Paroles et traduction Alper Ayyıldız - Gül Elimde Solmuştur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gül Elimde Solmuştur
Gül Elimde Solmuştur
Teklifi
bonkörce...
Your
offer
is
so
generous...
Al
ve
de
git
diyor
meydandan
inandıklarını.
It
says
you'll
leave
and
take
what
you
believe
off
the
table.
Ah
görebilsen...
tutup
çekerdin
yanına
çöpten
kollarımı.
Ah,
how
I
wish
you
could
see...
Bir
yer
buldum,
adı
lazım
değil,
çek
çapraz
sorgularını.
You'd
have
grabbed
me
by
the
arm
and
dragged
me
out
of
the
gutter.
Ben
defolup
gitmişken
gözler
neden
hala
röntgenler
yollarımı?
I
found
a
place
to
hide
away.
Don't
ask
where.
You
don't
need
to
know.
Gudubet
üstünde,
üstümden
bir
yük
kalkmış
gibi
aşk.
Just
stop
searching
for
me
with
those
X-ray
eyes.
Taş,
gibi
yontup
yontup
sunduğun
kalbini
at
çöpe
gitsin
lan.
It's
as
if
you're
relieved
to
get
rid
of
me.
Yine
uyudun,
yine
uydun
şeytana,
herşeyi
yaktın.
Like
an
old
piece
of
furniture.
Carve
up
your
heart
and
throw
it
in
the
trash.
Tan
vakti
derken
an
gibi
geldi
kader
bizi
ortamızdan
ayırdı
tam.
You
slept
and
toyed
with
the
devil,
and
now
everything
is
destroyed.
Kaderi
zorlarken
ben,
sen
yerinde
oturdun.
As
I
struggled
with
my
destiny,
you
did
nothing.
Eceli
koklarsam
bil,
sen
ecelim
olurdun.
If
I
were
to
die,
know
that
you
would
be
the
cause
of
my
death.
Yakalıyor
aşk
ıskalamıyor
gül
elimde
solmuştur.
Love
keeps
getting
me.
The
rose
in
my
hand
is
wilted.
Koparmam
artık
dikenleri.
I'll
never
pull
away
the
thorns
again.
Kanattım
eli,
yandın
yandın
yandın...
I
hurt
myself.
You're
burning,
burning,
burning...
Bilirim
aklından
geçenleri.
I
know
what
you're
thinking.
Tanıdım
seni,
yandın
yandın
yandın...
I
see
through
you.
You're
burning,
burning,
burning...
Koparmam
artık
dikenleri.
I'll
never
pull
away
the
thorns
again.
Kanattım
eli,
yandın
yandın
yandın...
I
hurt
myself.
You're
burning,
burning,
burning...
Bilirim
aklından
geçenleri.
I
know
what
you're
thinking.
Tanıdım
seni,
yandın
yandın
yandın...
I
see
through
you.
You're
burning,
burning,
burning...
Ruhumu
söküp
almalıyım
senden.
I
have
to
get
away
from
you.
Son
kez
bana
bakmalısın
ve
de
atmalısın
kendini
kendimden.
You
must
look
at
me
one
last
time
and
throw
yourself
out
of
my
life.
Tükenen
son
can
neslimden,
göz
yummam
tüketen
sensen.
The
last
breath
of
my
life
is
gone.
I
will
not
close
my
eyes
if
you
are
the
one
who
is
destroying
me.
Bakacaksın
ama
pencerelerden,
kör
olmak
isteyeceksin
ilerde.
You'll
look
out
the
window,
and
in
time,
you'll
wish
you
were
blind.
Senden
korkan
sen
gibi
olsun,
adisin.
May
you
become
as
afraid
of
yourself
as
you
are
of
me.
Üstüme
geldin
suçsuzdum
ben,
yargısız
infaza
kurban
gittim.
You
attacked
me.
I
was
innocent.
You
ganged
up
on
me
and
punished
me
without
a
fair
trial.
Şerden
medet
umdun,
beni
yaktın
yıktın
hoyratça
sevdin.
You
sought
evil's
help.
You
burned
me,
you
destroyed
me.
You
loved
me
with
reckless
abandon.
Belli
ki
inat
etmişsin
artık,
ben
derssem
sen
tenefüslerdin.
You
were
so
stubborn.
I
was
the
lesson,
and
you
were
the
recess.
Rahatımı
bozmak
istersin
hep.
You
always
want
to
ruin
my
peace.
Senet
olsun
sözler,
sen
çek.
Let
these
words
be
your
contract.
Heder
oldum
hasretten
gel
şafak
artık,
almıyorum
tek
zevk!
I'm
wasted
with
longing.
Come
to
me,
dawn.
I'm
not
getting
any
pleasure
out
of
this!
Üstünkörüyüm
bunlara
ek.
These
things
are
superficial.
Hayat
siyahtı
sendin
renk.
Life
was
black.
You
were
color.
Bana
çizdirdiğin
herşeye
söz
yazdım.
I
wrote
lyrics
for
everything
you
made
me
draw.
Yenilendim,
benden
vazgeçme...
I've
been
through
a
transformation.
Don't
give
up
on
me...
Eceli
koklarsam
bil
sen
ecelim
olurdun.
If
I
were
to
die,
know
that
you
would
be
the
cause
of
my
death.
Yakalıyor
aşk
ıskalamıyor
gül
elimde
solmuştur.
Love
keeps
getting
me.
The
rose
in
my
hand
is
wilted.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alper ayyıldız
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.