Alpa Gun - Halim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alpa Gun - Halim




Halim
Halim
Halim, ich hab die letzte Nacht von dir geträumt
Halim, I dreamt of you last night
Ich hab dich zwischen den Sternen gesehen, mein alter Freund
I saw you among the stars, my old friend
Du warst mein bester Freund, schon als wir kleine Kinder waren
You were my best friend, even when we were little kids
Es sind jetzt zwanzig Jahre her, wir zwei haben viel versäumt
It's been twenty years now, we've missed a lot
Wir waren zusammen im Kindergarten, in der Vorschule
We were together in kindergarten, in preschool
Trugen dieselben Jacken und dieselben Sportschuhe
We wore the same jackets and the same sneakers
Ich war der Ruhige, die anderen haben sich dumm benommen
I was the quiet one, the others acted foolishly
Ich wurde oft gehänselt, du hast mich immer in Schutz genommen
I was often teased, you always protected me
Du hast die Schuld auf dich genommen, wenn ich mal Scheiße gebaut hab
You took the blame when I messed up
Ich weiß noch wie du dich in der Schule für mich gehauen hast
I still remember how you fought for me at school
Wir waren in getrennten Klassen, sahen uns nur im Pausenhof
We were in separate classes, only saw each other in the schoolyard
Saßen einfach nur da und aßen unser Pausenbrot
Just sat there and ate our packed lunches
Wir waren wie Brüder, haben alles brüderlich geteilt
We were like brothers, shared everything brotherly
Doch Ich war noch jung und hab das leider Früher nicht gepeilt
But I was still young and unfortunately didn't realize it earlier
Es tut mir Leid, Bruder, auch wenn ich dich nicht seh'
I'm sorry, brother, even though I don't see you
Grade jetzt wo du nicht mehr da bist tut es richtig weh.
Especially now that you're gone, it really hurts.
So ist das wenn man jemand verliert, dann hat man Schmerzen
That's how it is when you lose someone, you feel pain
Du warst mehr als ein Bruder für mich, ich trag dich in meinem Herzen
You were more than a brother to me, I carry you in my heart
Mich quält die Trauer, ich kann den Tränen nicht widerstehen
Grief torments me, I can't resist the tears
Ich hoffe nur dass wir uns irgendwann mal wieder sehen
I just hope that we will see each other again someday
Ich geb' die Hoffnung nicht auf und warte auf mein Ende
I don't give up hope and wait for my end
Schick mir ein Engel oder bitte reich' mir deine Hände
Send me an angel or please reach out your hands
Auch wenn ich wollte, könnte ich den Tränen nicht widerstehen
Even if I wanted to, I couldn't resist the tears
Ich hoffe nur dass wir uns irgendwann mal wieder sehen
I just hope that we will see each other again someday
Alles war in Ordnung, wir hatten keine Sorgen
Everything was fine, we had no worries
Wir haben für den Moment gelebt und dachten nicht an morgen
We lived for the moment and didn't think about tomorrow
Wir waren zwar arm, dafür haben wir jeden Tag gelacht
We were poor, but we laughed every day
Auch ohne Geld haben wir draußen sehr viel Spaß gehabt
Even without money, we had a lot of fun outside
Die meisten Kinder auf der Schule hatten reiche Eltern
Most of the kids at school had rich parents
Der Vater von Stefan kam jedes Mal mit einem Geschenk an
Stefan's father always came with a present
Die neusten Schuhe oder die neusten Computer-Spiele
The latest shoes or the latest computer games
Doch wir waren zufrieden mit einem Fußball und ner Wundertüte
But we were happy with a soccer ball and a surprise bag
Und wenn wir Hunger hatten, waren wir bei meiner Tante
And when we were hungry, we were at my aunt's
Ich mein bei deiner Mutter gab es jeden Freitag Mante.
I mean at your mother's there was Mante every Friday.
Und manchmal waren wir bei mir Zuhause Börek essen
And sometimes we were at my house eating Börek
Du wolltest immer die mit Fleisch, ich werd' es nie vergessen
You always wanted the ones with meat, I'll never forget it
Plötzlich war ich alleine. Ohne dich an meiner Seite
Suddenly I was alone. Without you by my side
Auß'm Nichts kam diese Nachricht, man fand deine Leiche
Out of nowhere came this news, they found your body
Ich erinnere mich an diesen Tag, als wär es gestern
I remember that day like it was yesterday
Ich weiß du kommst bestimmt ins Paradies, ich glaube fest dran
I know you're definitely going to heaven, I firmly believe that
Wie wär' die Welt mit dir? Was wär' aus dir geworden?
What would the world be like with you? What would have become of you?
Sei dir gewiss, mit dir ist auch ein Teil von mir gestorben
Rest assured, a part of me died with you too
Es tut mir Leid, doch ich kann den Tränen nicht widerstehen
I'm sorry, but I can't resist the tears
Ich hoffe nur dass ich dich irgendwann mal wieder seh'
I just hope that I will see you again someday
So ist das wenn man jemand verliert, dann hat man Schmerzen
That's how it is when you lose someone, you feel pain
Du warst mehr als ein Bruder für mich, ich trag dich in meinem Herzen
You were more than a brother to me, I carry you in my heart
Mich quält die Trauer, ich kann den Tränen nicht widerstehen
Grief torments me, I can't resist the tears
Ich hoffe nur dass wir uns irgendwann mal wieder sehen
I just hope that we will see each other again someday
Ich geb' die Hoffnung nicht auf und warte auf mein Ende
I don't give up hope and wait for my end
Schick mir ein Engel oder bitte reich' mir deine Hände
Send me an angel or please reach out your hands
Auch wenn ich wollte, könnte ich den Tränen nicht widerstehen
Even if I wanted to, I couldn't resist the tears
Ich hoffe nur dass wir uns irgendwann mal wieder sehen
I just hope that we will see each other again someday





Writer(s): Dj Gan-g, Ambeation


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.