Alpa Gun - Immer noch Ausländer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alpa Gun - Immer noch Ausländer




Immer noch Ausländer
Все еще иностранец
Wie es dort, äh, vonstatten geht, wissen wir
Как там, э-э, обстоят дела, мы знаем,
Wir hatten Matthäus mit Putin, der Trikot übergeben hat
У нас был Маттеус с Путиным, который передал футболку.
Und da, diesen Kontext, das alles einfach auf Mesut Özil zu reduzier'n
И вот, этот контекст, все это просто свести к Месуту Озилу,
Das ist so 'n bisschen so Richtung Doppelmoral
Это немного попахивает двойными стандартами,
Und auch leider 'n bisschen heuchlerisch
И, к сожалению, немного лицемерием.
Also ich glaube ganz bestimmt
Я точно верю,
Dass ich keine AfD-Kollegen brauche, um die Lage in Deutschland zu erklären
Что мне не нужны коллеги из АдГ, чтобы объяснить ситуацию в Германии.
Ich hab' 'ne Überraschung
У меня есть сюрприз,
Wir sind jetzt Deutsche
Мы теперь немцы.
Ich bin hier gebor'n und bin hier aufgewachsen
Я здесь родился и вырос,
Weil ich hier noch immer mit unbefristetem Aufenthalt bin
Но у меня все еще вид на жительство без срока давности.
Sie gucken immer noch, als wäre ich ein Alien
Они все еще смотрят на меня, как на пришельца.
Immer noch das allererste Thema in den Medien
Все еще самая главная тема в СМИ.
Und unsre Eltern, canê, haben viel beigetragen
И наши родители, canê (дорогая), много сделали для этого,
Damit wir's jetzt so wie heute einfach leichter haben
Чтобы нам сейчас было легче.
Traurig, dass es immer noch Rassismus heutzutage gibt
Печально, что расизм все еще существует в наши дни.
Deswegen kann ich Özil auch ein bisschen nachvollzieh'n
Поэтому я могу немного понять Озила.
Wenn wir gewinn'n, canê, dann sind wir Deutsche, kein Aber
Когда мы побеждаем, canê (дорогая), мы немцы, без всяких "но".
Wenn wir verlier'n, dann sind wie Ausländer, die einwandern
Когда мы проигрываем, мы иммигранты-иностранцы.
Sie bekomm'n Hass, denn sie seh'n uns in 'nem AMG
Они ненавидят нас, потому что видят нас в AMG.
Kranke Welt, 13 Prozent Stimmen für AfD
Больной мир, 13 процентов голосов за АдГ.
Sie sagen: Bindet dieses Pack doch endlich an die Leine
Они говорят: "Сажайте эту свору на цепь".
Psychos werfen Molotow-Cocktails auf Asylantenheime
Психи бросают коктейли Молотова в дома беженцев.
Wir sind hier zuhause, es wird Zeit, dass ihr es heute rafft
Мы здесь дома, пора вам это понять.
Fast jeder von uns auf der Straße hat 'n deutschen Pass
Почти у каждого из нас на улице есть немецкий паспорт.
Ich bin ein Ausländer, doch ich bin hier gebor'n
Я иностранец, но я здесь родился.
Ich bin Alpa Gun, guck uns an, wir sind was geworden
Я Альпа Ган, посмотри на нас, мы чего-то добились.
Immer noch Ausländer, canê, wir haben's hier nicht leicht gehabt
Все еще иностранцы, canê (дорогая), нам здесь было нелегко.
Ich liebe Deutschland, für mich gibt es kein'n Ersatz
Я люблю Германию, для меня нет ей замены.
Immer noch Ausländer, Berlin noch immer mein Zuhause
Все еще иностранец, Берлин все еще мой дом.
Meine Heimat, meine Stadt und was ich brauche, canê
Моя родина, мой город, и все, что мне нужно, canê (дорогая).
Immer noch ein Ausländer und für euch immer noch Kanake, canê
Все еще иностранец, и для вас все еще "канак", canê (дорогая).
Trotzdem leb' ich immer noch unter der deutschen Flagge, yeah
Тем не менее, я все еще живу под немецким флагом, да.
Ich bin sehr gerne Deutsche, ich bin auch sehr gerne Türkin
Я с удовольствием немец, я также с удовольствием турчанка.
Und ich bin auch nicht entweder oder
И я не "или-или".
Ich bin keine Entweder-Oder-Identität
У меня нет идентичности "или-или".
Sondern ich bin eine Und-Identität
У меня идентичность "и-и".
Ich bin Deutsche und Türkin
Я немка и турчанка.
Und ohne Grund gucken die Bull'n sich meinen Perso an
И без причины копы смотрят на мой паспорт,
Weil sie seh'n, ich bin ein Türke, so wie Erdoğan
Потому что видят, что я турчанка, как Эрдоган.
Auch wenn ich schon viel Erfahrungen mit Nazis hatte
Хотя у меня было много опыта общения с нацистами,
Sei dir sicher, dass ich nicht jeden Deutschen zum Nazi mache
Будь уверена, я не считаю каждого немца нацистом.
Meine Frau und meine Söhne sind doch selber Deutsche
Моя жена и мои сыновья тоже немцы.
Ein Türke und 'ne Deutsche, wir sind stolze Eltern heute
Турок и немка, мы сегодня гордые родители.
Zwei verschiedene Kulturen, die zusammenfanden
Две разные культуры, которые объединились.
Ali sitzt im Knast, während ich ein Mann mit Anstand bin
Али сидит в тюрьме, а я порядочный человек.
Wir sind nicht alle gleich
Мы не все одинаковые.
Ich sag' doch auch nicht, "Ihr benehmt euch alle wie ein paar Schweine", wenn ihr auf Malle seid
Я же не говорю: "Вы все ведете себя как свиньи", когда вы на Майорке.
Auch von uns gibt's Negatives, das man schon genannt hat
Среди нас тоже есть негатив, о котором уже говорили.
Doch auch viel Positives, viele sind hier anders
Но есть и много позитивного, многие здесь другие.
Viele sind auch dankbar dafür, was ihn'n dieses Land bietet
Многие благодарны за то, что им предлагает эта страна.
Doch Seehofer würde uns am liebsten alle abschieben
Но Зеехофер хотел бы всех нас депортировать.
Ich kann nicht weg hier, weil ich die Gegend brauche
Я не могу уехать отсюда, потому что мне нужен этот район.
Deutschland ist meine Heimat und Berlin ist mein Zuhause
Германия моя родина, а Берлин мой дом.
Ich bin ein Ausländer, doch ich bin hier gebor'n
Я иностранец, но я здесь родился.
Ich bin Alpa Gun, guck uns an, wir sind was geworden
Я Альпа Ган, посмотри на нас, мы чего-то добились.
Immer noch Ausländer, canê, wir haben's hier nicht leicht gehabt
Все еще иностранцы, canê (дорогая), нам здесь было нелегко.
Ich liebe Deutschland, für mich gibt es kein'n Ersatz
Я люблю Германию, для меня нет ей замены.
Immer noch Ausländer, Berlin noch immer mein Zuhause
Все еще иностранец, Берлин все еще мой дом.
Meine Heimat, meine Stadt und was ich brauche, canê
Моя родина, мой город, и все, что мне нужно, canê (дорогая).
Immer noch ein Ausländer und für euch immer noch Kanake, canê
Все еще иностранец, и для вас все еще "канак", canê (дорогая).
Trotzdem leb' ich immer noch unter der deutschen Flagge, yeah
Тем не менее, я все еще живу под немецким флагом, да.
Ihr müsst mir glauben, der Umgang mit uns ist gar nicht schwer
Вы должны мне поверить, обращаться с нами совсем не сложно.
Guckt euch die Geschichte an, aus der ihr wiedermal nicht lernt
Взгляните на историю, из которой вы снова не извлекаете уроков.
Auch wenn ich kein Banker, ein Arzt oder ein Anwalt bin
Даже если я не банкир, не врач и не адвокат,
Könn'n wir mehr schaffen, wenn wir hier alle zusammenhalten
Мы можем добиться большего, если будем держаться вместе.
Wir müssen eine Mannschaft sein und sollten viel verändern
Мы должны быть одной командой и должны многое изменить.
Wenn einer schlecht ist, müssen wir ihm helfen, sich zu bessern
Если кто-то плохой, мы должны помочь ему стать лучше.
Wir Menschen sind zu oberflächlich, das macht gar keinen Sinn
Мы, люди, слишком поверхностны, в этом нет никакого смысла.
Sie verurteil'n uns sofort, nur weil wir Schwarzköpfe sind
Они сразу осуждают нас только потому, что у нас темные волосы.
Klar gibt es Ausländer, die Deutsche beleidigen
Конечно, есть иностранцы, которые оскорбляют немцев.
Aber nicht alle, deshalb muss ich sie verteidigen
Но не все, поэтому я должна их защищать.
Wir hab'n nix gegen euch oder euren deutschen Stolz
Мы ничего не имеем против вас или вашей немецкой гордости.
Ihr sollt nur wissen, wir sind auch ein Teil vom deutschen Volk
Вы просто должны знать, что мы тоже часть немецкого народа.
Ich bin ein Ausländer, doch ich bin hier gebor'n
Я иностранец, но я здесь родился.
Ich bin Alpa Gun, guck uns an, wir sind was geworden
Я Альпа Ган, посмотри на нас, мы чего-то добились.
Immer noch Ausländer, canê, wir haben's hier nicht leicht gehabt
Все еще иностранцы, canê (дорогая), нам здесь было нелегко.
Ich liebe Deutschland, für mich gibt es kein'n Ersatz
Я люблю Германию, для меня нет ей замены.
Immer noch Ausländer, Berlin noch immer mein Zuhause
Все еще иностранец, Берлин все еще мой дом.
Meine Heimat, meine Stadt und was ich brauche, canê
Моя родина, мой город, и все, что мне нужно, canê (дорогая).
Immer noch ein Ausländer und für euch immer noch Kanake, canê
Все еще иностранец, и для вас все еще "канак", canê (дорогая).
Trotzdem leb' ich immer noch unter der deutschen Flagge, yeah
Тем не менее, я все еще живу под немецким флагом, да.
Yeah, für alle Ausländer und für alle Deutsche
Да, для всех иностранцев и для всех немцев.
Es hat sich nichts geändert
Ничего не изменилось.
Ich bin immer noch ein Ausländer
Я все еще иностранец.
Immer noch ein Ausländer
Все еще иностранец.
Alpa Gun
Альпа Ган.
CANEYRECORDZ
CANEYRECORDZ.





Writer(s): dj rocky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.