Alpa Gun - Top Story - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alpa Gun - Top Story




Top Story
Top Story
Guck ich muss arbeiten, erzähle Wahrheiten
Look, I gotta work, speak the truth,
Ich kann nicht anders sonst hat es hier für mich gar kein Sinn
I can't do it any other way, otherwise it's meaningless for me here.
Jeder will rappen und denkt sich eine Geschichte aus
Everyone wants to rap, making up stories,
Machen auf Gangster und wie sehen so wie kleine Bitches aus
Acting like gangsters but looking like little bitches.
Vielleicht sollten sie auch ab und zu mal was nettes schreiben
Maybe they should write something nice once in a while,
Und nicht so übertreiben und auf dem Teppich bleiben
Stop exaggerating and stay grounded.
Sie sind verzweifelt ohne Geld in ihren Hosentaschen
They're desperate, no money in their pockets,
Und können einfach nicht wie Finger von den Drogen lassen
And just can't keep their fingers off the drugs.
Ihr könnt mir viel erzählen doch ich weiß nicht wen ich glauben soll
You can tell me a lot, but I don't know who to believe,
Ich hab von Verrätern und Lügnern einfach die Schnauze voll
I'm sick of traitors and liars, that's the truth.
Alles was ihr mir sagt geht hier rein und da raus
Everything you say goes in one ear and out the other,
Ich mach das was ich will so sieht das alles noch bunter aus
I do what I want, it makes things more colorful.
Doch i am cok sorry ihr seit geflopt homie
But I'm so sorry, you flopped, homie,
Ihr krassen Gangster seit alles nur Top Story
You tough gangsters, you're all just a Top Story.
Dein Text dein Flow dein Rap und deine Frau und alle deine krassen Rapper sind nur Top Story
Your lyrics, your flow, your rap, and your girl, and all your tough rapper friends are just a Top Story.
Du bist so cool du hast das Geld du liebst die Frauen du bistn Held du sagst mir dir gehört die Welt alles nur Top Story
You're so cool, you have the money, you love the ladies, you're a hero, you tell me you own the world, it's all just a Top Story.
Und deine Jacht dein Haus und deine Text und dein Flow und deine dicken Autos sind alles nur Top Story
And your yacht, your house, your lyrics, your flow, and your fancy cars are all just a Top Story.
Du bist krass du bist mies du warst im Knast wegen Weed und gehst ab wie ein G alles nur Top Story
You're tough, you're mean, you were in jail for weed and act like a G, it's all just a Top Story.
Erzähl mir nicht wer du bist was du hast und wenn du kennst denn alles was du mir erzählst ist alles Top Story
Don't tell me who you are, what you have, and who you know, because everything you tell me is just a Top Story.
Du kennst nur ein paar Angeber und lebst von Papas Geld
You only know a few show-offs and live off your daddy's money,
Vielleicht habt ihr ja eine Chance bei Yone Katterfeld
Maybe you have a chance with Yvonne Catterfeld.
Nicht mal ein Rap doch mietest dir ständig einen fetten Wagen
You don't even rap, but you're always renting a fancy car,
Hauptsache gut gestylt und immer fette ketten tragen
The main thing is to be well-styled and always wear big chains.
Doch es ist nicht mehr wie früher die Zeiten ändern sich
But it's not like it used to be, times are changing,
Ich meine ich hätte es nie gedacht das Oli mal einen Ständer kriegt
I mean, I never thought Oli would get a boner.
Ich seh so viele prominente doch erkenne sie kaum wieder
I see so many celebrities, but I hardly recognize them anymore,
So was wie euch sehe ich hier jeden Tag wie Schauspieler
I see people like you every day, like actors.
Ich bin kein Dorfspieler doch hab an mein shit gedacht
I'm not a small-timer, but I thought about my shit,
Ich bin der Rapper der ab und zu auch mal Witze macht
I'm the rapper who cracks jokes every now and then.
Scheiß drauf ob ich mich über euch lustig mache
Screw it if I make fun of you,
Es geht nicht anders wenn ich euch sehe den muss ich lachen
I can't help it, when I see you, I have to laugh.
Das hier ist hip hop homie, einfach nur Ghetto Sache
This is hip hop, homie, just ghetto stuff,
Du bist Top Story wie ich es heute mache
You're a Top Story, like I'm doing today.
Dein Fame dein Traum dein Geschäft und deine Frauen und alle deine krassen Rapper sind einfach nur Top Story
Your fame, your dream, your business, and your women, and all your tough rapper friends are just a Top Story.
Du bist so cool du hast das Geld du liebst die Frauen du bistn Held du sagst mir dir gehört die Welt alles nur Top Story
You're so cool, you have the money, you love the ladies, you're a hero, you tell me you own the world, it's all just a Top Story.
Und deine Jacht dein Haus und deine Text und dein Flow und deine dicken Autos sind alles nur Top Story
And your yacht, your house, your lyrics, your flow, and your fancy cars are all just a Top Story.
Du bist krass du bist mies du warst im Knast wegen Weed und gehst ab wie ein G alles nur Top Story
You're tough, you're mean, you were in jail for weed and act like a G, it's all just a Top Story.
Erzähl mir nicht wer du bist was du hast und wenn du kennst denn alles was du mir erzählst ist alles Top Story
Don't tell me who you are, what you have, and who you know, because everything you tell me is just a Top Story.
Eure Popstars sind alle Top Story
Your pop stars are all Top Story,
Und Heidis Topmodels alles nur Top Story
And Heidi's Topmodels are all just Top Story.
Du bist auch nicht besser tut mir leid Herr Top Story
You're no better, I'm sorry, Mr. Top Story,
Deine Geschichten sind schon krass doch leider nur Top Story
Your stories are crazy, but unfortunately, just Top Story.
Deine Geschäfte und dein Geld ist alles nur Top Story
Your business and your money is all just Top Story,
Wo ist dein dicker fetter Benz alles nur Top Story
Where's your big fat Benz? It's all just Top Story.
Egal auch was du mir erzählst ist alles nur Top Story
No matter what you tell me, it's all just Top Story.
Jaja komm hör auf bla bla bla bla
Yeah yeah, come on, stop blah blah blah blah,
Du bist so cool du hast das Geld du liebst die Frauen du bistn Held du sagst mir dir gehört die Welt alles nur Top Story
You're so cool, you have the money, you love the ladies, you're a hero, you tell me you own the world, it's all just a Top Story.
Und deine Jacht dein Haus und deine Text und dein Flow und deine dicken Autos sind alles nur Top Story
And your yacht, your house, your lyrics, your flow, and your fancy cars are all just a Top Story.
Du bist krass du bist mies du warst im Knast wegen Weed und gehst ab wie ein G alles nur Top Story
You're tough, you're mean, you were in jail for weed and act like a G, it's all just a Top Story.
Erzähl mir nicht wer du bist was du hast und wenn du kennst denn alles was du mir erzählst ist alles Top Story
Don't tell me who you are, what you have, and who you know, because everything you tell me is just a Top Story.
Ja jajaja blablablabla top story (3x)
Yeah yeah yeah blah blah blah blah top story (3x)





Writer(s): Alper Sendilmen, Oemer Oezmen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.