Alpa Gun feat. Dilan Koshnaw - Verbotene Liebe 2 - Instrumental - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alpa Gun feat. Dilan Koshnaw - Verbotene Liebe 2 - Instrumental




Verbotene Liebe 2 - Instrumental
Forbidden Love 2 - Instrumental
Ich erzähle dir 'ne Story
Let me tell you a story, darling
Canimvon einem Freund
About a friend of mine
Damit du verstehen kannst wie es heute leider läuft
So you can understand how things unfortunately are today
Er war ein Türke und seine Freundin war Kurdin
He was a Turk, and his girlfriend was Kurdish
Beide patriotisch und Stolz auf ihre Wurzeln
Both patriotic and proud of their roots
Sie war so hübsch und er einrichtiger Mann
She was so beautiful, and he was a real man
Es war Gottes Wille, so führte sie das Schicksal zusammen
It was God's will, fate brought them together
Er tat alles um sie glücklich zu sehen
He did everything to see her happy
Es war kein Ding auf ihr Familienleben Rücksicht zu nehmen
Respecting her family life was no issue
Er hatte Stolz und Ehre.
He had pride and honor.
Sie wussten, dass es schwer wird
They knew it would be hard
Aufgrund der politischen Probleme,
Because of the political problems,
Doch nichts kam ihrer Liebe in die Quere
But nothing stood in the way of their love
Atilla und Dilan, ein wunderschönes Paar
Atilla and Dilan, a beautiful couple
Doch an jedem schönen Ort lauern dunkele Gefahren, Caney
But dark dangers lurk in every beautiful place, honey
Sie, aber beide waren doch so verliebt
She, but they were both so in love
Caney Kopftherapie.
Honey, head therapy.
Ihr war es egal wenn Bruder etwas sagt
She didn't care what her brother said
In der Hoffnung, dass Allah eine Zukunft für sie plant Caney
Hoping that Allah planned a future for them, honey
Sie wollten beide unbedingt in die Türkei fahren
They both really wanted to go to Turkey
Und dann Islamisch bei einem Hoca heiraten
And then get married Islamically by a Hoca
Die Zwei behielten ihr Geheimnis für sich
The two kept their secret to themselves
Doch an diesen einen Tag wurden beide
But on this one day, they were both
Erwischt[Hook: Dilan Koshnaw]Hört ihr die Stimmen der Leidenden?
Caught[Hook: Dilan Koshnaw]Do you hear the voices of the suffering?
Hört ihr sie lauter, als jemalszuvor?
Do you hear them louder than ever before?
So beendet diesen zwischenmenschlichen Krieg
So end this interpersonal war
Der selbst Liebenden die Liebe entzieht[Part2:
That takes love away from even those who love[Part 2:
Alpa Gun]Yeah, es war Dilans Bruder Mehmet der die beiden im Cafe sah
Alpa Gun]Yeah, it was Dilan's brother Mehmet who saw them in the cafe
Du willst meine Schwester klären?
You want to hook up with my sister?
Man das war ein Fehler!
Man, that was a mistake!
Aus ihm kam der Schläger, so ging er auf Atilla los
The thug came out of him, so he attacked Atilla
Ohne dran zu denken wie sehr er Dilan weh tat
Without thinking about how much he hurt Dilan
Ihre Eltern riefen am Abend seine Familie an
Her parents called his family in the evening
Es dauerte nicht lange bis ein Krieg begann
It didn't take long for a war to start
Atilla sein Vater nannte ihn ein
Atilla's father called him a
Serefsiz
Serefsiz (dishonorable)
Und war am Ausrasten.
And was freaking out.
Wie kannst du nur eine Kurdin in unser Haus lassen?
How could you let a Kurdish woman into our house?
Ihre Liebe wurde mit Politik vermischt
Their love was mixed with politics
Doch ihm war klar, dass er Dilan nie vergisst
But it was clear to him that he would never forget Dilan
Also sucht er sie um mit ihr abzuhauen irgendwo
So he looked for her to run away with her somewhere
Aber Atilla fand sie nirgendwo
But Atilla couldn't find her anywhere
Dilan war zerstört und am Boden zu haus
Dilan was destroyed and at rock bottom at home
Und als sie später bei ihm anrief konnte er seinen Ohren nicht trauen"
And when she called him later, he couldn't believe his ears"
Ich hab dich nie geliebt.
I never loved you.
Fürmich war das alles nur ein Spiel
It was all just a game to me
Und das diese Trennung dich zerstört war von Anfang an mein Ziel"
And destroying you with this separation was my goal from the beginning"
Und so fiel ihm sein Handy aus der Hand
And so his phone fell out of his hand
Und er holte sich die Gun aus dem Schrank seines Vaters voller Angst"
And he took the gun out of his father's closet, full of fear"
Ich tat alles was ich kann, aber sie hat mich nicht einmal Geliebt
I did everything I could, but she didn't even love me
Lieber Gott, bitte vergib mir wenn ich Schiess.
Dear God, please forgive me if I shoot.
"[Hook: Dilan Koshnaw]Hört ihr die Stimmen der Leidenden?
"[Hook: Dilan Koshnaw]Do you hear the voices of the suffering?
Hört ihr sie lauter, als jemalszuvor?
Do you hear them louder than ever before?
So beendet diesen zwischenmenschlichen
So end this interpersonal
Krieg der selbst Liebenden die Liebe entzieht
War that takes love away from even those who love





Writer(s): Alper Sendilmen, Sean Ferrari, The Royals, Resul Barini, Dilan Koshnaw


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.