Paroles et traduction Alonzo - Elle t’a tué
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle t’a tué
Она убила тебя
Elle
t'a
tué
Она
убила
тебя
Tu
ne
portes
plus
tes
couilles,
wAllah
elle
t'a
tué
Ты
больше
не
носишь
свои
яйца,
клянусь
Аллахом,
она
убила
тебя
Tu
deviens
si
fragile
Ты
стал
таким
хрупким
Tu
en
as
marre,
tu
cauchemardes,
tu
veux
consulter
Ты
устал,
тебе
снятся
кошмары,
ты
хочешь
обратиться
к
врачу
Ta
mère
dit
"C'est
pas
normal,
elle
reste
là,
elle
a
pourri
ta
vie"
Твоя
мать
говорит:
"Это
ненормально,
она
всё
ещё
здесь,
она
отравила
твою
жизнь"
L'ami,
elle
t'a
tué
Друг,
она
убила
тебя
Tu
deviens
si
fragile
Ты
стал
таким
хрупким
Elle
t'a
tout
pris
avant
de
partir
Она
забрала
всё,
прежде
чем
уйти
Tu
sais
plus
sourire,
tu
vois
plus
l'avenir
Ты
больше
не
умеешь
улыбаться,
ты
больше
не
видишь
будущего
Tu
dors
même
plus
l'soir,
tu
arrêtes
plus
d'boire
Ты
даже
не
спишь
по
ночам,
ты
не
можешь
перестать
пить
Tu
d'viens
un
zombie
et
dehors
ça
va
vite
Ты
становишься
зомби,
а
на
улице
всё
так
быстро
меняется
Même
pas
tu
en
parles,
zerma
tu
es
normal
Ты
даже
не
говоришь
об
этом,
типа
ты
нормальный
Tu
mens
à
ton
coeur
alors
qu't'as
perdu
l'âme
soeur
Ты
лжешь
своему
сердцу,
хотя
ты
потерял
родственную
душу
Tu
niques
des
crasseuses,
elles
te
prennent
ton
fric
Ты
трахаешь
шлюх,
они
берут
твои
деньги
Plus
rien
de
magique,
tu
repenses
à
ses
mimiques
Больше
никакой
магии,
ты
вспоминаешь
её
мимику
Dire
qu'un
autre
la
pécho
d'après
ton
poto
Говорят,
что
другой
её
подцепил,
по
словам
твоего
друга
Tu
dis
que
c'est
faux,
qu'elle
reviendra
bientôt
Ты
говоришь,
что
это
неправда,
что
она
скоро
вернется
Franchement
lâche
l'affaire,
quand
c'est
mort
c'est
mort
Честно
говоря,
брось
это
дело,
когда
всё
кончено,
то
кончено
Peu
importe
qui
a
tort,
je
sais
qu't'es
un
gars
un
or
mais,
frère...
Неважно,
кто
виноват,
я
знаю,
что
ты
золотой
парень,
но,
брат...
Elle
t'a
tué
Она
убила
тебя
Tu
ne
portes
plus
tes
couilles,
wAllah
elle
t'a
tué
Ты
больше
не
носишь
свои
яйца,
клянусь
Аллахом,
она
убила
тебя
Tu
deviens
si
fragile
Ты
стал
таким
хрупким
Tu
en
as
marre,
tu
cauchemardes,
tu
veux
consulter
Ты
устал,
тебе
снятся
кошмары,
ты
хочешь
обратиться
к
врачу
Ta
mère
dit
"C'est
pas
normal,
elle
reste
là,
elle
a
pourri
ta
vie"
Твоя
мать
говорит:
"Это
ненормально,
она
всё
ещё
здесь,
она
отравила
твою
жизнь"
L'ami,
elle
t'a
tué
Друг,
она
убила
тебя
Tu
deviens
si
fragile
Ты
стал
таким
хрупким
On
t'reconnait
plus,
qu'est-ce
tu
as?
T'es
paro
Тебя
не
узнать,
что
с
тобой?
Ты
чокнутый?
T'as
pris
un
coup?
Brûle
pas
sa
Twingo
Тебя
ударили?
Не
сжигай
её
Twingo
Pourquoi
tu
l'appelles,
elle
prépare
son
hlel
Зачем
ты
ей
звонишь,
она
готовит
свой
халяль
Tu
veux
faire
bordel,
que
ça
parte
en
mauvais
dél'
Ты
хочешь
устроить
бардак,
чтобы
всё
пошло
по
плохому
сценарию
Et
ton
état
fait
qu'empirer,
elle
disait
qu'elle
t'aimait
И
твоё
состояние
только
ухудшается,
она
говорила,
что
любит
тебя
Qu'elle
porterait
ton
bébé,
les
gens
vous
jalousaient
Что
она
будет
носить
твоего
ребенка,
люди
вам
завидовали
Combien
de
fois
t'en
rêves?
Personne
quand
tu
t'lèves
Сколько
раз
ты
об
этом
мечтаешь?
Никого
рядом,
когда
ты
просыпаешься
Tu
la
traites
de
cochonne
c'est
parce
que
tu
maronnes
Ты
называешь
её
свиньёй,
потому
что
ты
тоскуешь
Ta
daronne
te
connait,
elle
sait
que
t'as
le-ma
Твоя
мама
знает
тебя,
она
знает,
что
у
тебя
депрессия
Bouge
au
Baléares,
prends
un
nouveau
départ
Уезжай
на
Балеарские
острова,
начни
всё
сначала
Oublie
son
terma,
tous
ses
p'tits
plats
Забудь
её
жаргон,
все
её
вкусные
блюда
Tu
cherches
à
te
caser,
bizarrement
t'arrives
pas,
frère...
Ты
пытаешься
остепениться,
как
ни
странно,
у
тебя
не
получается,
брат...
Elle
t'a
tué
Она
убила
тебя
Tu
ne
portes
plus
tes
couilles,
wAllah
elle
t'a
tué
Ты
больше
не
носишь
свои
яйца,
клянусь
Аллахом,
она
убила
тебя
Tu
deviens
si
fragile
Ты
стал
таким
хрупким
Tu
en
as
marre,
tu
cauchemardes,
tu
veux
consulter
Ты
устал,
тебе
снятся
кошмары,
ты
хочешь
обратиться
к
врачу
Ta
mère
dit
"C'est
pas
normal,
elle
reste
là,
elle
a
pourri
ta
vie"
Твоя
мать
говорит:
"Это
ненормально,
она
всё
ещё
здесь,
она
отравила
твою
жизнь"
L'ami,
elle
t'a
tué
Друг,
она
убила
тебя
Tu
deviens
si
fragile
Ты
стал
таким
хрупким
Tu
la
soûles,
elle
est
sourde
Ты
её
достаешь,
она
глуха
Tu
t'étouffes,
elle
te
bouffe
Ты
задыхаешься,
она
тебя
пожирает
Mais
elle
a
tout,
elle
a
tout
Но
у
неё
есть
всё,
у
неё
есть
всё
Ta
vie
sans
elle
est
un
enfer
Твоя
жизнь
без
неё
- ад
Tu
l'as
prise,
elle
t'a
pris
Ты
её
взял,
она
тебя
взяла
Tu
la
suis,
elle
te
fuit
Ты
её
преследуешь,
она
от
тебя
бежит
Nique
sa
mère,
nique
sa
mère
К
чёрту
её
мать,
к
чёрту
её
мать
Tu
es
mon
frère,
j'ai
trop
les
nerfs
Ты
мой
брат,
у
меня
нервы
на
пределе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KASSIMOU DJAE, BENJAMIN COSTECALDE, ALEXANDER LUSTIG
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.