Paroles et traduction Alonzo - La guerre
30
millions
d'ennemis,
je
m'en
plains
pas
30
million
enemies,
I'm
not
complaining
30
millions
d'llets-bi,
je
refuse
pas
30
million
llets-bi,
I
don't
refuse
Attention
je
décolle,
l'amour
c'est
la
vie
Be
careful
I'm
taking
off,
love
is
life
Vivent
les
Kennedy
et
l'école
Live
the
Kennedys
and
the
school
Tu
m'pousses
à
la
faute,
j'vais
faire
une
dinguerie
You're
pushing
me
to
the
fault,
I'm
going
to
make
a
fool
of
myself
Insulte
la
daronne,
touche
à
la
famille
Insult
the
boss,
touch
the
family
On
fait
la
guerre,
on
fait
la
guerre,
on
fait
la
guerre
We're
making
war,
we're
making
war,
we're
making
war
On
fait
la
guerre,
on
fait
la
guerre,
on
fait
la
guerre
We're
making
war,
we're
making
war,
we're
making
war
One,
two,
trois
rafales,
et
un
billet
pour
le
Bled
One,
two,
three
gusts,
and
a
ticket
to
the
Bled
WAllah,
wAllah
ils
nous
craignent,
fidèle
est
la
clientèle
WAllah,
wAllah
they
fear
us,
loyal
is
the
clientele
On
m'écoute
aux
DOM-TOM,
j'brille,
j'suis
au
Sofitel
They
listen
to
me
in
the
overseas
departments
and
territories,
I
shine,
I'm
at
the
Sofitel
Accroche-toi
au
Teum-Teum,
j'grille
les
feux
sur
Marseille
Hang
on
to
the
Teum-Teum,
I'm
lighting
the
fires
on
Marseille
Mon
pote
j'suis
âgé,
j'vais
pas
m'embrouiller
Buddy
I'm
old,
I'm
not
going
to
get
confused
J'entends
que
tu
cognes,
j'vais
te
kalasher
I
hear
that
you're
knocking,
I'm
going
to
smash
you
Crois-moi,
j'te
monte
en
l'air,
tu
vas
rien
faire
Believe
me,
I'm
going
up
in
the
air,
you're
not
going
to
do
anything
La
tête
d'mon
père,
j'prends
dix
ans
fermes
My
father's
head,
I'm
ten
years
old.
Tu
m'pousses
à
la
faute,
j'vais
faire
une
dinguerie
You're
pushing
me
to
the
fault,
I'm
going
to
make
a
fool
of
myself
Insulte
la
daronne,
touche
à
la
famille
Insult
the
boss,
touch
the
family
On
fait
la
guerre,
on
fait
la
guerre,
on
fait
la
guerre
We're
making
war,
we're
making
war,
we're
making
war
On
fait
la
guerre,
on
fait
la
guerre,
on
fait
la
guerre
We're
making
war,
we're
making
war,
we're
making
war
One,
two,
trois
rafales,
et
un
billet
pour
le
Bled
One,
two,
three
gusts,
and
a
ticket
to
the
Bled
WAllah,
wAllah
ils
nous
craignent,
fidèle
est
la
clientèle
WAllah,
wAllah
they
fear
us,
loyal
is
the
clientele
Parc'que
on
fait
la
guerre,
on
fait
la
guerre,
on
fait
la
guerre
Because
we're
making
war,
we're
making
war,
we're
making
war
On
fait
la
guerre,
on
fait
la
guerre,
on
fait
la
guerre
We're
making
war,
we're
making
war,
we're
making
war
Frère
j'ai
pas
fumé
de
canna'
Brother
I
didn't
smoke
canna'
Juste
siroté
une
piña
colada
Just
sipped
a
piña
colada
Tu
fais
le
gros,
tu
fais
le
gros
You're
doing
the
big
one,
you're
doing
the
big
one
La
Kala'
va
t'faire
danser
la
lambada
The
Kala'
will
make
you
dance
the
lambada
J't'ai
vu
dans
l'club
avec
pas
un
dinero
I
saw
you
in
the
club
with
not
a
diner
T'es
sur
la
défensive
comme
un
libéro
You're
on
the
defensive
like
a
libero
Fais
pas
le
chaud,
fais
pas
le
chaud
Don't
be
hot,
don't
be
hot
Plus
tard
mes
fils
te
tueront
comme
Pequeño
Later
my
sons
will
kill
you
like
Pequeño
J'reçois
mes
chèques
d'la
SACEM
dans
le
bando
I
receive
my
SACEM
checks
in
the
bando
Maman
me
dit
"sors
jamais
sans
faire
l'odo"
Mom
tells
me
"never
go
out
without
doing
the
odo"
Ma
famille
attend
mes
disques
de
roro
My
family
is
waiting
for
my
roro
records
Sache
que
le
sang
ne
viendra
jamais
de
l'eau
Know
that
blood
will
never
come
from
the
water
J'te
monte
en
l'air,
tu
vas
rien
faire
I'm
going
up
in
the
air,
you're
not
going
to
do
anything
La
tête
d'mon
père,
j'prends
dix
ans
fermes
My
father's
head,
I'm
ten
years
old.
Tu
m'pousses
à
la
faute,
j'vais
faire
une
dinguerie
You're
pushing
me
to
the
fault,
I'm
going
to
make
a
fool
of
myself
Insulte
la
daronne,
touche
à
la
famille
Insult
the
boss,
touch
the
family
On
fait
la
guerre,
on
fait
la
guerre,
on
fait
la
guerre
We're
making
war,
we're
making
war,
we're
making
war
On
fait
la
guerre,
on
fait
la
guerre,
on
fait
la
guerre
We're
making
war,
we're
making
war,
we're
making
war
One,
two,
trois
rafales,
et
un
billet
pour
le
Bled
One,
two,
three
gusts,
and
a
ticket
to
the
Bled
WAllah,
wAllah
ils
nous
craignent,
fidèle
est
la
clientèle
WAllah,
wAllah
they
fear
us,
loyal
is
the
clientele
Parc'que
on
fait
la
guerre,
on
fait
la
guerre,
on
fait
la
guerre
Because
we're
making
war,
we're
making
war,
we're
making
war
On
fait
la
guerre,
on
fait
la
guerre,
on
fait
la
guerre
We're
making
war,
we're
making
war,
we're
making
war
Comment
distinguer
le
faux
du
vrai?
How
to
distinguish
the
fake
from
the
real
one?
Je
doute
de
toi
comme
ton
Versace
I
doubt
you
as
your
Versace
Pourtant
on
dit
"l'œil
ne
trope
jamais"
Yet
we
say
"the
eye
never
tropes"
Mais
tu
me
parles
avec
tes
Oakley
But
you're
talking
to
me
with
your
Oakleys
Comment
t'as
reçu
mon
morceau
"Finis-les"
How
did
you
get
my
piece
"Finish
them"
Même
ta
coco
nous
a
validés
Even
your
coco
validated
us
Mais
comment
vas-tu
rivaliser?
But
how
are
you
going
to
compete?
Casse-toi
d'là
j'te
fais
des
trous
Get
out
of
here
I'm
making
holes
for
you
Casse-toi
d'là
j'te
fais
des
trous
Get
out
of
here
I'm
making
holes
for
you
J'te
fais
des
trous
I'm
making
holes
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): chris b, alonzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.