Aloïse Sauvage - Et cette tristesse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aloïse Sauvage - Et cette tristesse




Et cette tristesse
And this sadness
Que ça va aller
That it will be alright
La sensation d′un coup de poing sur le plexus solaire
The sensation of a punch in the solar plexus
Les sens tellement à fleur de peau que mon égo s'égare
Senses are so on edge that my ego gets lost
Paralysie faciale comme si plus rien n′était possible
Facial paralysis as if nothing else were possible
Y'a que les larmes qui coulent alors que tout le reste est immobile
Only tears are flowing while everything else is motionless
Envie d'arracher la langue à ceux qui parlent trop fort
Wanting to tear out the tongue of those who speak too loudly
Pour éviter de nous faire perdre confiance en nous, c′est fort
To avoid losing confidence in ourselves, it's hard
Chaque remarque qui touche
Every remark that touches
Dès qu′ils ouvrent la bouche
As soon as they open their mouths
Et cette tristesse qui traine espèce
And this sadness that lingers, kind of
De petite peste laisse moi espérer
Little pest let me hope
Et cette tristesse qui traine espèce
And this sadness that lingers, kind of
De petite peste laisse moi espérer
Little pest let me hope
Que ça va aller
That it will be alright hey hey
Que ça va aller
That it will be alright hey hey
Que ça va aller
That it will be alright hey hey
Que ça va aller
That it will be alright hey hey
Déjà enfant j'avais des idées noires qui me hantaient
Even as a child I had dark ideas that haunted me
Ça n′empêche pas de rire aux éclats la plupart du temps
It doesn't stop me from laughing out loud most of the time
Simplement une certaine mélancolie jamais bien loin
Simply a certain melancholy never far away
Qui te fait du charme et du pied dès qu'elle sent qu′y a moyen
That charms you and makes eyes at you as soon as it senses a chance
Mais pourquoi s'affronter encore et toujours, toujours
But why fight again and again, always, always
Alors qu′faudrait simplement foncer tout schuss, tout shuss
While we should just go for it, full speed ahead, full speed ahead
Il faut traiter le problème à la racine et difficile
We have to treat the problem at the root and it's difficult
De le trouver quand le mal être ronge déjà les branches
To find it when the malaise is already eating away at the branches
Je voulais pas les désillusions
I didn't want the disillusions
Les épisodes hallucinogènes
The hallucinogenic episodes
Depuis ça l'insomnie est inévitable
Since then insomnia is inevitable
Tu verrais mes yeux rouges, imbattables
You should see my red eyes, unbeatable
Et cette tristesse qui traine espèce
And this sadness that lingers, kind of
De petite peste laisse moi espérer
Little pest let me hope
Et cette tristesse qui traine espèce
And this sadness that lingers, kind of
De petite peste laisse moi espérer
Little pest let me hope
Que ça va aller
That it will be alright hey hey
Que ça va aller
That it will be alright hey hey
Que ça va aller
That it will be alright hey hey
Que ça va aller
That it will be alright hey hey
À chaque passage à vide ma petite sœur me dit
Every time I go through a rough patch, my little sister tells me
Qu'ainsi passe la vie, qu′il faut en accepter le cycle
That's how life goes by, that you have to accept the cycle
Être le clown de service puis paniquer en coulisse
To be the clown on duty and then panic backstage
À chaque passage à vide ma petite sœur me dit
Every time I go through a rough patch, my little sister tells me
Qu′ainsi passe la vie, qu'il faut en accepter le cycle
That's how life goes by, that you have to accept the cycle
Être le clown de service puis paniquer en coulisse
To be the clown on duty and then panic backstage
Et cette tristesse qui traine espèce
And this sadness that lingers, kind of
De petite peste laisse moi espérer
Little pest let me hope
Et cette tristesse qui traine espèce
And this sadness that lingers, kind of
De petite peste laisse moi espérer
Little pest let me hope
Que ça va aller
That it will be alright hey hey
Que ça va aller
That it will be alright hey hey
Que ça va aller
That it will be alright hey hey
Que ça va aller
That it will be alright hey hey
Que ça va aller
That it will be alright
Ça va aller
It will be alright





Writer(s): Aloïse Sauvage, Boumidjal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.