Paroles et traduction Alpa Gun - So ist es
So ist es
That's How It Is
Mach
deine
augen
auf,
weil
noch
soviel
zu
sehen
ist.
Open
your
eyes,
there's
still
so
much
to
see.
Mach
was
aus
deinem
leben,
bevor
es
schon
zu
spät
ist.
Make
something
of
your
life
before
it's
too
late.
Ja
so
ist
es
canim,
hier
kann
vieles
schief
laufen.
Yeah,
that's
how
it
is,
darling,
things
can
go
wrong
here.
Ich
sollte
auch
ein
guter
schüler
sein
und
ihr
nie
rauchen.
I
should
be
a
good
student
and
never
smoke
around
you.
Jeder
Mensch
kann
mal
ein
fehler
machen.wir
sind
geblendet
von
nutten,
autos
und
lederjacken.
Homeboy,
ihr
wollt
immer
mehr
und
nur
das
beste
haben.
ich
hab
es
mir
verdient
ich
kämpfe
hier
schon
seit
16
Jahren.
auch
in
schlechten
tagen
ist
die
welt
auch
zum
verlieben.
ich
will
mich
um
meine
karriere
kümmern
und
gut
verdienen.
Everyone
makes
mistakes.
We're
blinded
by
girls,
cars,
and
leather
jackets.
Homeboy,
you
always
want
more
and
only
the
best.
I've
earned
it,
I've
been
fighting
here
for
16
years.
Even
on
bad
days,
the
world
is
still
something
to
fall
in
love
with.
I
want
to
take
care
of
my
career
and
earn
good
money.
So
ist
es
- früher
war
ich
noch
unerfahren,
doch
heute
denk
ich
an
menschen
die
draussen
hunger
haben.
oder
an
meine
eltern
die
sich
um
mich
sorgen
machen.
ich
will
das
hier,
nicht
nur
heute,
sondern
auch
morgen
machen.
That's
how
it
is
- I
used
to
be
inexperienced,
but
today
I
think
about
people
who
are
hungry
out
there.
Or
about
my
parents
who
worry
about
me.
I
want
this,
not
just
today,
but
also
tomorrow.
So
ist
es-
jeder
von
uns
hier
muss
sein
bestes
geben.
für
eine
gute
zukunft
und
für
ein
besseres
leben.
That's
how
it
is
- each
of
us
here
has
to
give
our
best.
For
a
good
future
and
a
better
life.
So
ist
es-
du
musst
mehr
tun
um
etwas
zu
erreichen.
That's
how
it
is
- you
have
to
do
more
to
achieve
something.
So
ist
es-
ansonsten
wirst
du
nur
ein
looser
bleiben.
That's
how
it
is
- otherwise,
you'll
just
remain
a
loser.
So
ist
es-
doch
manche
dinge
sind
nicht
zu
vermeiden,
so
ist
das
leben
man
hat
gute
oder
schlechte
zeiten!
That's
how
it
is
- but
some
things
are
unavoidable,
that's
life,
you
have
good
times
and
bad
times!
So
ist
es-
so
ist
das
leben
was
soll
aus
und
werden.
That's
how
it
is
- that's
life,
what
will
become
of
us.
So
ist
es-
wir
sind
gekommen
um
irgendwann
zu
sterben.
That's
how
it
is
- we
came
to
die
someday.
So
ist
es-
doch
manchmal
hört
es
garnicht
auf
zu
schmerzen,
so
ist
das
leben
doch
so
muss
es
nicht
für
immer
bleiben.
That's
how
it
is
- but
sometimes
the
pain
never
stops,
that's
life,
but
it
doesn't
have
to
stay
that
way
forever.
So
ist
es-
jugendliche
sitzen
im
streifenwagen;
guck
mal
die
oma
die
muss
ihre
tüten
alleine
tragen;
ich
seh
hier
schwer
verbrecher,
eltern
die
sich
scheiden
lassen.
egal
auch
was
wir
machen
wir
sind
alle
gleich
geschaffen.
That's
how
it
is
- young
people
sit
in
police
cars;
look
at
the
grandma,
she
has
to
carry
her
bags
alone;
I
see
serious
criminals
here,
parents
getting
divorced.
No
matter
what
we
do,
we
are
all
created
equal.
Ich
leb
in
einer
welt
wo
jeder
nur
die
scheine
liebt,
da
wo
es
drogen,
sex,
gewalt
und
so′ne
scheiße
gibt.
scheiß
auf
die
kohle,
ich
will
nur
echte
freunde
haben
und
mich
nicht
streiten
oder
wegen
60
euro
schlagen.
ich
denk
an
meine
freunde,
doch
ich
kann
nicht
jedem
helfen.
ich
muss
genau
wie
du
ackern
und
um
mein
leben
kämpfen.
ich
hab
ne
chance
bekommen
und
ich
hab
die
ganze
zeit
geschrieben.
I
live
in
a
world
where
everyone
just
loves
money,
where
there
are
drugs,
sex,
violence,
and
that
kind
of
shit.
Fuck
the
money,
I
just
want
real
friends
and
not
to
fight
or
hit
someone
because
of
60
euros.
I
think
about
my
friends,
but
I
can't
help
everyone.
I
have
to
work
hard
just
like
you
and
fight
for
my
life.
I
got
a
chance
and
I've
been
writing
all
this
time.
Jeder
der
gesund
ist
sollte
etwas
auf
die
reihe
kriegen.
Anyone
who
is
healthy
should
get
their
act
together.
Refrain
1x
mal
Chorus
1x
time
So
ist
es-
That's
how
it
is-
Canim
guck
ich
leb
in
harten
zeiten;
ich
seh
soviele
menschen
heute
auf
der
straße
leiden.
Darling,
look,
I
live
in
hard
times;
I
see
so
many
people
suffering
on
the
streets
today.
Vielleicht
wenn
ich
mal
irgendwann
in
ein
paar
jahren
reich
bin,
werd
ich
genauso
wie
mein
vater
mit
den
armen
teilen.
hier
mit
den
armen
leben,
hier
bei
den
armen
bleiben.
genau
wie
all
die
schmerzen
die
mich
jeden
tag
begleiten.
Maybe
if
I
get
rich
someday
in
a
few
years,
I'll
share
with
the
poor
just
like
my
father.
Living
here
with
the
poor,
staying
here
with
the
poor.
Just
like
all
the
pain
that
accompanies
me
every
day.
Ich
hab
nicht
vergessen
wer
ich
bin
und
woher
ich
komme
und
so
bleib
ich
bis
zum
ende,
koste
es
was
es
wolle.
I
haven't
forgotten
who
I
am
and
where
I
come
from
and
that's
how
I'll
stay
until
the
end,
no
matter
what
it
takes.
Refrain
1x
mal
Chorus
1x
time
.SO
IST
ES!
.THAT'S
HOW
IT
IS!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALPER SENDILMEN, OEMER OEZMEN
Album
Almanci
date de sortie
09-07-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.