Alpa Gun - Almanya - Instrumental - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alpa Gun - Almanya - Instrumental




Almanya - Instrumental
Германия - Инструментальная версия
:
:
Ya, 50 Jahre Integration Caney lass mal sein ya,
Да, 50 лет интеграции, дорогая, брось ты это,
Unsere Eltern kamen damals her als Gastarbeiter,
Наши родители приехали сюда гастарбайтерами,
Verließen ihre Heimat und standen ganz allein da,
Покинули свою родину и остались совсем одни,
Die meisten kamen aus dem Dorf oder aus einer Kleinstadt,
Большинство приехали из деревни или маленького городка,
In ein fremdes Land, namens Almanya,
В чужую страну под названием Германия,
Es war nicht wie in Istanbul oder in Antalya,
Это было не как в Стамбуле или Анталье,
Trotz allem hatten sie im Gesicht den einen Lächeln,
Несмотря ни на что, на их лицах были улыбки,
Doch konnten kein deutsch sprechen nur nicken und arbeiten,
Но они не умели говорить по-немецки, только кивать и работать,
Sie mussten stark bleiben und das tun was der Deutsche sagt,
Они должны были оставаться сильными и делать то, что говорит немец,
Auch wenn sie nichts verstanden haben, hauptsache deutsche Marken,
Даже если они ничего не понимали, главное немецкие марки,
Hauptsache der deutsche Staat war mit der Arbeit zufrieden,
Главное, чтобы немецкое государство было довольно работой,
Sie hatten gut gespart und fingen an das Land zu lieben,
Они хорошо копили и начали любить эту страну,
Natürlich haben sie auch ihr eigenes Land vermisst doch,
Конечно, они тоже скучали по своей родине, но
Sie blieben tapfer und wussten, dass es hier anders ist,
Они оставались храбрыми и знали, что здесь все по-другому,
Anders als in der Türkei ein anderes Erlebnis,
Иначе, чем в Турции, совсем другой опыт,
Wie jeder Türke kaufte Papa sich ein Mercedes,
Как и любой турок, папа купил себе Мерседес,
Und wenn sie im Sommer Urlaub hatten,
И когда у них летом был отпуск,
Ist er mit der Familie in die Heimat Urlaub machen,
Он ехал с семьей на родину отдыхать,
6 Wochen Sommerferien und wieder friedlich da sein,
6 недель летних каникул и снова мирное существование,
Zurück nach Almanya und wieder an die Arbeit.
Назад в Германию и снова к работе.
Ach Almanyaaaa... Almanya, Deutschland Deutschland,
Ах, Гермааания... Германия, Германия, Германия,
Ach Almanyaaaa... Almanya, Deutschland Deutschland,
Ах, Гермааания... Германия, Германия, Германия,
Aaaach Almanyaaaaaa... Almanya, Deutschland Deutschland,
Ааах, Гермааания... Германия, Германия, Германия,
Ach Almanyaaaa... Almanya, Deutschland Deutschland.
Ах, Гермааания... Германия, Германия, Германия.
Ich möchte die Erfahrung der Betriebsleitung in einem Satz zusammenfassen:
Я хочу резюмировать опыт руководства компании в одном предложении:
"Wenn wir wieder vor die Wahl gestellt werden, dann nur türkische Facharbeiter."
"Если нам снова предстоит выбирать, то только турецких специалистов."
:
:
Dann kam die nächste Generation und das waren wir,
Потом пришло следующее поколение, и это были мы,
Ich bin hier geboren, die meisten leben schon seit Jahren hier,
Я родился здесь, большинство живет здесь уже много лет,
Deutsche haben sich distanziert vor mir, wegen der Hautfarbe,
Немцы сторонились меня из-за цвета кожи,
Oder der Aussprache, dann hieß es die Kanacken,
Или произношения, тогда нас называли «чурками»,
Ist der Ali kriminell in die Heimat aber schnell,
Если Али преступник, то быстро на родину,
Ergreift der Peter sich an Kids, dann sagt der Staat: "Das macht doch nix",
Если Петер пристает к детям, то государство говорит: "Ничего страшного",
Ich hab doch nichts gegen Deutsche und respektiere jeden Christen,
У меня нет ничего против немцев, и я уважаю каждого христианина,
Wir beten hier in der Moschee sie nennen uns Terroristen,
Мы молимся здесь в мечети, а они называют нас террористами,
Doch wir sind Muslime feiern Bayram und kein Heilig Abend,
Но мы мусульмане, празднуем Байрам, а не Рождество,
Wir trinken Ayran, essen Döner und kein Schweinebraten,
Мы пьем айран, едим кебаб, а не свинину,
In unserem Land Caney haben die Eltern das Sagen,
В нашей стране, дорогая, родители главные,
In diesem Land nennen die Kinder die Eltern beim Namen,
В этой стране дети называют родителей по имени,
Wir haben verschiedene Kulturen doch sind hier aufgewachsen,
У нас разные культуры, но мы выросли здесь,
Ich hab zwar kein Abschluss doch wenigstens kann ich Autos knacken,
У меня нет образования, но, по крайней мере, я могу угонять машины,
Ihr habt mich so gemacht, ich weiß wo meine Heimat ist,
Вы сделали меня таким, я знаю, где моя родина,
Ich weiß, dass es nicht einfach ist für uns, doch ich bin hier zuhaus.
Я знаю, что нам нелегко, но я здесь дома.
Ach Almanyaaaa... Almanya, Deutschland Deutschland,
Ах, Гермааания... Германия, Германия, Германия,
Ach Almanyaaaa... Almanya, Deutschland Deutschland,
Ах, Гермааания... Германия, Германия, Германия,
Aaaach Almanyaaaaaa... Almanya, Deutschland Deutschland,
Ааах, Гермааания... Германия, Германия, Германия,
Ach Almanyaaaa... Almanya, Deutschland Deutschland.
Ах, Гермааания... Германия, Германия, Германия.
:
:
Die dritte Generation ist multikulturell,
Третье поколение мультикультурно,
Mit Hasan machst du schnelles Geld und Cem ist interlektuell,
С Хасаном ты быстро заработаешь деньги, а Джем интеллектуал,
Redet besser deutsch als seine eigene Muttersprache,
Говорит по-немецки лучше, чем на своем родном языке,
Doch das ist ihnen egal sie sehen doch nur die dunklen Haare,
Но им все равно, они видят только темные волосы,
Fatma legt ihren Kopftuch ab, denn es passt nicht zu ihrem Outfit,
Фатима снимает платок, потому что он не подходит к ее наряду,
Miniröcke und Oberteile mit tiefem Ausschnitt,
Мини-юбки и топы с глубоким вырезом,
Sie ist verwirrt mit ihrem Glauben und restlichen Werten,
Она запуталась в своей вере и остальных ценностях,
Sie hat Sex mit dem Ersten und das schon vor der Ehe,
Она занимается сексом с первым встречным и еще до брака,
Wo liegt das Problem? Wir passen uns doch den Anderen an,
В чем проблема? Мы же просто адаптируемся к другим,
Genau wie Nuri Sahin, Mesut Özil oder Alpa Gun,
Так же, как Нури Шахин, Месут Озил или Альпа Ган,
Ich bin seit Anfang an hier und ende als alter Mann,
Я здесь с самого начала и закончу свою жизнь стариком,
Ach Almanya, ach Deutschland, Deutschland...
Ах, Германия, ах, Германия, Германия...
Ach Almanyaaaa... Almanya, Deutschland Deutschland,
Ах, Гермааания... Германия, Германия, Германия,
Ach Almanyaaaa... Almanya, Deutschland Deutschland,
Ах, Гермааания... Германия, Германия, Германия,
Aaaach Almanyaaaaaa... Almanya, Deutschland Deutschland,
Ааах, Гермааания... Германия, Германия, Германия,
Ach Almanyaaaa... Almanya, Deutschland Deutschland.
Ах, Гермааания... Германия, Германия, Германия.





Writer(s): Alper Sendilmen, Zafer Kurus, Tomas Schmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.