Alpa Gun feat. Emek 45 - Alles wird gut - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alpa Gun feat. Emek 45 - Alles wird gut




Yeah
Да
Ich wollte einfach weg, weg von all dem intrigen, Von all den lügen, doch die wahrheit ist mit mir geblieben,
Я просто хотел уйти, подальше от всех интриг, от всей лжи, но правда осталась со мной,
Genau wie meine sünden, die ich heute erst bereue,
Так же, как и мои грехи, о которых я раскаиваюсь только сегодня,
Denn damals war ich jung und hab nicht so gedacht wie heute,
Потому что тогда я был молод и не думал так, как сегодня,
Du muss dein weg in diesem nebel bewusst wählen,
Вы должны сознательно выбрать свой путь в этом тумане,
Du musst dir klar machen worum es dir am schluss geht,
Вы должны понять, что вы делаете в конце,
Es gibt noch so viel zu sehen caney die welt ist groß,
Есть еще так много, чтобы увидеть caney мир велик,
In diesem leben zieht nicht jeder das selbe loß,
В этой жизни не все тянут один и тот же жребий,
Dem einen geht es gut während der andere krise schiebt,
Один в порядке, в то время как другой толкает кризис,
Deine hoffnung stirbt weil du jedesmal die miete ziehst,
Ваша надежда умирает, потому что вы каждый раз снимаете арендную плату,
Immer auf der suche nach dem passendem ton,
Всегда в поисках подходящего звука,
Aber auf dem weg zum glück fehlt uns die navigation,
Но на пути к счастью нам не хватает навигации,
Du muss dir klar machen wohin du gehst,
Вы должны понять, куда вы идете,
Wenn sich die tür öffnet,
Когда открывается дверь,
Ich kann verstehen das du das leben einmal spüren möchtest,
Я могу понять, что вы хотите почувствовать жизнь один раз,
Alles wird gut caney doch eins muss du dir merken,
Все будет хорошо caney но одно вы должны помнить,
Wir menschen sind auf dieser welt geboren um zu sterben.
Мы, люди, рождены в этом мире, чтобы умереть.
Alles wird gut bruder, insallah ich denk an dich,
Все будет хорошо брат, insallah я думаю о тебе,
Alles wird gut glaub mir, kämpfe und verdräng das nicht,
Все будет хорошо поверьте мне, сражайтесь и не вытесняйте это,
Und wenn du einsam bist, halte durch und denk an mich,
И если ты одинок, держись и думай обо мне,
Irgendwann kommt die zeit, alles wir so wie dus willst.
Когда-нибудь придет время, все у нас будет как надо.
Alles wird gut bruder, du muss nur geduldig sein,
Все будет хорошо, брат, вам просто нужно быть терпеливым,
Lass dich nicht hängen, mach dich nicht kaputt das muss nicht sein,
Не позволяйте себе висеть, не ломайте себя это не должно быть,
Das ist alles ein test von ihm, aber kein hindernis,
Это все испытание с его стороны, но не препятствие,
Er mag es nicht, wenn man auf dieser welt auf isyan ist.
Он не любит, когда в этом мире на исяне.
Kuck was ich festhalt, ist die Hoffnung und das jeden Tag
Кук то, что я держу, - это надежда, и это каждый день
Denn diese Schmerzen holen dich auf in deiner gegenwart
Потому что эта боль догоняет вас в вашем присутствии
Nichts ist wie es war denk dran wie es werden wird
Ничто не похоже на то, как это было помните, как это будет
Ohne die klare Linie frag dich mal wo wären wir
Без четкой линии спросите себя, где бы мы были
Es geht ums überleben schau mal jeder denkt an sich
Речь идет о выживании посмотрите, что каждый думает о себе
Das du gebrochen bist nein so was erkennt man nicht
То, что вы сломаны нет такого, что вы не узнаете
Doch vielleicht denkt man nicht vielleicht aber will man nicht.
Но, может быть, вы не думаете, может быть, но вы не хотите.
Wenn du nicht betest und dann jedes mal den sinn vergisst
Если вы не молитесь, а затем каждый раз забываете о смысле
Wir machen fehler und das jeden tag das tut weh
Мы делаем ошибки, и каждый день это больно
Wie können menschen die an gott glauben zusehen
Как люди, которые верят в Бога, могут смотреть
Manchmal zweifelst du und fragst dich wie es weiter geht
Иногда вы сомневаетесь и задаетесь вопросом, как это сделать дальше
Doch die zeit vergeht du hast keine zeit zum stehen
Но время идет вы не успеваете стоять
Ich denke oft nach oft über Vergangenheit
Я часто думаю о прошлом после часто
Und höre jedesmal aus dem nichts wie mama weint
И каждый раз слышу, как мама плачет из ниоткуда
Du bist nicht ganz allein
Вы не совсем одиноки
Bruder allah ist mit dir alles wird gut hab geduld du darfst dich nicht verlieren
Брат Аллах с тобой все будет хорошо имейте терпение вы не должны терять себя
Alles wird gut bruder, insallah ich denk an dich,
Все будет хорошо брат, insallah я думаю о тебе,
Alles wird gut glaub mir, kämpfe und verdräng das nicht,
Все будет хорошо поверьте мне, сражайтесь и не вытесняйте это,
Und wenn du einsam bist, halte durch und denk an mich,
И если ты одинок, держись и думай обо мне,
Irgendwann kommt die zeit, alles wir so wie dus willst.
Когда-нибудь придет время, все у нас будет как надо.
Alles wird gut bruder, du muss nur geduldig sein,
Все будет хорошо, брат, вам просто нужно быть терпеливым,
Lass dich nicht hängen, mach dich nicht kaputt das muss nicht sein,
Не позволяйте себе висеть, не ломайте себя это не должно быть,
Das ist alles ein test von ihm, aber kein hindernis,
Это все испытание с его стороны, но не препятствие,
Er mag es nicht, wenn man auf dieser welt auf isyan ist.
Он не любит, когда в этом мире на исяне.
Im herzen bist du du gut doch weiterhin die seele blind
В сердце ты хорошо, но душа продолжает слепа
Alles wird gut allah weiß wer hier die guten sind
Все будет хорошо аллах знает, кто здесь хорошие
Wer die guten sind wer betet und ihm treu gedient hat
Кто добрые, кто молится и верно служил ему
Jeder von uns bekommt am Ende das was er verdient hat
Каждый из нас в конечном итоге получает то, что он заслужил
Und wer die fäden zieht vergess es nicht am jüngsten tag
И тот, кто тянет нити, не забудет об этом в судный день
Wir bauen brücken um zu sagen das es richtig war
Мы строим мосты, чтобы сказать, что это было правильно
Alles was richtig oder falsch war
Все, что было правильным или неправильным
Weiß er am besten allah hat uns menschen erschaffen nur um uns zu testen
Знает ли он лучше всего Аллах создал нас людьми только для того, чтобы испытать нас
Alles wird gut bruder, insallah ich denk an dich,
Все будет хорошо брат, insallah я думаю о тебе,
Alles wird gut glaub mir, kämpfe und verdräng das nicht,
Все будет хорошо поверьте мне, сражайтесь и не вытесняйте это,
Und wenn du einsam bist, halte durch und denk an mich,
И если ты одинок, держись и думай обо мне,
Irgendwann kommt die zeit, alles wir so wie dus willst.
Когда-нибудь придет время, все у нас будет как надо.
Alles wird gut bruder, du muss nur geduldig sein,
Все будет хорошо, брат, вам просто нужно быть терпеливым,
Lass dich nicht hängen, mach dich nicht kaputt das muss nicht sein,
Не позволяйте себе висеть, не ломайте себя это не должно быть,
Das ist alles ein test von ihm, aber kein hindernis,
Это все испытание с его стороны, но не препятствие,
Er mag es nicht, wenn man auf dieser welt auf isyan ist, auf isyan ist, auf isyan ist.
Он не любит, когда в этом мире на исяне, на исяне, на исяне.





Writer(s): erkan ceylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.