Alonzo - Rdc - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alonzo - Rdc




Rdc
РДК (Районный дом культуры)
Allah y rahmo
Аллах милостив
Marseille
Марсель
J'ai soufflé mes trente bougies
Мне стукнуло тридцать
J'ai perdu au moins trente frères
Я потерял, как минимум, тридцать братьев
J'entends chanter le Uzi
Я слышу, как поет Узи
Les paroles, je les connais par cœur
Эти слова, я знаю их наизусть, милая
Même quand on fait rien, on meurt pour rien
Даже когда ничего не делаешь, умираешь ни за что
Un petit peut te hagar
Мелочь может тебя достать
Grandes familles grandes histoires
Большие семьи, большие истории
Plus de coups d'pompes que d'coups d'main
Больше пинков под зад, чем помощи
WAllah on est lâches
Клянусь Аллахом, мы трусы
Y'a que quand on pleure qu'on se cache
Мы прячемся только когда плачем
On frime même quand on est recherchés
Мы выпендриваемся, даже когда нас разыскивают
Y'a-t-il encore quelqu'un de censé?
Остался ли хоть кто-то здравомыслящий?
Fuck l'euro!
К черту евро!
Tout ça nous empêche d'faire l'odo
Все это мешает нам делать деньги
Marseille c'est une grande chasse à l'homme
Марсель - это одна большая охота на людей
Allah y rahmo, Allah y rahmo
Аллах милостив, Аллах милостив
Au feu rouge, un coup d'feu résonne
На красном свете раздается выстрел
J'pense à la daronne
Я думаю о маме
Au comptoir y'a Lucifer
У стойки Люцифер
Un ancien boit sa bière
Бывший уголовник пьет свое пиво
Et y'a les mecs des alentours qui cherchent ton frère
И есть парни по соседству, которые ищут твоего брата
La drogue a fait connaître le quartier
Наркотики сделали район известным
Les petites sœurs sont excitées
Младшие сестренки возбуждены
Le mot "respect" est mort à la guerre
Слово "уважение" погибло на войне
Ils prétendent ne pas craindre l'Enfer
Они утверждают, что не боятся Ада
Alors... Alors, combien on en a vu vi-ser?
Так... Так, скольких мы видели под прицелом?
Qui parlent seuls assis par terre
Кто говорит сам с собой, сидя на земле
J'ai mis au monde des enfants
Я произвел на свет детей
Dans une ville endiablée
В этом проклятом городе
J'aperçois mes cheveux blancs
Я вижу свои седые волосы
J'espère mourir avant l'dernier
Надеюсь умереть раньше последнего
Quel frère passera pas l'hiver?
Кто из братьев не переживет зиму?
Pour un regard tu peux y rester
Из-за одного взгляда можешь остаться здесь навсегда
À qui je dois de l'argent?
Кому я должен денег?
C'est quand qu'on se met à prier?
Когда мы начнем молиться?
J'te jure qu'on se gâche
Клянусь, мы губим себя
J'sais même plus si c'est du rap que j'te crache
Я даже не знаю, это рэп ли я тебе читаю, дорогая
Nos pères vieillissent donc hospitalisés
Наши отцы стареют и попадают в больницы
On a du mal à se maîtriser
Нам трудно себя контролировать
J'perds mes mots
Я теряю слова
On est rien sur Terre, fais pas le gros
Мы ничто на Земле, не важничай
Comporte-toi comme un homme
Веди себя как мужчина
'Nous reste pas beaucoup d'temps mamé
У нас осталось не так много времени, мам
On est que de passage
Мы всего лишь гости
Elle a fait des sacrifices
Она шла на жертвы
Il a fini aux Baumettes
Он оказался в Бометтах (тюрьма)
La prison ça rend pas service
Тюрьма ничему хорошему не учит
Il ressort, il met son survêt'
Он выходит, надевает свой спортивный костюм
Son mari va la quitter
Ее муж бросит ее
Pour cette pute de serveuse
Ради этой шлюхи-официантки
On vit dans une ville hantée
Мы живем в городе-призраке
les apparences sont trompeuses
Где внешность обманчива
WAllah que c'est hard
Клянусь Аллахом, это тяжело
Déménage prends ta famille bombarde
Переезжай, бери свою семью и сматывайся
Les muslims font des rappels pour nous calmer
Мусульмане делают напоминания, чтобы успокоить нас
Les CRS sont à l'entrée
СRS (спецназ) у входа
Khey c'est chaud
Чувак, все плохо
À dire qu'au bled ils donneraient leur peau
Если бы они знали, что на родине они бы отдали свою шкуру
Pour venir à Baltimore, eh, c'est le zoo, c'est le zoo
Чтобы приехать в Балтимор, эй, это зоопарк, это зоопарк
Y'a des rugissements qui résonnent
Раздается рычание
J'crois qu'c'est la daronne
Кажется, это мама
Paix à nos daronnes
Мир нашим мамам
Elles souffrent nos daronnes
Наши мамы страдают
Mamé
Мама





Writer(s): KASSIMOU DJAE, NAWADI CHEIKH, ABDEL-DJALIL HADDAD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.