Jetzt sitz ich ganz alleine vor diesem Trümmerhaufen, und sage mir das kann doch nicht mehr schlimmer laufen.
Now I sit here all alone in front of this pile of rubble, telling myself it can't get any worse.
Du bist fortgegangen, damals warst du immer wortgewandt, dein neuer Typ kommt jetzt im Porsche an.
You left, back then you always had a way with words, your new guy now arrives in a Porsche.
Ich hab gelernt, dass ich einfach besser nichts erwarte.
I've learned that it's better if I simply expect nothing.
Und das soll Liebe sein?
And that's supposed to be love?
Glaub mir das ist Verarsche.
Believe me, it's bullshit.
Ich hab dir die Welt vor deine Füße gelegt, ich war so unglaublich besessen von deim süßem Benehmen Yeah Ich dachte wirklich, dass uns irgendetwas krass verbindet, du warst bei mir und ich spürte wie die Last verschwindet.
I laid the world at your feet, I was so incredibly obsessed with your sweet demeanor. Yeah, I really thought there was something strong connecting us, you were with me and I felt the weight disappear.
Wollte dir unbedingt die eine Gucci Jacke finden.
I was desperate to find you that one Gucci jacket.
Heute sitz ich hier und muss den ganzen Abend Raki trinken.
Today I sit here and have to drink Raki all night.
Du bist ein schlechter Mensch, ich habe kein Respekt.
You are a bad person, I have no respect.
Ich hab dich kleine Schlampe anders eingeschätzt.
I misjudged you, you little bitch.
Jetzt spürst du seine Nähe wenn du Morgens wach wirst.
Now you feel his closeness when you wake up in the morning.
Und ich stell mir jedesmal dieselbe Frage:
And every time I ask myself the same question:
Sag mir ist es Liebe.
Tell me is it love?
Warum bist du nicht mehr bei mir.
Why are you no longer with me?
Oder war das alles Lüge.
Or was it all a lie?
Warum lässt du mich allein hier
Why do you leave me here alone?
Sag mir ist es Liebe.
Tell me is it love?
Warum bist du nicht mehr bei mir.
Why are you no longer with me?
Oder war das alles Lüge.
Or was it all a lie?
Warum lässt du mich allein hier
Why do you leave me here alone?
Yeah, jetzt sitz ich ganz alleine vor diesen Scherben hier.
Yeah, now I sit here all alone in front of these shards.
Ich will es schlagen hören doch spür kein Herz in mir.
I want to hear it beat, but I feel no heart in me.
Ich hab dir immer nur das beste von der Welt gegönnt.
I always wanted only the best for you in the world.
Du bist der Beweis dafür, dass Rosen auch verwelken können.
You are proof that roses can wither too.
Du warst so wunderschön, warum ist dein Herz hässlich?
You were so beautiful, why is your heart ugly?
Und würdest du morgen wieder kommen dann erst recht nicht.
And if you came back tomorrow, then definitely not.
Wie kann man sich in einem Menschen nur so täuschen?
How can one be so deceived by a person?
Ich box gegen Wände und das mit bloßen Fäusten.
I punch against walls with my bare fists.
Die Wut in mir verbittert mich.
The anger in me embitters me.
Ich kann nur glücklich sein, wenn ich mir sicher bin, dass du wirklich jede Nacht am zittern bist.
I can only be happy if I'm sure you're really trembling every night.
Doch das bist du nicht.
But you're not.
Du genießt in vollen Zügen, setzt dich in den Porsche rein und ich fahr in vollen Zügen.
You enjoy it to the fullest, get in the Porsche and I go full steam ahead.
Auch wenn es mich zerlegt, Schlampe es ist ok.
Even if it breaks me apart, bitch it's okay.
Ich kann nur nicht verstehen, warum mir dein Gesicht noch fehlt.
I just can't understand why I still miss your face.
Jetzt spürst du seine Nähe wenn du Morgens wach wirst.
Now you feel his closeness when you wake up in the morning.
Und ich stell mir jedes mal dieselbe Frage:
And every time I ask myself the same question:
Sag mir ist es Liebe.
Tell me is it love?
Warum bist du nicht mehr bei mir.
Why are you no longer with me?
Oder war das alles Lüge.
Or was it all a lie?
Warum lässt du mich allein hier.
Why do you leave me here alone?
Sag mir ist es Liebe.
Tell me is it love?
Warum bist du nicht mehr bei mir.
Why are you no longer with me?
Oder war das alles Lüge.
Or was it all a lie?
Warum lässt du mich allein hier.
Why do you leave me here alone?
Und jetzt siehst du mich mit dem hier,
And now you see me with this one,
Doch ich wollte nur zu dir.
But I only wanted to be with you.
Und jetzt seh ich dich mit ihr.
And now I see you with her.
Es gibt jetzt nichts mehr zwischen dir und mir.
There's nothing left between you and me.
Auch wenn wir's beide nicht verstehen,
Even if we both don't understand it,
Ich merke dass du mir noch fehlst
I realize that I still miss you.
Bitte sag mir ist es Liebe.
Please tell me is it love?
Warum bist du nicht mehr bei mir.
Why are you no longer with me?
Oder war das alles Lüge.
Or was it all a lie?
Warum lässt du mich allein hier.
Why do you leave me here alone?
Bitte sag mir ist es Liebe.
Please tell me is it love?
Warum bist du nicht mehr bei mir.
Why are you no longer with me?
Oder war das alles Lüge.
Or was it all a lie?
Warum lässt du mich allein hier.
Why do you leave me here alone?
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.