Paroles et traduction Alonzo - Rdc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rdc
РДК (Районный дом культуры)
Allah
y
rahmo
Аллах
милостив
J'ai
soufflé
mes
trente
bougies
Мне
стукнуло
тридцать
J'ai
perdu
au
moins
trente
frères
Я
потерял,
как
минимум,
тридцать
братьев
J'entends
chanter
le
Uzi
Я
слышу,
как
поет
Узи
Les
paroles,
je
les
connais
par
cœur
Эти
слова,
я
знаю
их
наизусть,
милая
Même
quand
on
fait
rien,
on
meurt
pour
rien
Даже
когда
ничего
не
делаешь,
умираешь
ни
за
что
Un
petit
peut
te
hagar
Мелочь
может
тебя
достать
Grandes
familles
grandes
histoires
Большие
семьи,
большие
истории
Plus
de
coups
d'pompes
que
d'coups
d'main
Больше
пинков
под
зад,
чем
помощи
WAllah
on
est
lâches
Клянусь
Аллахом,
мы
трусы
Y'a
que
quand
on
pleure
qu'on
se
cache
Мы
прячемся
только
когда
плачем
On
frime
même
quand
on
est
recherchés
Мы
выпендриваемся,
даже
когда
нас
разыскивают
Y'a-t-il
encore
quelqu'un
de
censé?
Остался
ли
хоть
кто-то
здравомыслящий?
Fuck
l'euro!
К
черту
евро!
Tout
ça
nous
empêche
d'faire
l'odo
Все
это
мешает
нам
делать
деньги
Marseille
c'est
une
grande
chasse
à
l'homme
Марсель
- это
одна
большая
охота
на
людей
Allah
y
rahmo,
Allah
y
rahmo
Аллах
милостив,
Аллах
милостив
Au
feu
rouge,
un
coup
d'feu
résonne
На
красном
свете
раздается
выстрел
J'pense
à
la
daronne
Я
думаю
о
маме
Au
comptoir
y'a
Lucifer
У
стойки
Люцифер
Un
ancien
boit
sa
bière
Бывший
уголовник
пьет
свое
пиво
Et
y'a
les
mecs
des
alentours
qui
cherchent
ton
frère
И
есть
парни
по
соседству,
которые
ищут
твоего
брата
La
drogue
a
fait
connaître
le
quartier
Наркотики
сделали
район
известным
Les
petites
sœurs
sont
excitées
Младшие
сестренки
возбуждены
Le
mot
"respect"
est
mort
à
la
guerre
Слово
"уважение"
погибло
на
войне
Ils
prétendent
ne
pas
craindre
l'Enfer
Они
утверждают,
что
не
боятся
Ада
Alors...
Alors,
combien
on
en
a
vu
vi-ser?
Так...
Так,
скольких
мы
видели
под
прицелом?
Qui
parlent
seuls
assis
par
terre
Кто
говорит
сам
с
собой,
сидя
на
земле
J'ai
mis
au
monde
des
enfants
Я
произвел
на
свет
детей
Dans
une
ville
endiablée
В
этом
проклятом
городе
J'aperçois
mes
cheveux
blancs
Я
вижу
свои
седые
волосы
J'espère
mourir
avant
l'dernier
Надеюсь
умереть
раньше
последнего
Quel
frère
passera
pas
l'hiver?
Кто
из
братьев
не
переживет
зиму?
Pour
un
regard
tu
peux
y
rester
Из-за
одного
взгляда
можешь
остаться
здесь
навсегда
À
qui
je
dois
de
l'argent?
Кому
я
должен
денег?
C'est
quand
qu'on
se
met
à
prier?
Когда
мы
начнем
молиться?
J'te
jure
qu'on
se
gâche
Клянусь,
мы
губим
себя
J'sais
même
plus
si
c'est
du
rap
que
j'te
crache
Я
даже
не
знаю,
это
рэп
ли
я
тебе
читаю,
дорогая
Nos
pères
vieillissent
donc
hospitalisés
Наши
отцы
стареют
и
попадают
в
больницы
On
a
du
mal
à
se
maîtriser
Нам
трудно
себя
контролировать
J'perds
mes
mots
Я
теряю
слова
On
est
rien
sur
Terre,
fais
pas
le
gros
Мы
ничто
на
Земле,
не
важничай
Comporte-toi
comme
un
homme
Веди
себя
как
мужчина
'Nous
reste
pas
beaucoup
d'temps
mamé
У
нас
осталось
не
так
много
времени,
мам
On
est
que
de
passage
Мы
всего
лишь
гости
Elle
a
fait
des
sacrifices
Она
шла
на
жертвы
Il
a
fini
aux
Baumettes
Он
оказался
в
Бометтах
(тюрьма)
La
prison
ça
rend
pas
service
Тюрьма
ничему
хорошему
не
учит
Il
ressort,
il
met
son
survêt'
Он
выходит,
надевает
свой
спортивный
костюм
Son
mari
va
la
quitter
Ее
муж
бросит
ее
Pour
cette
pute
de
serveuse
Ради
этой
шлюхи-официантки
On
vit
dans
une
ville
hantée
Мы
живем
в
городе-призраке
Où
les
apparences
sont
trompeuses
Где
внешность
обманчива
WAllah
que
c'est
hard
Клянусь
Аллахом,
это
тяжело
Déménage
prends
ta
famille
bombarde
Переезжай,
бери
свою
семью
и
сматывайся
Les
muslims
font
des
rappels
pour
nous
calmer
Мусульмане
делают
напоминания,
чтобы
успокоить
нас
Les
CRS
sont
à
l'entrée
СRS
(спецназ)
у
входа
Khey
c'est
chaud
Чувак,
все
плохо
À
dire
qu'au
bled
ils
donneraient
leur
peau
Если
бы
они
знали,
что
на
родине
они
бы
отдали
свою
шкуру
Pour
venir
à
Baltimore,
eh,
c'est
le
zoo,
c'est
le
zoo
Чтобы
приехать
в
Балтимор,
эй,
это
зоопарк,
это
зоопарк
Y'a
des
rugissements
qui
résonnent
Раздается
рычание
J'crois
qu'c'est
la
daronne
Кажется,
это
мама
Paix
à
nos
daronnes
Мир
нашим
мамам
Elles
souffrent
nos
daronnes
Наши
мамы
страдают
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KASSIMOU DJAE, NAWADI CHEIKH, ABDEL-DJALIL HADDAD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.