Alpa Gun - Vorbei (Instrumental) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alpa Gun - Vorbei (Instrumental)




Vorbei (Instrumental)
It's Over (Instrumental)
Jetzt wird dein Leben zerfickt, du Untermensch. Denk mal nach was du bist mit deiner hunderanch.
Your life is about to be torn apart, you subhuman. Think about what you are with your hunderanch.
Du denkst du bist cool, doch dein vater hat dich nicht umsonst geschlagen du hurensohn.
You think you're cool, but your father didn't beat you for nothing, you son of a bitch.
Du bist ein ehrenloser niemand, bitches wie dich schlachte ich wie am Fließband.
You're a dishonorable, despicable man. I'll slaughter a bitch like you on the assembly line.
Ich will mit dir nicht chilln du opfer, du riechst man, denn du Vater wichser siehst aus wie so n Cm Monster. Schießstand
I don't want to chill with you, you victim. You smell like you're father, that prick. You're like some kind of CM monster. Shooting range.
Deine ex hat mir erzählt, du bist kein richtiger Mann, sie war damals nur mit dir aus mitleid zsm.
Your ex told me that you’re not a real man. She only went out with you out of pity.
Was bist du eig man, sagst sie hat gekifft, dabei hast du selbst mit ihr gekifft.
What even are you, dude? You say she smoked weed, but you were smoking it with her.
Wie kann man nur so sein, du Analgeburten Schwein, ich ficke dich und deine ganze Familie am Rhein.
How can anyone be like this? You’re a pig born from anal sex. I'm going to fuck you and your family by the Rhine.
Ja du warst schon immer allein, und wirst es auch immer sein
Yes, you've always been alone, and you always will be.
Dein leben ist jetzt vorbei
Your life is over now.
{Refrain Melodie}
{Chorus Melody}
Was denkst du dir du fotze, denkst du du wärst fame, dabei bist du nur fotze wie in "The Hobbit" das Game.
What do you think, you cunt, do you think you're famous? You're just a cunt, like in the game "The Hobbit."
Was denkst du wer du bist du Ratte, geh dich vergraben du snitch, friss meine kacke.
Who do you think you are, you little rat? Go dig a hole for yourself, snitch. Eat my shit
Hurensohn. Ich Schaufel dir dein Grab allein, denn du Schwuchtel musst wein, allein...
Son of a whore. I'll dig your grave for you myself, because you'll have to cry, alone...
Du Hurensohn, guck nicht in den spiegel sonst zerbricht er, schmeiß dich auf die Schienen du wichser, komm wir gehen in die Kabine. Ich schenk dir Pralinen und lass dich Fliegen.
You son of a bitch, don't look in the mirror or it will break, throw yourself on the rails, you prick. Come on, let's go to the cabin. I'll give you some chocolates and let you fly.
Geh dich erhängen wie in deinen dein spielen.
Go hang yourself like in your games.
Du Kleinkind machst Bilder von deinem kleinen penis, du wirst verlieren, du pussi.
You stupid child, taking pictures of your little penis. You're going to lose, you pussy.
Um dich fettsack zu treffen muss ich nicht mal zielen. Was willst du, du Wichser, du siehst aus wie die Tochter von Adolf Hitler, mit deinem Shit Face.
I don't need to aim to hit you, you fat sack. What do you want, you jerk? You look like Adolf Hitler's daughter with your shit face.
Ich diss dich nicht weil du n loser bist du lutscher, ich disse dich weil du es verdient hast du Wichser.
I'm not dissing you because you're a loser, you sucker, I'm dissing you because you deserve it, you prick.
Du fickst dein Vater in den Arsch, IHHHHHHH.
You fuck your father in the ass. YUCK.
Du hast es nicht verdient zu leben, ich stech dich von hinten ab und du kannst mich nicht mal sehen.
You don't deserve to live. I’m going to stab you in the back and you won't even see me.
Es ist endlich vorbei
It's finally over,
Das leben von Jonas Bläs
The life of Jonas Bläs.
{Abspann}
{Credits}






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.