Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verbotene Liebe feat. Muhabbet
Forbidden Love feat. Muhabbet
Sie
waren
gemeinsam
Together
they
were,
In
den
strömen
dieser
welt
In
the
currents
of
this
world,
Und
stürzten
einsam
And
lonely
they
fell,
Von
den
Klippen
dieser
welt
From
the
cliffs
of
this
world.
Yeah...
als
er
sie
das
erste
Mal
sah
hat
er
sie
angesprochen
Yeah...
when
he
first
saw
her,
he
spoke
to
her,
Dann
kam
es
zum
ersten
date
und
sie
haben
sich
im
park
getroffen
Then
came
the
first
date,
and
they
met
in
the
park.
Sie
haben
sich
gut
verstanden
und
haben
sich
viel
erzählt
They
got
along
well
and
talked
a
lot,
Wie
sie
noch
zur
schule
ging
und
er
sich
durch
das
leben
quält
About
how
she
was
still
in
school
and
he
was
struggling
through
life.
Er
war
so
nett
zu
ihr
sie
hat
an
ihn
geglaubt
He
was
so
kind
to
her,
she
believed
in
him,
Sie
hat
ihn
respektiert
denn
er
wollte
sie
als
Frau
She
respected
him
because
he
wanted
her
as
a
woman.
Das
war
genau
so
was
wie
liebe
auf
den
ersten
blick
It
was
just
like
love
at
first
sight,
Diese
Story
hier
ist
wahr
auch
wenn
es
wie
ein
Märchen
klingt
This
story
here
is
true,
even
if
it
sounds
like
a
fairy
tale.
Sein
Vater
ist
an
krebs
gestorben
als
er
sechs
war
His
father
died
of
cancer
when
he
was
six,
Er
hatte
nur
noch
seine
mum
und
seine
kleine
Schwester
He
only
had
his
mom
and
his
little
sister
left.
Sie
war
ein
Einzelkind
ihr
Papa
war
ein
reicher
Mann
She
was
an
only
child,
her
dad
was
a
rich
man,
Sie
hatte
alles
was
sie
will
doch
er
nicht
mal
ein
Kleiderschrank
She
had
everything
she
wanted,
but
he
didn't
even
have
a
wardrobe.
Er
war
ein
armer
junge
sie
war
ein
reiches
Mädchen
He
was
a
poor
boy,
she
was
a
rich
girl,
Er
kam
aus
dem
Ghetto
und
sie
aus
einer
reichen
Gegend
He
came
from
the
ghetto,
and
she
from
a
wealthy
area.
Er
konnte
ihr
nix
bieten
er
hat
nicht
so
viel
verdient
He
couldn't
offer
her
anything,
he
didn't
earn
that
much,
Doch
das
alles
war
ihr
völlig
egal
sie
war
in
ihn
verliebt...
But
all
that
didn't
matter
to
her,
she
was
in
love
with
him...
Sie
planten
eine
Zukunft
alles
war
schön
und
gut
They
planned
a
future,
everything
was
fine
and
good,
Nur
ihr
Vater
war
so
richtig
streng
und
hatte
böses
blut
Only
her
father
was
really
strict
and
had
bad
blood.
Sie
hat
ihn
mitgenommen
hat
ihm
den
Vater
vorgestellt
She
took
him
home,
introduced
him
to
her
father,
Doch
der
hat
sich
für
die
Tochter
jemand
anders
vorgestellt
But
he
had
someone
else
in
mind
for
his
daughter.
Er
war
dagegen
und
hat
sie
zuhause
eingesperrt
He
was
against
it
and
locked
her
up
at
home,
Sie
hat
jeden
tag
nur
geweint
und
konnt
sich
bei
kein′m
beschwern
She
cried
every
day
and
couldn't
complain
to
anyone.
Der
Vater
war
berühmt
er
hatte
über
30
Neffen
The
father
was
famous,
he
had
over
30
nephews,
Nur
deswegen
konnten
die
beiden
sich
nicht
mal
heimlich
treffen
That's
the
only
reason
the
two
couldn't
even
meet
secretly.
Sie
konnt
nicht
mit
ihm
reden
sie
durfte
ihn
nicht
sehn
She
couldn't
talk
to
him,
she
wasn't
allowed
to
see
him,
Das
fiel
ihm
zu
schwer
denn
er
konnte
nicht
mehr
ohne
sie
leben
It
was
too
hard
for
him
because
he
couldn't
live
without
her
anymore.
Er
hat
auf
alles
geschworen
sie
zu
lieben
und
zu
beschützen
He
swore
on
everything
to
love
and
protect
her,
Also
schickt
er
ihr
ne
nachricht
teilt
ihr
mit
von
da
zu
flüchten
So
he
sent
her
a
message,
telling
her
to
flee
from
there.
Es
war
zu
spät
denn
sie
musste
das
weiße
kleid
tragen
It
was
too
late
because
she
had
to
wear
the
white
dress,
Sie
hat
sich
umgebracht
sie
wollte
nich
den
fremden
heiraten
She
killed
herself,
she
didn't
want
to
marry
the
stranger.
Sein
leben
war
zerstört
er
war
so
tief
gesunken
His
life
was
destroyed,
he
had
sunk
so
low,
Seit
diesem
tag
hat
er
jeden
abend
nur
getrunken
Since
that
day,
he
only
drank
every
night.
Er
hat
sie
ständig
vor
augen
und
konnte
nicht
mehr
schlafen
He
constantly
saw
her
before
his
eyes
and
couldn't
sleep
anymore,
Er
konnte
diese
qual
in
seinem
herzen
nicht
ertragen
He
couldn't
bear
this
torment
in
his
heart.
Er
wollte
nur
zu
ihr
und
betete
zu
gott
um
vergebung
He
just
wanted
to
be
with
her
and
prayed
to
God
for
forgiveness,
Nahm
die
gun
und
jagte
sich
ne
kugel
in
kopf
Took
the
gun
and
shot
a
bullet
in
his
head.
Yeah...
Wie
gesagt
das
war
liebe
auf
den
ersten
blick
Yeah...
As
I
said,
it
was
love
at
first
sight,
So
kann
das
laufen
wenn
man
zueinander
ehrlich
ist
That's
how
it
can
go
when
you're
honest
with
each
other.
Sie
mussten
sterben
caney
nur
wegen
der
liebe
They
had
to
die,
honey,
just
because
of
love,
Dafür
haben
sie
jetzt
wenigstens
da
oben
ihren
frieden
guck
At
least
they
have
their
peace
up
there
now,
look.
Das
nenn
ich
echte
liebe
auch
wenn
die
Gefühle
schmerzen
That's
what
I
call
true
love,
even
if
the
feelings
hurt,
Egal
ob
reich
oder
arm
Hauptsache
es
kommt
von
herzen
Whether
rich
or
poor,
the
main
thing
is
that
it
comes
from
the
heart.
Das
geht
an
all
die
Pärchen
die
sich
wirklich
lieben
This
goes
out
to
all
the
couples
who
truly
love
each
other,
Haltet
nur
zusammen
und
keiner
kann
eure
liebe
besiegen
Just
stick
together
and
no
one
can
defeat
your
love.
So
endet
die
geschichte
alter
So
the
story
ends,
old
friend,
Wie
sagt
man
so
schön:
Iki
Gönül
bir
Olunca
Samanlik
Seyran
olur!
As
the
saying
goes:
Iki
Gönül
bir
Olunca
Samanlik
Seyran
olur!
(When
two
hearts
become
one,
even
a
barn
feels
like
a
palace!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Resul Barini, Alper Sendilmen, Sean Ferrari, The Royals, Dilan Koshnaw
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.