Alpa Gun - Freunde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alpa Gun - Freunde




Freunde
Friends
Scheiss auf das geld auf die autos auf die schicken kleider
Forget the money, the cars, the fancy clothes
Ich schreibe texte rap sie vor die leute nicken weiter
I write lyrics, rap them, the people keep nodding along
Seitdem ich ein rapper bin kommen sie alle an
Since I became a rapper, they all come around
Jetzt wollen sie alle wissen wer ich bin und was ich alles kann
Now they all want to know who I am and what I can do
Wenn du wie ich erfolg hast und dazu noch fleisig bist gibt es immer wieder einen kumpel der auf dich neidig ist
When you have success like me and you're also hardworking, there's always a buddy who's jealous of you
Du kannst zwar jeden glauben doch du darfst nicht jeden trauen
You can believe everyone, but you can't trust everyone
Dir reicht ein guter freund und eine gute ehefrau
One good friend and a good wife are enough for you
Ich bin auch nur ein mensch mein herz kann auch bluten
I'm just a man, my heart can bleed too
Desswegen muss ich mir meine freunde gut aussuchen
That's why I have to choose my friends carefully
Ich will nicht streiten oder mich mit anderen leuten schlagen
I don't want to argue or fight with other people
Ich wollte nur einen guten job und wahre freudne haben
I just wanted a good job and true friends
Meine freunde die mit mir durch dick und dünn gehen
My friends who go through thick and thin with me
Geben mir das gefühl als hätte ich noch 5 leben
Make me feel like I have 5 more lives
Ich bin zwar nicht perfekt doch bin euch immer treu geblieben
I may not be perfect, but I've always been loyal to you
Da es halt nicht anders ging hab ich dies hier für euch geschrieben
Since there was no other way, I wrote this for you
Ich war ein guter freund in guten und in schlechten zeiten
I was a good friend in good times and bad
Ich war immer da für euch und will es auch am besten bleiben
I was always there for you and want to stay that way
Ich bin zwar nicht perfekt doch bin euch immer treu geblieben
I may not be perfect, but I've always been loyal to you
Da es nicht anders ging hab ich dies hier für euch geschrieben
Since there was no other way, I wrote this for you
Ich war ein guter freund in guten und in schlechten tagen
I was a good friend in good days and bad
Auch wenn sie mal lästern oder über mich was schlechtes sagen
Even when they gossip or say bad things about me
Ich bin zwar nicht perfekt doch bin euch immer treu geblieben
I may not be perfect, but I've always been loyal to you
Da es halt nicht anders ging hab ich dies hier für euch geschrieben
Since there was no other way, I wrote this for you
Und heute bin ich alpa gun auch wenn ich jetzt kommerz bin
And today I'm Alpa Gun, even if I'm commercial now
Müsst ihr mir glauben
You have to believe me
Alles was ich schreibe kommt von herzen
Everything I write comes from the heart
Ich wollte schon immer sein wie maxim rest in peace einfach loyal zu meiner crew ich schreib auf beste beatz
I always wanted to be like Maxim, rest in peace, simply loyal to my crew, I write on the best beats
Schön das es die sekte gibt ich bin froh bei euch zu sein
It's great that the Sekte exists, I'm glad to be with you
Hier hab ich gelernt zu texten, rappen und auch weich zu rheimen
Here I learned to write lyrics, rap, and even rhyme smoothly
Sido hat an mich geglaubt bobby hat mich aufgebaut
Sido believed in me, Bobby built me up
Hätt ich jetzt die kohle hätt ich euch beiden ein haus gekauft
If I had the money now, I would have bought you both a house
Alles gute du bist vater ich meine dich kawa
All the best, you're a father, I mean you Kawa
Du bist mein erster bester freund der immer für mich da war
You're my first best friend who was always there for me
Dann denk ich an die harte zeit die ich mit dillo hatte
Then I think about the hard times I had with Dillo
Ich bin euer freund auch wenn ich morgen eine mille mache
I'm your friend, even if I make a million tomorrow
(...) ich weis das du für mich auch kugeln frisst
(...) I know you'd take a bullet for me too
Wenn es eine ein mann arme gibt dann weis ich das du es bist
If there's a one-man army, I know it's you
Und abu nasra ahmet eure brüder sind mir nicht egal ich bete für haisan für(...) und abu jamal
And Abu Nasra, Ahmet, your brothers are not indifferent to me, I pray for Haisan, for (...) and Abu Jamal
Ich wurde angestochen dann lag ich im krankenhaus
I was stabbed, then I was in the hospital
Engin abi du hast dich um mich gekümmert danke auch danke harri danke an sekten musik und meine fans
Engin abi, you took care of me, thank you, also thanks to Harri, thanks to Sekten Musik and my fans
Das ist für euch und hiermit zeig ich euch mein respekt
This is for you and with this I show you my respect
Ich war ein guter freund in guten und in schlechten zeiten
I was a good friend in good times and bad
Ich war immer da für euch und will es auch am besten bleiben
I was always there for you and want to stay that way
Ich bin zwar nicht perfekt doch bin euch immer treu geblieben
I may not be perfect, but I've always been loyal to you
Da es nicht anders ging hab ich dies hier für euch geschrieben
Since there was no other way, I wrote this for you
Ich war ein guter freund in guten und in schlechten tagen
I was a good friend in good days and bad
Auch wenn sie mal lästern oder über mich was schlechtes sagen
Even when they gossip or say bad things about me
Ich bin zwar nicht perfekt doch bin euch immer treu geblieben
I may not be perfect, but I've always been loyal to you
Da es halt nicht anders ging hab ich dies hier für euch geschrieben
Since there was no other way, I wrote this for you
Ich hab das für euch geschrieben ich schneid für euch meine hand ab
I wrote this for you, I'd cut off my hand for you
Ich mein alle meine freunde auch die ich hier nicht genannt hab
I mean all my friends, even those I haven't mentioned here
Doch da gibt es leider noch ein paar mit den ich beef hab
But unfortunately, there are still a few with whom I have beef
In diesem leben ist es normal das man auch beef hat
In this life, it's normal to have beef
Ich weis damit umzugehen weil hier schon so manche starben
I know how to deal with it because many have already died here
Bete für alle die uns schon so früh verlassen haben
Pray for all those who left us so early
Jetzt könnt ihr alle sehen wie alpa gun als rapper lebt
Now you can all see how Alpa Gun lives as a rapper
Ich hab euch alle nicht vergessen auch wenns mir jetzt besser geht
I haven't forgotten any of you, even if I'm doing better now
Ich war ein guter freund in guten und in schlechten zeiten
I was a good friend in good times and bad
Ich war immer da für euch und will es auch am besten bleiben
I was always there for you and want to stay that way
Ich bin zwar nicht perfekt doch bin euch immer treu geblieben
I may not be perfect, but I've always been loyal to you
Da es nicht anders ging hab ich dies hier für euch geschrieben
Since there was no other way, I wrote this for you
Ich war ein guter freund in guten und in schlechten tagen
I was a good friend in good days and bad
Auch wenn sie mal lästern oder über mich was schlechtes sagen
Even when they gossip or say bad things about me
Ich bin zwar nicht perfekt doch bin euch immer treu geblieben
I may not be perfect, but I've always been loyal to you
Da es halt nicht anders ging hab ich dies hier für euch geschrieben
Since there was no other way, I wrote this for you





Writer(s): Alper Sendilmen, Oemer Oezmen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.