Alpa Gun - Alles kommt zurück - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alpa Gun - Alles kommt zurück




Alles kommt zurück
Everything Comes Back
Ich spreche heute Klartext, Alpa Gun der Punisher
I'm speaking plainly today, Alpa Gun the Punisher
Mach mir kein' auf hart, wenn wenn du draußen läufst mit Bodyguards
Don't act tough when you're walking around with bodyguards
Alles kommt zurück, Caney, vierte Platte und ich fliege
Everything comes back, Caney, fourth album and I'm flying
Ich bin jetzt erwachsen und hab keine Zeit für Rumgespiele
I'm grown up now and have no time for messing around
Ich musste viel zu oft bemerken, dass ihr mich nur bremst
I had to realize too often that you're just holding me back
Caney, Vertrauen ist ein Wort, an dem du dich verbrennst
Caney, trust is a word that will burn you
Manchmal wird es richtig eng und du musst bemerken
Sometimes things get really tight and you have to notice
Wie die meisten Menschen dich nicht kenn', Bruder, ja, so ist der Mensch
How most people don't know you, brother, yeah, that's how people are
Ich kenn' das alles, also laber mich nicht zu
I know all this, so don't lecture me
Ich war geradezu verflucht, denn mein Karma war nie gut, Caney
I was downright cursed, because my karma was never good, Caney
Alles kommt zurück und genauso tu' ich's heute auch
Everything comes back and that's exactly what I'm doing today
So viele Falsche Brüder nutzten meine Träume aus
So many fake brothers took advantage of my dreams
Ich geh mein Weg und hoffe, dass der Neid im Keim erstickt
I'm going my way and I hope the envy is nipped in the bud
Wenn Alper Abi redet, haben deutsche Rapper Schweigepflicht
When Alper Abi speaks, German rappers have a duty of silence
Guck, alles kommt zurück, die guten und die schlechten Taten
Look, everything comes back, the good and the bad deeds
Am jüngsten Tag muss hier jeder seine Rechnung zahl'n
On Judgement Day, everyone here will have to pay their dues
Ihr wart nie fair zu mir, ihr wolltet, dass ich nichts erreiche
You were never fair to me, you wanted me to achieve nothing
Ihr habt eine Konkurrenz in mir geseh'n und hattet Schiss
You saw a competitor in me and were scared
Ich brauche niemanden von euch, ich mach das jetzt alleine
I don't need any of you, I'm doing this alone now
Heute könnt ihr lachen, aber glaub mir, alles kommt zurück
You can laugh today, but believe me, everything comes back
Ich war naiv, doch mein Herz ist immer noch im Reinen
I was naive, but my heart is still pure
Ihr habt mir zwar nichts gegönnt, doch ich wünsche euch allen Glück
You didn't wish me well, but I wish you all the best
Ich brauche niemanden von euch, ich mach das ganz alleine
I don't need any of you, I'm doing this all by myself
Heute macht ihr Faxen, aber glaubt mir, alles kommt zurück
You're messing around today, but believe me, everything comes back
Ich hör wie manche sagen, Alpa wäre tot
I hear some people say Alpa is dead
Wenn ich so wie damals wär, ging ich gewaltsam auf sie los, Caney
If I were like I used to be, I'd go after them violently, Caney
Alles kommt zurück, nein, ich wollte nie dein' Tuareg
Everything comes back, no, I never wanted your Tuareg
Junge, guck dich heute um und sag, wer ist dein Bruder jetzt?
Boy, look around today and tell me, who is your brother now?
Die Leute könn' es nicht versteh'n, die Dinge so wie ich zu seh'n
People can't understand, seeing things the way I do
Ihr haltet euch für Stars, aber habt bis heute nix bewegt
You think you're stars, but you haven't moved anything to this day
Ich kann seh'n, wie deutsche Rapper Frust auf diesen Typen schieben
I can see how German rappers are pushing frustration on this guy
Weil ich zu viel Einblick in alle eure Lügen biete
Because I offer too much insight into all your lies
Alpa Gun der Escobar, Ghettostar, rapp' brutal
Alpa Gun the Escobar, ghetto star, raps brutally
Und all die Verräter da draußen, sie müssen jetzt bezahl'n
And all the traitors out there, they have to pay now
Ich hab eine Rechnung da, die vor mir unterschrieben ist
I have a bill here that is signed in front of me
Und heute geh ich erst, wenn ich von jedem meine Miete krieg'
And today I'm not leaving until I get my rent from everyone
Ging es nach euch, wär bei mir gar nix los
If it were up to you, nothing would be going on with me
Mann, ihr seid so schadenfroh, aber dafür ist oben die Strafe hoch
Man, you're so gloating, but the punishment is high up there for that
Guck, alles kommt zurück, die guten und die schlechten Taten
Look, everything comes back, the good and the bad deeds
Am jüngsten Tag muss hier jeder seine Rechnung zahl'n
On Judgement Day, everyone here will have to pay their dues
Ihr wart nie fair zu mir, ihr wolltet, dass ich nichts erreiche
You were never fair to me, you wanted me to achieve nothing
Ihr habt eine Konkurrenz in mir geseh'n und hattet Schiss
You saw a competitor in me and were scared
Ich brauche niemanden von euch, ich mach das jetzt alleine
I don't need any of you, I'm doing this alone now
Heute könnt ihr lachen, aber glaub mir, alles kommt zurück
You can laugh today, but believe me, everything comes back
Ich war naiv, doch mein Herz ist immer noch im Reinen
I was naive, but my heart is still pure
Ihr habt mir zwar nichts gegönnt, doch ich wünsche euch allen Glück
You didn't wish me well, but I wish you all the best
Ich brauche niemanden von euch, ich mach das ganz alleine
I don't need any of you, I'm doing this all by myself
Heute macht ihr Faxen, aber glaubt mir, alles kommt zurück
You're messing around today, but believe me, everything comes back
Ich habe alle eure ganzen Spielchen mitgemacht
I played all your little games
Aber nur dank euer'm Neid hat bis heute nichts geklappt
But only thanks to your envy, nothing has worked out to this day
Caney, jetzt ist Schicht im Schacht, alles kommt zurück
Caney, now it's curtains, everything comes back
Alpa rastet richtig aus und macht aus diesen Rappern Şiş Kebap
Alpa freaks out and turns these rappers into Şiş Kebap
Ich bin ein ganz normaler Typ, der seine Rechte will
I'm just a normal guy who wants his rights
Aufgewachsen in Berlin, mein Leben war ein Actionfilm
Grew up in Berlin, my life was an action movie
Ihr habt viel geredet über Alpa und sei'm Lebenslauf
You talked a lot about Alpa and his resume
Alles kommt zurück ist eine Quittung, die die Szene braucht
Everything comes back is a receipt that the scene needs
Ihr wart nie fair zu mir, ihr wolltet, dass ich nichts erreiche
You were never fair to me, you wanted me to achieve nothing
Ihr habt eine Konkurrenz in mir geseh'n und hattet Schiss
You saw a competitor in me and were scared
Ich brauche niemanden von euch, ich mach das jetzt alleine
I don't need any of you, I'm doing this alone now
Heute könnt ihr lachen, aber glaub mir, alles kommt zurück
You can laugh today, but believe me, everything comes back
Ich war naiv, doch mein Herz ist immer noch im Reinen
I was naive, but my heart is still pure
Ihr habt mir zwar nichts gegönnt, doch ich wünsche euch allen Glück
You didn't wish me well, but I wish you all the best
Ich brauche niemanden von euch, ich mach das ganz alleine
I don't need any of you, I'm doing this all by myself
Heute macht ihr Faxen, aber glaubt mir, alles kommt zurück
You're messing around today, but believe me, everything comes back
Zo-zo... Zollt mir Tribut! A-A-Alpa Gun der Punisher...
Zo-zo... Pay me tribute! A-A-Alpa Gun the Punisher...
Zo-zollt mir Tribut!
Zo-zo pay me tribute!
Alpa-Pa Gun, der- der Pu-Punisher... Punish-nish-nisher...
Alpa-Pa Gun, the- the Pu-Punisher... Punish-nish-nisher...
Alpa Gun, der Punisher... Zo-zollt mir Tribut!
Alpa Gun, the Punisher... Zo-zo pay me tribute!





Writer(s): Alper Sendilmen, Sean Ferrari, The Royals


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.