Paroles et traduction Alpay - Ne Dedim Ki?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Dedim Ki?
What Did I Say?
Ne
dedim
ki
bırakıp
gittin
beni
tek
başıma?
What
did
I
say
that
you
left
me
all
alone?
Ne
dedim
ki
darıldın
bana,
neden,
neden,
neden
gittin?
What
did
I
say
that
you
got
mad
at
me,
why,
why,
why
did
you
leave?
Ne
dedim
ki
gittin,
inanamıyorum
hala?
What
did
I
say
for
you
to
leave,
I
still
can't
believe
it?
Gittin
yıkıldı
bu
dünya,
yokluğun
gerçek
değil
sanki
bir
rüya
You
left
and
this
world
fell
apart,
your
absence
is
not
real,
it
feels
like
a
dream
Ne
dedim
ki
bırakıp
gittin
beni
yalnız?
What
did
I
say
that
you
left
me
alone?
Yapayalnız,
vefasız,
vefasız
All
alone,
unfaithful,
unfaithful
Ne
dedim
ki
bırakıp
gittin
beni
yalnız?
What
did
I
say
that
you
left
me
alone?
Yapayalnız,
vefasız,
vefasız
All
alone,
unfaithful,
unfaithful
Ne
yazık
ki
sensiz
yağıyor
bu
yıl
yine
kar
Unfortunately,
this
year
the
snow
is
falling
again
without
you
Sensiz
gelecek
ilkbahar
Spring
will
come
without
you
Ağaçlar,
yollar
ve
ben
kimsesiz
The
trees,
the
roads,
and
I
are
all
alone
Ne
yazık
ki
gittin,
dağıldı
bu
yuva
Unfortunately,
you
left,
and
this
home
fell
apart
Gittin,
yalvardım
tanrıya
You
left,
I
begged
to
god
Ne
olur
tanrım
onu
döndür
bana
Oh
god,
please
bring
her
back
to
me
Ne
dedim
ki
bırakıp
gittin
beni
yalnız?
What
did
I
say
that
you
left
me
alone?
Yapayalnız,
vefasız,
vefasız
All
alone,
unfaithful,
unfaithful
Ne
dedim
ki
bırakıp
gittin
beni
yalnız?
What
did
I
say
that
you
left
me
alone?
Yapayalnız,
vefasız,
vefasız
All
alone,
unfaithful,
unfaithful
Ne
dedim
ki
bırakıp
gittin
beni
yalnız?
What
did
I
say
that
you
left
me
alone?
Yapayalnız,
vefasız,
vefasız
All
alone,
unfaithful,
unfaithful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fecri Ebcioglu, Ioannis Parios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.