Paroles et traduction Aloïse Sauvage - Et cette tristesse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et cette tristesse
And this sadness
Que
ça
va
aller
That
it
will
be
alright
La
sensation
d′un
coup
de
poing
sur
le
plexus
solaire
The
sensation
of
a
punch
in
the
solar
plexus
Les
sens
tellement
à
fleur
de
peau
que
mon
égo
s'égare
Senses
are
so
on
edge
that
my
ego
gets
lost
Paralysie
faciale
comme
si
plus
rien
n′était
possible
Facial
paralysis
as
if
nothing
else
were
possible
Y'a
que
les
larmes
qui
coulent
alors
que
tout
le
reste
est
immobile
Only
tears
are
flowing
while
everything
else
is
motionless
Envie
d'arracher
la
langue
à
ceux
qui
parlent
trop
fort
Wanting
to
tear
out
the
tongue
of
those
who
speak
too
loudly
Pour
éviter
de
nous
faire
perdre
confiance
en
nous,
c′est
fort
To
avoid
losing
confidence
in
ourselves,
it's
hard
Chaque
remarque
qui
touche
Every
remark
that
touches
Dès
qu′ils
ouvrent
la
bouche
As
soon
as
they
open
their
mouths
Et
cette
tristesse
qui
traine
espèce
And
this
sadness
that
lingers,
kind
of
De
petite
peste
laisse
moi
espérer
Little
pest
let
me
hope
Et
cette
tristesse
qui
traine
espèce
And
this
sadness
that
lingers,
kind
of
De
petite
peste
laisse
moi
espérer
Little
pest
let
me
hope
Que
ça
va
aller
hé
hé
That
it
will
be
alright
hey
hey
Que
ça
va
aller
hé
hé
That
it
will
be
alright
hey
hey
Que
ça
va
aller
hé
hé
That
it
will
be
alright
hey
hey
Que
ça
va
aller
hé
hé
That
it
will
be
alright
hey
hey
Déjà
enfant
j'avais
des
idées
noires
qui
me
hantaient
Even
as
a
child
I
had
dark
ideas
that
haunted
me
Ça
n′empêche
pas
de
rire
aux
éclats
la
plupart
du
temps
It
doesn't
stop
me
from
laughing
out
loud
most
of
the
time
Simplement
une
certaine
mélancolie
jamais
bien
loin
Simply
a
certain
melancholy
never
far
away
Qui
te
fait
du
charme
et
du
pied
dès
qu'elle
sent
qu′y
a
moyen
That
charms
you
and
makes
eyes
at
you
as
soon
as
it
senses
a
chance
Mais
pourquoi
s'affronter
encore
et
toujours,
toujours
But
why
fight
again
and
again,
always,
always
Alors
qu′faudrait
simplement
foncer
tout
schuss,
tout
shuss
While
we
should
just
go
for
it,
full
speed
ahead,
full
speed
ahead
Il
faut
traiter
le
problème
à
la
racine
et
difficile
We
have
to
treat
the
problem
at
the
root
and
it's
difficult
De
le
trouver
quand
le
mal
être
ronge
déjà
les
branches
To
find
it
when
the
malaise
is
already
eating
away
at
the
branches
Je
voulais
pas
les
désillusions
I
didn't
want
the
disillusions
Les
épisodes
hallucinogènes
The
hallucinogenic
episodes
Depuis
ça
l'insomnie
est
inévitable
Since
then
insomnia
is
inevitable
Tu
verrais
mes
yeux
rouges,
imbattables
You
should
see
my
red
eyes,
unbeatable
Et
cette
tristesse
qui
traine
espèce
And
this
sadness
that
lingers,
kind
of
De
petite
peste
laisse
moi
espérer
Little
pest
let
me
hope
Et
cette
tristesse
qui
traine
espèce
And
this
sadness
that
lingers,
kind
of
De
petite
peste
laisse
moi
espérer
Little
pest
let
me
hope
Que
ça
va
aller
hé
hé
That
it
will
be
alright
hey
hey
Que
ça
va
aller
hé
hé
That
it
will
be
alright
hey
hey
Que
ça
va
aller
hé
hé
That
it
will
be
alright
hey
hey
Que
ça
va
aller
hé
hé
That
it
will
be
alright
hey
hey
À
chaque
passage
à
vide
ma
petite
sœur
me
dit
Every
time
I
go
through
a
rough
patch,
my
little
sister
tells
me
Qu'ainsi
passe
la
vie,
qu′il
faut
en
accepter
le
cycle
That's
how
life
goes
by,
that
you
have
to
accept
the
cycle
Être
le
clown
de
service
puis
paniquer
en
coulisse
To
be
the
clown
on
duty
and
then
panic
backstage
À
chaque
passage
à
vide
ma
petite
sœur
me
dit
Every
time
I
go
through
a
rough
patch,
my
little
sister
tells
me
Qu′ainsi
passe
la
vie,
qu'il
faut
en
accepter
le
cycle
That's
how
life
goes
by,
that
you
have
to
accept
the
cycle
Être
le
clown
de
service
puis
paniquer
en
coulisse
To
be
the
clown
on
duty
and
then
panic
backstage
Et
cette
tristesse
qui
traine
espèce
And
this
sadness
that
lingers,
kind
of
De
petite
peste
laisse
moi
espérer
Little
pest
let
me
hope
Et
cette
tristesse
qui
traine
espèce
And
this
sadness
that
lingers,
kind
of
De
petite
peste
laisse
moi
espérer
Little
pest
let
me
hope
Que
ça
va
aller
hé
hé
That
it
will
be
alright
hey
hey
Que
ça
va
aller
hé
hé
That
it
will
be
alright
hey
hey
Que
ça
va
aller
hé
hé
That
it
will
be
alright
hey
hey
Que
ça
va
aller
hé
hé
That
it
will
be
alright
hey
hey
Que
ça
va
aller
That
it
will
be
alright
Ça
va
aller
It
will
be
alright
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aloïse Sauvage, Boumidjal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.