Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
bist
jedesmal
dabei,
begleitest
mich
seit
dem
ich
da
bin.
You've
been
there
every
time,
accompanying
me
since
I've
been
there.
Du
bist
nie
korrekt
gewesen,
doch
ich
will
mich
nicht
beklagen.
You
have
never
been
correct,
but
I
don't
want
to
complain.
Bin
geboren
um
zu
lieben
und
habe
vor
zu
Siegen.
I
was
born
to
love
and
I
intend
to
win.
Wenn
ich
auf
die
Schnautse
fliege
ist
es
mir
so
vorgeschrieben.
If
I
fly
on
the
snout,
it
is
so
prescribed
to
me.
Es
wird
mir
klar
du
bis
mit
näher
als
mein
Schatten,
It
becomes
clear
to
me
you're
up
with
closer
than
my
shadow,
Du
bist
nirgendwo
zu
sehen
doch
du
bist
der
der
mich
beschattet.
You
are
nowhere
to
be
seen
but
you
are
the
one
who
is
shadowing
me.
Ich
kann
nicht
so
tun
als
würd
es
dich
nicht
geben,
doch.
I
can't
pretend
you
don't
exist,
I
do.
Wenn
ich
was
wissen
will
willst
du
nicht
mit
mir
reden.
If
I
want
to
know
something
you
don't
want
to
talk
to
me.
Du
lässt
mich
einfach
im
Stich,
kriege
einfach
so
ein
Stich.
You
just
let
me
down,
just
get
such
a
sting.
Dieses
eine
mal
hat
es
mich
einfach
so
erwischt,
This
one
time
it
just
caught
me
like
that,
Mal
gibt
es
gute
Zeiten,
mal
gibt
es
schlechte
Zeiten.
Sometimes
there
are
good
times,
sometimes
there
are
bad
times.
Gib
du
mir
nur
ein
bisschen
Glück
und
schieb
mein
Pech
zur
Seite.
Just
give
me
a
little
luck
and
push
my
bad
luck
aside.
Eigentlich
müssten
wir
beide
die
besten
Freunde
sein,
Actually,
we
should
both
be
the
best
friends,
Irgendwann
im
Jenseits
wirst
du
vor
Gott
mein
Zeuge
sein.
Someday
in
the
hereafter
you
will
be
my
witness
before
God.
Gib
mir
nur
ein
Zeichen
falls
mir
irgendwas
passiert,
Just
give
me
a
sign
if
anything
happens
to
me,
Bitte
tu
mir
den
Gefallen
ich
hab
wirklich
genug
kassiert.
Please
do
me
the
favor
I've
really
cashed
enough.
Mein
Schicksal
dem
ich
mich
füge,
denn
das
Leben
ist
ne
Lüge.
My
fate
I
submit
to,
because
life
is
a
lie.
Bricht
Herzen,
fickt
Gefühle
und
gibt
mir
kein
bisschen
Liebe.
Breaks
hearts,
fucks
feelings
and
does
not
give
me
a
bit
of
love.
Nicht
mal
du
siehst
es
ein
das
mein
Leben
zu
mir
ne
Bitch
war.
Not
even
you
can
see
that
my
life
was
a
bitch
to
me.
Ich
kann
es
dir
nicht
übel
nehmen
denn
du
bist
mein
Schicksal.
I
can't
blame
you
because
you
are
my
destiny.
Ist
schon
traurig
heute
sitzen
alte
Freunde
im
Knast,
It's
already
sad
today
old
friends
are
sitting
in
jail,
In
diesem
Getto
Leben
sind
viele
Träume
geplatzt.
In
this
ghetto
life
many
dreams
have
burst.
Ich
hab
die
Regeln
gebrochen
und
diese
dummen
Gesetze,
I
broke
the
rules
and
these
stupid
laws,
Hab
in
der
Schule
nichts
gelernt,
machte
nur
krumme
Geschäfte.
Didn't
learn
anything
at
school,
just
did
crooked
business.
Ich
bin
mein
Weg
gegangen
du
wolltest
mir
nicht
helfen,
I
went
my
way
you
didn't
want
to
help
me,
Wenn
mir
mal
Tränen
kamen
war
das
wegen
der
Kälte.
If
I
ever
had
tears,
it
was
because
of
the
cold.
Mit
offenen
Wundern
so
kam
ich
über
die
Runden,
With
open
miracles,
that's
how
I
made
ends
meet,
Nach
einer
gewissen
Zeit
hab
ich
meine
Crew
die
Sekte
gefunden.
After
a
certain
time
I
found
my
crew
the
sect.
Du
hast
mir
Freunde
gegeben,
du
hast
mir
Feinde
gegeben,
You
gave
me
friends,
you
gave
me
enemies,
Du
hast
mir
beigebracht
mit
Hoffnung
zu
Fighten
im
Leben.
You
taught
me
to
fight
with
hope
in
life.
Es
war
ein
hartes
Leben,
ich
habe
echt
gelitten
It
was
a
hard
life,
I
really
suffered
Und
stell
dir
vor
du
hast
bestimmt
nicht
mal
ein
schlechtes
Gewissen.
And
imagine
that
you
probably
don't
even
have
a
guilty
conscience.
Hab
ich
ein
schlechten
Tag,
geb
ich
dir
die
Schuld.
If
I'm
having
a
bad
day,
I
blame
you.
Alles
geht
vorbei
nur
mit
ein
bisschen
Geduld,
Everything
passes
only
with
a
little
patience,
Sag
mir
was
willst,
sag
mir
was
du
verlangst,
Tell
me
what
you
want,
tell
me
what
you
demand,
Ich
leb
bis
zum
letzten
Tag
und
hab
vor
dir
keine
Angst!
I
live
until
the
last
day
and
I'm
not
afraid
of
you!
Mein
Schicksal
dem
ich
mich
füge,
denn
das
Leben
ist
ne
Lüge.
My
fate
I
submit
to,
because
life
is
a
lie.
Bricht
Herzen,
fickt
Gefühle
und
gibt
mir
kein
bisschen
Liebe.
Breaks
hearts,
fucks
feelings
and
does
not
give
me
a
bit
of
love.
Nicht
mal
du
siehst
es
ein
das
mein
Leben
zu
mir
ne
Bitch
war.
Not
even
you
can
see
that
my
life
was
a
bitch
to
me.
Ich
kann
es
dir
nicht
übel
nehmen
denn
du
bist
mein
Schicksal.
I
can't
blame
you
because
you
are
my
destiny.
Es
steht
in
meinem
Glauben,
das
nur
Gott
die
Befehle
gibt.
It
is
in
my
faith
that
only
God
gives
the
orders.
Ich
warte
auf
den
Tag
an
dem
du
da
bist
und
mir
die
Seele
nimmst.
I
am
waiting
for
the
day
when
you
are
there
and
take
my
soul.
Auch
wenn
es
nie
so
leicht
war,
hab
ich
mein
Ziel
erreicht,
jap.
Even
though
it
has
never
been
so
easy,
I
have
achieved
my
goal,
jap.
Du
hast
zugeguckt
und
ich
hab
mich
an
dir
bereichert.
You
watched
and
I
enriched
myself
with
you.
Guck
mal
hier,
noch
bin
ich
da.
Look
here,
I'm
still
there.
Ich
hab
nicht
aufgegeben
weil
ich
noch
ein
Licht
sah.
I
didn't
give
up
because
I
saw
another
light.
Auch
wenn
das
Leben
bis
heute
zu
mir
ne
Bitch
war,
Even
if
life
has
been
a
bitch
to
me
until
today,
Muss
ich
damit
leben
Caney
so
ist
mein
Schicksal.
Do
I
have
to
live
with
Caney
this
is
my
destiny.
Mein
Schicksal
dem
ich
mich
füge,
denn
das
Leben
ist
ne
Lüge.
My
fate
I
submit
to,
because
life
is
a
lie.
Bricht
Herzen,
fickt
Gefühle
und
gibt
mir
kein
bisschen
Liebe.
Breaks
hearts,
fucks
feelings
and
does
not
give
me
a
bit
of
love.
Nicht
mal
du
siehst
es
ein
das
mein
Leben
zu
mir
ne
Bitch
war.
Not
even
you
can
see
that
my
life
was
a
bitch
to
me.
Ich
kann
es
dir
nicht
übel
nehmen
denn
du
bist
mein
Schicksal.
I
can't
blame
you
because
you
are
my
destiny.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.