Alonzo - Deserland - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alonzo - Deserland




Deserland
Desertland
Alonzo:
Alonzo:
La misère n′est pas au bout du monde,
Misery isn't at the end of the world, girl,
J'la vois de longue en bas d′chez moi,
I see it right down there from my window,
J'la vois faire sa ronde,
I watch it make its rounds,
Pister les illétrés qui comptent qu'avec les doigts,
Tracking down the illiterate who count on their fingers,
J′lis le temps sur les pommettes de ma mère,
I read time on my mother's cheekbones,
Ces rides me confirment être le propriétaire que du cimetière,
These wrinkles confirm I only own the cemetery,
J′ramasse mon cerveau,
I gather my brain,
C'est ma doucette, mon charme,
It's my sweetness, my charm,
Mes neurones sont des munitions que j′grille a l'herbe à l′alcool,
My neurons are ammunition I burn with weed and alcohol,
Imagine toi la vérité dans les chartes uno,
Imagine the truth in UNO cards,
La France en désaccord tremblement des pensées mais plus encore,
France in disarray, trembling thoughts and more,
J'espère que j′serai plus la, que j'ai piqué assez de graine aux coq pour faire poussé ma vie la bas,
I hope I won't be here anymore, that I stole enough seeds from the rooster to make my life sprout over there,
A desertland,
In Desertland,
Héouu j'ai besoin d′espace
Heouu I need space,
La civilisation m′étouffe faut m'comprendre,
Civilization suffocates me, you gotta understand,
Refrain: x2
Chorus: x2
Si j′avais les clé d'un désert,
If I had the keys to a desert,
J′quitterai le régime des hommes fou,
I'd leave the regime of crazy men,
Je vois pas l'exil de mon trou,
I don't see exile from my hole,
A.L.O.N à bord des nerfs
A.L.O.N. on the edge of my nerves
J′ai l'arrière gout de l'assassinat,
I have the aftertaste of assassination,
Ciblé depuis les blédinats,
Targeted since the projects,
Si loin de Médina,
So far from Medina,
Les dégâts naturels en méblé sur tébléscops,
Natural disasters furnished on telescreens,
Pendant qu′j′enchante le climat, je chante c'qui fait mal,
While I enchant the climate, I sing what hurts,
J′envoie son courrier aux boite cassé au ministre au sénat,
I send its mail to the broken mailboxes of ministers and senators,
C'est dans la défaite qu′on forge la victoire et des hommes y en a,
It's in defeat that we forge victory, and there are men,
Y en a marre, d'être au point A sur l′schéma... Choo,
There are enough, tired of being at point A on the map... Choo,
J'arrive au pas, et de chez moi, sa bouillonne chaud,
I arrive at a slow pace, and from my place, it's boiling hot,
J'ai envie d′méloigner de tant d′chose,
I want to distance myself from so many things,
Sans prendre le canard, l'hypocrite banal,
Without taking the sucker, the banal hypocrite,
C′qui crypte le canal, Loanna, j'ai envie d′me partir en long et en larme,
What encrypts the channel, Loanna, I want to leave for good and in tears,
Vos lois c'est mes larmes, pendant qu′jpense a c'tcho au Gana,
Your laws are my tears, while I think of that dude in Ghana,
Depuis qu'j′suis né, me voye comme du fric qui veulent me blanchir car la liasse est l′oxygène de la masse,
Since I was born, they see me as money they want to launder because cash is the oxygen of the masses,
Hijo d'la luna,
Hijo d'la luna,
Les jeunes ce kiff mais batte la femme comme Toner dit ma... cho
Young guys are into it but beat women like Toner says my... cho
Besoin d′espace, Desertland y pense a chaque sur saut
Need space, Desertland, think about it with every jump
Refrain: x2
Chorus: x2
Si j'avais les clé d′un désert,
If I had the keys to a desert,
J'quitterai le régime des hommes fou,
I'd leave the regime of crazy men,
Je vois pas l′exil de mon trou,
I don't see exile from my hole,
A.L.O.N à bord des nerfs
A.L.O.N. on the edge of my nerves
Levé par l'G.I.G.N met de coté les J.M,
Woken up by the G.I.G.N, put the J.M aside,
Prend ton Cayenne est part, loin du domaine, loin des sirènes, sa parle,
Take your Cayenne and leave, far from the domain, far from the sirens, they talk,
Sa parle tellement qu'sa a mauvaise haleine,
They talk so much they have bad breath,
A force sa renseigne, même les jaloux veulent leur part, même les jaloux ont leur star,
By force they inform, even the jealous want their share, even the jealous have their star,
Pourtant on représente la civilisation Africaine, en France on gène, en France on s′traine, on fonce,
Yet we represent the African civilization, in France we bother, in France we drag, we rush,
Son autre, pour le fric cochonne ou coke tigo,
His other, for the dirty money or coke tigo,
On se bat plus pour sa mère mais pour sa merde et une vieille malle,
We fight no longer for our mother but for our shit and an old trunk,
Faut qu′jmen sépare t'heure avant le gong, avant la triste réalité finale,
I have to separate myself an hour before the gong, before the sad final reality,
African mon port, j′suis tatoué d'vos torture encore,
African my port, I'm tattooed with your torture still,
Et t′en penses quoi d'ton sors, la France fait mal,
And what do you think of your fate, France hurts,
L′ambiance fait mal, La danse fait mal,
The atmosphere hurts, The dance hurts,
La drogue fait mal pourtant je mange encore,
The drug hurts, yet I still eat,
Et j'attends pas l'État en auto-stop, j′suis pas sa pute mec j′avance droit,
And I don't wait for the state hitchhiking, I'm not its whore, man, I move forward straight,
Et si j'menfonce, rien n′change d'puis l′enfance,
And if I sink, nothing has changed since childhood,
Vos épées contre nos bâtons,
Your swords against our sticks,
A coup c'est l′jeune de l'intérieur dans ses folies a l'extérieur pour la simple raison,
Suddenly it's the young man from the inside in his madness on the outside for the simple reason,
Dans le barrio y a plus rien a casser, on nous a appris a se sentir inférieur tigo.
In the barrio there's nothing left to break, we were taught to feel inferior tigo.
Refrain: x4
Chorus: x4
Si j′avais les clé d′un désert,
If I had the keys to a desert,
J'quitterai le régime des hommes fou,
I'd leave the regime of crazy men,
Je vois pas l′exil de mon trou,
I don't see exile from my hole,
A.L.O.N à bord des nerfs
A.L.O.N. on the edge of my nerves
Les clés frere.
The keys, brother.
J'deviens fou.
I'm going crazy.
De mon trou.
From my hole.
J′ai les nerfs, j'ai les nerfs.
I'm on edge, I'm on edge.
Les clés frere.
The keys, brother.
J′deviens fou.
I'm going crazy.
De mon trou.
From my hole.
A.L.O.N A bord des nerfs
A.L.O.N On the edge of my nerves
La misère n'est pas au bout du monde,
Misery isn't at the end of the world,
J'la vois de longue en bas d′chez moi,
I see it right down there from my window,
J′la vois faire sa ronde, Pister les illétrés qui comptent qu'avec les doigts,
I watch it make its rounds, Tracking down the illiterate who count on their fingers,
J′li le temps sur les paumettes de ma mère, ces rides me confirment être le propriétaire que du cimetiere,
I read time on my mother's cheekbones, these wrinkles confirm I only own the cemetery,
J'ramasse mon cerveau, c′est ma doucette, mon charme, mes neuronnes sont des munitions que j'grille a l′herbe à l'alcool,
I gather my brain, it's my sweetness, my charm, my neurons are ammunition I burn with weed and alcohol,
Imagine toi la vérité dans les chartes uno, la France en désaccord tremblement des pensées mais plus encore...
Imagine the truth in UNO cards, France in disarray, trembling thoughts and more...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.