Paroles et traduction Alpa Gun - Alles auf null
Alles
auf
Null,
drück
auf
Reset
Все
на
нуле,
нажмите
Сброс
Wieder
zum
Start,
Dicker,
lean
back
Снова
к
началу,
толще,
lean
back
Wieder
alles
auf
Null,
alles
nochmal
von
Anfang
an
Снова
все
на
нуле,
все
снова
с
самого
начала
Lade
die
Gun
wieder
und
es
macht
*bam
bam
bam*
Зарядите
пистолет
снова,
и
он
сделает
*бам-бам-бам*
Geh
auf
Null,
alles
auf
Null
Иди
на
ноль,
все
на
ноль
Alles
auf
Null,
Caney,
alles
auf
Null
Все
на
нуле,
Кани,
все
на
нуле
Mach
alles
neu,
einfach
alles
von
Anfang
an
Сделайте
все
по-новому,
просто
все
с
самого
начала
Ich
musste
dahin
zurück
gehen,
wo
alles
begann,
yeah
Я
должен
был
вернуться
туда,
где
все
началось,
да
Westberlin,
2003
Западный
Берлин,
2003
г.
Wie
viel
brauchst
du?
Ich
hab'
die
Scheiße
dabei
Сколько
вам
нужно?
У
меня
есть
дерьмо
с
этим
Damals
gab
es
kein
Drake,
"Hotline
Bling"
В
то
время
не
было
Дрейка,
"горячая
линия
Bling"
Wenn
meine
Hotline
blinkt,
dann
will
er
noch
ein
Ding
Если
моя
горячая
линия
мигает,
то
он
хочет
еще
одну
вещь
Alles
klar,
ja,
so
sah
mein
Tag
aus,
tagein
Ладно,
да,
так
выглядел
мой
день,
день
Und
wenn's
um
Bares
geht
traust
du
gar
kei'm
И
когда
дело
доходит
до
наличных,
ты
доверяешь
даже
кей'м
Nur
mit
Kanaken
am
Block,
eh
Только
с
Канаками
на
блоке,
Эх
Ich
bleib'
auch
cool
mit
'ner
Waffe
am
Kopf,
ah,
ah
Я
тоже
остаюсь
крутым
с
пистолетом
у
головы,
ах,
ах
Aggro
Berlin
hat
'n
Studio
bei
mir
um
die
Ecke
Aggro
Berlin
имеет
студию
со
мной
за
углом
Und
ich
war
jeden
Tag
da,
nur
um
mein
Weed
zu
verchecken
И
я
был
там
каждый
день,
чтобы
проверить
свои
сорняки
Was
rappen?
Lan,
ich
war
ein
Monster
im
Biz
Что
рэп?
Лан,
я
был
монстром
в
Биз
Hier
in
Schöneberg,
Rapper
waren
nur
Opfer
für
mich
Здесь,
в
Шенеберге,
рэперы
были
просто
жертвами
для
меня
Ja,
vielleicht
war
es
Schicksal,
dass
ich
Sido
traf
Да,
может
быть,
это
была
судьба,
что
я
встретил
Сидо
Ich
erinner'
mich
noch,
wie
es
war,
hatte
wieder
miesen
Tag
Я
все
еще
помню,
как
это
было,
снова
был
паршивый
день
Und
ich
sah
meine
Chance
von
der
Straße
wegzukomm'
И
я
увидел
свой
шанс
уйти
с
дороги'
Doch
ich
wusste
was
jetzt
kommt
Но
я
знал,
что
сейчас
Alles
auf
Null,
drück
auf
Reset
Все
на
нуле,
нажмите
Сброс
Wieder
zum
Start,
Dicker,
lean
back
Снова
к
началу,
толще,
lean
back
Wieder
alles
auf
Null,
alles
nochmal
von
Anfang
an
Снова
все
на
нуле,
все
снова
с
самого
начала
Lade
die
Gun
wieder
und
es
macht
*bam
bam
bam*
Зарядите
пистолет
снова,
и
он
сделает
*бам-бам-бам*
Geh
auf
Null,
alles
auf
Null
Иди
на
ноль,
все
на
ноль
Alles
auf
Null,
Caney,
alles
auf
Null
Все
на
нуле,
Кани,
все
на
нуле
Mach
alles
neu,
einfach
alles
von
Anfang
an
Сделайте
все
по-новому,
просто
все
с
самого
начала
Ich
musste
dahin
zurück
gehen,
wo
alles
begann,
yeah
Я
должен
был
вернуться
туда,
где
все
началось,
да
Pallasstraße,
Bülow,
Steinmetz
Палласа
Улица,
Бюлов,
Каменотес
Nächsten
Tag
auf
der
Bühne
- Mic-Check
На
следующий
день
на
сцене
- проверка
микрофона
Und
plötzlich
war
ich
mit
den
Jungs
auf
Tour
И
вдруг
я
был
на
гастролях
с
ребятами
Sorgte
dafür,
dass
die
Medien
von
uns
erfuhr'n
Позаботился
о
том,
чтобы
средства
массовой
информации
узнали
о
нас
Beef
hier,
Beef
da,
ich
war
immer
loyal
Говядина
здесь,
говядина
там,
я
всегда
был
лояльным
Und
kam
es
hart
auf
hart,
stand
ich
immer
noch
da
И
если
это
было
трудно
на
трудно,
я
все
еще
стоял
там
Ich
hab'
mich
eingesetzt
für
jeden,
der
mir
nahestand
Я
использовал
всех,
кто
был
близок
мне
Beschützte
sie
sogar
mit
meinem
Leben
und
was
war
der
Dank?
Защитил
даже
мою
жизнь,
и
в
чем
была
благодарность?
Meine
Freunde
wurden
kalt
und
berechnend
Мои
друзья
стали
холодными
и
расчетливыми
Meine
Treue
für
ein
falsches
Lächeln
Моя
верность
за
ложную
улыбку
Schwer
zu
glauben,
doch
die
Straße
ist
nur
halb
so
schlimm
Трудно
поверить,
но
дорога
только
наполовину
так
плоха
Denn
da
weißt
du
ganz
genau,
wer
deine
Feinde
sind
Потому
что
вы
точно
знаете,
кто
ваши
враги
Ich
hab
lieber
echte
Feinde
statt
falsche
Freunde
Я
предпочитаю
иметь
настоящих
врагов,
а
не
ложных
друзей
Echten
Streit
statt
falsche
Träume
Настоящая
ссора,
а
не
ложные
сны
Viel
zu
lange
hab'
ich
Zeit
vergeudet
Слишком
долго
я
тратил
время
впустую
Ja,
ich
muss
zurück
und
ich
weiß,
was
es
bedeutet
Да,
мне
нужно
вернуться,
и
я
знаю,
что
это
значит
Alles
auf
Null,
drück
auf
Reset
Все
на
нуле,
нажмите
Сброс
Wieder
zum
Start,
Dicker,
lean
back
Снова
к
началу,
толще,
lean
back
Wieder
alles
auf
Null,
alles
nochmal
von
Anfang
an
Снова
все
на
нуле,
все
снова
с
самого
начала
Lade
die
Gun
wieder
und
es
macht
*bam
bam
bam*
Зарядите
пистолет
снова,
и
он
сделает
*бам-бам-бам*
Geh
auf
Null,
alles
auf
Null
Иди
на
ноль,
все
на
ноль
Alles
auf
Null,
Caney,
alles
auf
Null
Все
на
нуле,
Кани,
все
на
нуле
Mach
alles
neu,
einfach
alles
von
Anfang
an
Сделайте
все
по-новому,
просто
все
с
самого
начала
Ich
musste
dahin
zurück
gehen,
wo
alles
begann,
yeah
Я
должен
был
вернуться
туда,
где
все
началось,
да
Vor
meiner
Haustür
hier
in
Schöneberg
На
моем
пороге
здесь,
в
Шенеберге
Glaubte
kaum
einer,
dass
es
möglich
wär'
Вряд
ли
кто-то
верил,
что
это
возможно'
Doch
ich
hab's
gemacht,
ausm
Ghetto
in
die
Charts
Но
я
сделал
это,
из
гетто
в
чарты
Vom
Päckchen
voll
Gras
zu
Rappen
mit
den
Stars
От
пакета,
полного
травы,
до
рэпа
со
звездами
Und
ich
hab'
daraus
gelernt,
guck,
Erfolg
ist
ein
Test
И
я
узнал
об
этом,
смотри,
успех-это
испытание
Ah,
und
auch
dass
nicht
alles
Gold
ist,
was
glänzt
Ах,
а
также
то,
что
не
все
золото,
что
блестит
Ich
hab'
alles
gesehen
und
der
Schein
trügt
oft
Я
все
видел,
и
свечение
часто
обманчиво
Wem
du
hier
trauen
kannst,
Caney,
das
weiß
nur
Gott
Кому
ты
здесь
можешь
доверять,
Кани,
это
знает
только
Бог
Zurück
zum
Anfang,
ich
steh'
wieder
ganz
allein
Возвращаясь
к
началу,
я
снова
стою
в
полном
одиночестве
Drauf
gefickt,
echte
Männer
zieh'n
den
Schwanz
nicht
ein
Трахал
на
нем,
настоящие
мужчины
не
тянут
член
Verstehst
du?
Alper
Abi
is'
keiner
der
beim
Battle
rennt
Ты
понимаешь?
Alper
Abi
не
является
ни
одним
из
тех,
кто
бежит
в
битве
Wenn
es
sein
muss
kämpf'
ich
mit
'nem
Bären
- nenn
mich
Revenant
Если
это
должно
быть,
я
сражаюсь
с
медведем
- называйте
меня
Revenant
Der
Zurückkehrer,
alles
auf
Null
Возвращение,
все
на
нуле
Wieder
zum
Start
und
Album
Nummer
Sieben
ist
da
Снова
начало,
и
альбом
Номер
семь
здесь
Denn
mein'
eisernen
Willen
hab'
ich
noch
nicht
verloren
Потому
что
свою'
железную
волю'
я
еще
не
потерял
Guck,
dann
mach
ich's
eben
nochmal
von
vorn!
Смотри,
тогда
я
сделаю
все
сначала!
Alles
auf
Null,
drück
auf
Reset
Все
на
нуле,
нажмите
Сброс
Wieder
zum
Start,
Dicker,
lean
back
Снова
к
началу,
толще,
lean
back
Wieder
alles
auf
Null,
alles
nochmal
von
Anfang
an
Снова
все
на
нуле,
все
снова
с
самого
начала
Lade
die
Gun
wieder
und
es
macht
*bam
bam
bam*
Зарядите
пистолет
снова,
и
он
сделает
*бам-бам-бам*
Geh
auf
Null,
alles
auf
Null
Иди
на
ноль,
все
на
ноль
Alles
auf
Null,
Caney,
alles
auf
Null
Все
на
нуле,
Кани,
все
на
нуле
Mach
alles
neu,
einfach
alles
von
Anfang
an
Сделайте
все
по-новому,
просто
все
с
самого
начала
Ich
musste
dahin
zurück
gehen,
wo
alles
begann,
yeah
Я
должен
был
вернуться
туда,
где
все
началось,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco Fuchs, Jonas Obrist
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.