Paroles et traduction Alonzo - Marseillais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Accueil
tout
mes
gars
au
stade
car
voila
Приветствую
всех
своих
парней
на
стадионе,
ведь
вот
она
L′équipe
Marseillaise
Марсельская
команда
Psy
4 pour
l'OM
Psy
4 для
OM
Au
cas
où
ce
soir
ça
se
gate
На
случай,
если
сегодня
вечером
всё
пойдет
не
так
Gardien
de
notre
dame,
de
notre
ville
comme
Barthez
Вратарь
нашей
Богоматери,
нашего
города,
как
Бартез
Vien
pas
jouer
chez
nous
si
ta
peur
de
finir
sur
protèse
Не
приходи
играть
к
нам,
если
боишься
закончить
на
протезах,
милая
Protege
tes
arrière,
ta
carrière
Защищай
свой
тыл,
свою
карьеру
Au
stade
rien
que
des
mecs,
des
bloques
На
стадионе
только
парни,
настоящие
мужики
Du
mino
au
grand-père
От
мала
до
велика
Si
tu
proteste,
on
t'gonfle.
Если
будешь
протестовать,
мы
тебя
накачаем.
On
crain
degun
on
vien
d'la
cité
de
zanpa
Нам
никто
не
страшен,
мы
из
города
раздолбаев
Où
les
voyou
on
le
begin
Где
у
хулиганов
есть
свой
стиль
Dédicassé
au
bar,
du
pastaga
au
pillaveur
de
rhum
Посвящается
барам,
от
пастиса
до
похитителей
рома
Ici
c′est
pas
l′Espagne
Bernabéo
Здесь
не
Испания,
не
Бернабеу
Bienvenue
au
Vélodrome
Добро
пожаловать
на
Велодром
Là
haut,
là
haut
au
quartier
nord
viens
voir
nos
phénomene
Там
наверху,
на
севере
города,
посмотри
на
наших
феноменов,
детка
Gilas,
Nasri,
Yayahoui
Жилас,
Насри,
Яяхуи
Supporters
au
virage
nord
Болельщики
на
северной
трибуне
Coupé
décalé
à
celui
qu'à
fait
vibrer
le
stade
Купе-декале
тому,
кто
заставил
вибрировать
стадион
Porte
parole
à
l′étranger
Представитель
за
границей
T'augmente
encore
les
states
Ты
еще
поднимаешь
ставки
2005
Marseille
2005
Марсель
On
viens
d′ouvrir
les
portes
Мы
только
что
открыли
двери
Si
ta
pas
peur
de
mon
équipe
fait
gaffe
à
ceux
qui
les
supportent
Если
ты
не
боишься
моей
команды,
будь
осторожна
с
теми,
кто
ее
поддерживает
En
avant
les
Marseillais,
ohé
ohhhhh
Вперед,
марсельцы,
о-э-о!
En
avant
les
Marseillais
prêt
à
tous
niker
Вперед,
марсельцы,
готовы
всех
порвать
En
avant
les
Marseillais
ohé
ohhhhh
Вперед,
марсельцы,
о-э-о!
En
avant
les
Marseillais
prêt
à
tous
niker
Вперед,
марсельцы,
готовы
всех
порвать
C'est
moi
les
ptits
on
la
coupe
à
Ravanelli
Это
я,
малышка,
мы
отобрали
кубок
у
Раванелли
Le
coup
d′boule
a
Boli
Удар
головой
от
Боли
Te
découpe
avec
les
ciseaux
d'Abedi
Разрежу
тебя
ножницами
Абеди
De
vol
comme
Rudy
В
полете,
как
Руди
En
plus
l'accent
de
Zizou
Вдобавок
с
акцентом
Зизу
Que
Platini
on
tous
une
photo
des
larmes
à
Maldini
У
всех
нас
есть
фото
слез
Мальдини,
как
у
Платини
Y′a
pas
d′Amélie
mais
le
poulain
c'est
Nasri
Здесь
нет
Амели,
но
жеребенок
- это
Насри
Te
fait
balader
sans
le
taxi
de
Naceri
Покатит
тебя
без
такси
Насери
Ici
Marseille
est
considéré
comme
un
pays
Здесь
Марсель
считается
страной
Le
maillot
est
un
treillis
qu′on
défend
jusqu'a
Chelsea!
Футболка
- это
униформа,
которую
мы
защищаем
до
самого
Челси!
Qu′tu
soit
assis
à
Jean
Bouin,
Ganay,
ultra
ou
DP
Будь
ты
на
Жан
Буэн,
Гане,
ультрас
или
DP
L'important
c′est
de
mouillé
le
maillot
Главное
- пропитать
потом
футболку
Perdu
ou
gagné
Проиграли
или
выиграли
Poto,
ici
chaque
match
est
un
derby
Братан,
здесь
каждый
матч
- дерби
Depuis
les
tacle
de
Di
Meco
et
Waddle
et
ses
râteaux
Со
времен
подкатов
Ди
Меко
и
граблей
Уоддла
Prenez
Goethals
et
Anigo
Возьмите
Гётхалса
и
Аниго
J'rap
la
violence
à
canto
Soprano
Я
читаю
рэп
о
жестокости,
как
Канто
Сопрано
Dernier
recru
du
mercato
Последний
новичок
трансферного
окна
J'suis
pa
papinade
Я
не
папина
дочка
Comme
mes
face
se
verse
Как
мои
парни
наливают
Mais
j′demande
une
mesure
de
silence
pour
les
équipes
adverses.
Но
я
прошу
минуту
молчания
для
команд
соперников.
En
avant
les
Marseillais
ohé
ohééé
ohhhh
Вперед,
марсельцы,
о-э-о!
En
avant
les
Marseillais
prêt
a
tous
niker
Вперед,
марсельцы,
готовы
всех
порвать
En
avant
les
Marseillais
ohé
ohé
ohhhh
Вперед,
марсельцы,
о-э-о!
En
avant
les
Marseillais
prêt
a
tous
niker
Вперед,
марсельцы,
готовы
всех
порвать
C′est
bien
Alonzo
Это
точно
Алонзо
Gardien
des
cages
du
Vélodrome
Вратарь
Велодрома
Cono
c'est
le
baillot
Чувак,
это
круто
Marseille
c′est
la
vitrine
du
foot
France
Марсель
- это
витрина
французского
футбола
Où
sont
les
casseur,
où
sont
les
marroneurs
Где
хулиганы,
где
барыги
D'la
seul
étoile
de
France
Единственной
звезды
Франции
Qu′éclaire
la
ligue
1,
Что
освещает
Лигу
1,
Connu
en
Liga,
en
Bundesliga,
Известную
в
Ла
Лиге,
в
Бундеслиге,
C'est
pas
la
paire
de
Kopa
qui
fait
le
pied
droit
Это
не
бутсы
Копа
делают
правую
ногу
L′OM
c'est
pas
magique
c'est
réel
OM
- это
не
магия,
это
реально
Ca
fait
pousser
des
ailes
au
p′tit
des
ruelles
Это
дает
крылья
малышам
из
трущоб
De
septemes
aux
burelles
hein
Mouille
le
maillot
От
Септем-ле-Валлон
до
Бурель,
эй,
пропитай
потом
футболку
Y′a
le
"droit
au
but"
placer
à
gauche
Есть
"прямо
в
цель",
расположенный
слева
C'est
ce
qu′il
remplace
ton
coeur
Это
то,
что
заменяет
твое
сердце
Sur
le
terrain
depui
Stoikov
На
поле
со
времен
Стоичкова
Vitch
aller
l'OM
c′est
vivre
Витч,
давай,
OM
- это
жизнь
C'est
battre
Van
Basten
ou
Rijjkard
Это
битва
с
Ван
Бастеном
или
Райкардом
Avec
Allen
Boccic
С
Аленом
Бокшичем
Avec
un
publique
de
mille
ou
dix
milles
С
публикой
в
тысячу
или
десять
тысяч
Tu
nous
entends
parmi
cent
milles
Ты
слышишь
нас
среди
ста
тысяч
Les
casseroles
sont
dehors
Кастрюли
на
улице
Bombtik
massilia
et
l
Bombtik
Massilia
и
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.