIP
Survêtement Ligue des Champions, Asics, tous dans le carré VIP
Спортивный костюм Лига Чемпионов, Asics, все в VIP-квадрате
Bijoux d'famille, bracelets électroniques, tous dans le carré VIP
Семейные украшения, электронные браслеты, все в VIP-квадрате
Tu fais shab tu m'appelles Kassim, pour rentrer dans le carré VIP
Ты делаешь Шаб ты называешь меня Кассимом, чтобы вернуться в VIP-квадрат
On n'a pas mangé à la main dans la même marmite, sors du carré VIP
Мы не ели вручную из одного котелка, выходи из VIP-каре.
Carré VIP, carré VIP
VIP-квадрат, VIP-квадрат
On brasse comme ceux du carré vert dans le carré VIP
Можно варить как зеленый квадрат в квадрате VIP
Carré VIP, carré VIP
VIP-квадрат, VIP-квадрат
On pèse comme ceux du carré vert dans le carré VIP
Одно весит как зеленый квадрат в квадрате VIP





Writer(s): KASSIMOU DJAE, CEDRIC LUCCHESI, MAABADI ZACCHARIA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.