Alpa Gun feat. TooLate - Zu spät - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alpa Gun feat. TooLate - Zu spät




Zu spät
Too Late
Setz′ dich Bruder, ich seh', dass es dir Scheiße geht
Sit down, brother, I see you're feeling like shit
Und kann in deinen Augen die Narben deiner Reise sehen
And I can see the scars of your journey in your eyes
Du bist jetzt 25, bald geht es richtig los
You're 25 now, things are about to get real
Doch das einzig sichere an deinem Leben ist der Tod
But the only certainty in your life is death
Schon am Morgen bist du stoned
You're already stoned in the morning
Die letzten Jahr ha′m sich nicht gelohnt
The past years haven't been worth it
Du warst in der Zelle für ein bisschen Koks
You were in jail for a bit of coke
Du wolltest rum haben, auf der Straße anerkannt sein
You wanted to mess around, be recognized on the streets
Doch nach allem anschein bist du nicht mehr angstfrei
But apparently, you're no longer fearless
Denn die letzten Jahre ließen dich fallen
Because the past years have let you down
Auch wenn kein Gitterstab mehr da ist, bist du nie wieder frei
Even though there are no more bars, you'll never be free again
Und du spürst, dass du gebrochen bist
And you feel that you're broken
Denn man macht unter der Woche nix, wenn man den ganzen Tag nur besoffen ist
Because you don't do anything during the week when you're drunk all day
Das muss jetzt aufhören, es wird Zeit ein Mann zu sein
This has to stop now, it's time to be a man
Scheiß auf die Vergangenheit, dir bleibt nicht mehr lange Zeit
Fuck the past, you don't have much time left
Ich kenn die Ausreden, ach Caney erzähl mir nichts
I know the excuses, oh Caney, don't tell me anything
Es ist nichts zu spät, solang du noch am Leben bist
It's not too late as long as you're still alive
Es ist für garnichts zu spät, um es einzusehen
It's never too late to see it
Es ist das Leben, was prägt und dir die Fährten legt
It's life that shapes you and sets your path
Guck es ist nicht vorbei, vorbei, vorbei
Look, it's not over, over, over
Das Leben fängt gerad' an
Life is just beginning
Setz dich Schwester, ich seh, dass du am Ende bist
Sit down, sister, I see you're at your end
Kurz vorm Aufgeben, sag mir, warum kämpfst du nicht
About to give up, tell me why you're not fighting
Glaub mir, dieses Leben endet einzig nur durch Gott allein
Believe me, this life ends only through God alone
Sei jetzt eine starke Frau, warum bist du noch am Weinen
Be a strong woman now, why are you still crying
Jagst nach falschen Werten, weil du denkst, dass es dich glücklich macht
Chasing false values because you think it will make you happy
Doch Partys haben dir dein Lachen nie zurückgebracht
But parties never brought your laughter back
Du ziehst dich aus für sie, für irgendwelche Typen
You undress for them, for some guys
Doch am nächsten Tag legt dir keiner mehr die Welt zu Füßen
But the next day no one lays the world at your feet
Du sparst dein Geld für irgendwelche OPs
You save your money for some surgeries
Was denkst du, denken sie, wenn sich deine Eltern so sähen
What do you think they would think if your parents saw themselves like that
Ein so hübsches Mädchen, im Innern verloren
Such a pretty girl, lost inside
Schwester kämpf' gegen diese Stimmen im Ohr
Sister, fight against these voices in your ear
Du hast Angst davor, dich nicht mehr um dein Image zu sorgen
You're afraid of not taking care of your image anymore
Doch in meinen Augen beginnen nur Gewinner von vorn
But in my eyes, only winners start over
Yeah, lass mal die Ausreden
Yeah, let's drop the excuses
Schwester, erzähl′ mir nichts
Sister, don't tell me anything
Es ist für nichts zu spät, solang du noch am Leben bist
It's not too late for anything as long as you're still alive
Das Leben hält für jeden seine Prüfung bereit
Life holds its trials for everyone
Du musst aufhören, den ganzen Tag nur wütend zu sein
You have to stop being angry all day long
Gott sieht alles, nein, du kommst mit einer Lüge nicht weit
God sees everything, no, you won't get far with a lie
Und wenn du Gutes kriegen willst, musst du brüderlich teilen
And if you want to get good things, you have to share brotherly
Lass dich nie von falschen Werten blenden
Never let yourself be blinded by false values
Caney, auch wenn wir uns schwer ergänzen
Caney, even if we complement each other with difficulty
Müssen wir den Hass in unserem Herz bekämpfen
We have to fight the hatred in our hearts
Lasst uns aufwachen, es ist zu spät für nix
Let's wake up, it's too late for nothing
Solange du noch atmen kannst und noch am Leben bist
As long as you can still breathe and are still alive





Writer(s): alpa gun, toolate


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.