Alonzo - La vraie vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alonzo - La vraie vie




La vraie vie
The Real Life
Moi, quand je serai grand, j'aurai une belle voiture
Me, when I grow up, I'll have a nice car
Avec une belle femme et plein d'enfants
With a beautiful woman and lots of kids
Lève toi, lève toi
Get up, get up
Tout petit on ne pensait pas au biz'
As little ones, we didn't think about the business
On parlait de foot de voiture sans la tise
We talked about football and cars without the booze
Air Max à L'Aïd
Air Max at Eid
Entrainés ensemble on descendait en ville à dix
Trained together, we went downtown in a group of ten
Rire, mourir
Laughter, death
On a vu le meilleur comme le pire
We've seen the best and the worst
Aujourd'hui on est des hommes, Dieu merci
Today we are men, thank God
Faut rendre fière mère, lui ramener ta promise
Gotta make mom proud, bring her your promised one
Frère je crois qu'il faut passer le next level
Brother, I think it's time to take it to the next level
Laisse tomber les tchoins tu sais ce qu'elles valent
Forget the girls, you know what they're worth
Je fais pas l'ancien j'ai le même âge que toi
I'm not acting like an old man, I'm the same age as you
Faut provoquer son destin, ta chance la laisse pas
You have to provoke your destiny, don't let your chance slip away
Au fond on attend tous son âme soeur la fille bien
Deep down, we're all waiting for our soulmate, the good girl
Grandis parmi les durs, l'amour nous fait du suspense
Growing up among the tough guys, love keeps us in suspense
Sois responsable, une vie stable t'en es capable
Be responsible, you're capable of a stable life
Fais pas genre, tu l'aimes pas
Don't pretend, you love her
Épouse-la, épouse-la
Marry her, marry her
Épouse-la, épouse-la
Marry her, marry her
Faut te marier, faire des héritiers
You have to get married, make heirs
À ton âge tu n'as plus le temps pour faire joujou
At your age, you no longer have time to play around
Aime-la
Love her
Je l'ai vue respectueuse envers tes proches
I saw her being respectful towards your loved ones
Elle s'en moque de ce que tu as dans les poches
She doesn't care what you have in your pockets
Elle veut s'enfuir avec son homme
She wants to run away with her man
Construire sa vie loin des hypocrites
Build her life away from hypocrites
Oh mon ami prends-la dans tes bras
Oh my friend, take her in your arms
Écoute-moi
Listen to me
T'es son homme
You're her man
Personne te fera tomber de ton trône
No one will make you fall from your throne
Si tu veux des enfants elle mettra au monde
If you want children, she will bring them into the world
Ho mon ami j'suis content pour toi
Oh my friend, I'm happy for you
Tu vas lui mettre la bague au doigt
You're going to put the ring on her finger
Na na na na
Na na na na
Épouse-la, épouse-la
Marry her, marry her
Épouse-la, épouse-la
Marry her, marry her
Faut te marier, faire des héritiers
You have to get married, make heirs
À ton âge tu n'as plus le temps pour faire joujou
At your age, you no longer have time to play around
Aime-la
Love her
(arab verse)
(arab verse)
Loue la belle caisse, loue la belle caisse
Rent the nice car, rent the nice car
Loue la belle caisse poto, loue la belle caisse
Rent the nice car bro, rent the nice car
Costume trois pièce, costume trois pièces
Three-piece suit, three-piece suit
Costume trois pièces vas-y prends ta princesse
Three-piece suit, go get your princess
Loue la belle caisse, loue la belle caisse
Rent the nice car, rent the nice car
Loue la belle caisse poto, loue la belle caisse
Rent the nice car bro, rent the nice car
Aime-la
Love her
Épouse-la, épouse-la
Marry her, marry her
Épouse-la, épouse-la
Marry her, marry her
Faut te marier, faire des héritiers
You have to get married, make heirs
À ton âge tu n'as plus le temps pour faire joujou
At your age, you no longer have time to play around
Aime-la
Love her
Oh, oh oh oh
Oh, oh oh oh
Oh, oh oh oh
Oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh oh oh





Writer(s): alonzo, argo da hitmaker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.