Paroles et traduction Alper Ayyıldız - Siyah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tonlarca
renge
inat
olabildiğince
koyuyum
alabildiğince
doluyum.
Я
упрям
в
тоннах
цветов,
я
настолько
темный,
насколько
могу,
я
полон.
Gökkuşağını
soğurup
düştüm
içine
doğurup
heba
etme
korunup
Я
поглотил
радугу
и
упал
в
нее.
Aklanmazsın
soyunup
vicdanlarla
olunur
sardıklarıma
bürünün.
Ты
не
оправдываешься,
раздеваешься
и
обнимаешься
с
совестью.
Ben
en
gerçek
görünümüm
gidip
sahte
renkler
sürünün.
Я
иду
к
моему
самому
реальному
взгляду
и
стаду
поддельных
цветов.
Ölmeden
önceki
son
sözünüm
gecelerinin
sesiyim
düşüncenim
kötüyüm.
Последнее
слово
перед
смертью-это
голос
их
ночей,
я
плохо
мыслю.
Adım
siyah
sanım
kara
kirli
yüzünüm.
Меня
зовут
Черный,
я
думаю,
твое
черное
грязное
лицо.
Çok
bilen
kör
cahillere
cesaret
ödülü.
Награда
За
мужество
для
слепых
невежественных,
которые
много
знают.
Kimi
ellerde
mücevher
kimi
ellerde
kömürüm.
У
кого-то
драгоценности,
у
кого-то
уголь.
Beleş
oksijenden
tatlı
karbonmonoksitten
ölüm.
Смерть
от
свободного
кислорода
до
сладкого
угарного
газа.
Yani
ala
memnun
değil,
başta
satan
zaten
uğursuz.
Так
что
Аля
не
устраивает,
в
первую
очередь
продажа
уже
зловещая.
Umutsuz
vakalarda
yerim
ilk
başında
herşey
kusursuz.
В
безнадежных
случаях
все
идеально.
El
değmemiş
varsa
bulunsun.
Если
он
нетронутым,
найдите
его.
Aksaçında
tek
tükmüyüm
seyrek
olan
yolunsun.
Я
единственный,
кто
исчерпал
свой
Аксель,
ты
редкий
путь.
Dokunursam
büyü
bozulur
kirlenirsin
kusularıma
bulaşırsın
bakma
göz
Если
я
коснусь
его,
заклинание
сломается,
ты
испачкаешься,
ты
заразишься
моей
блевотиной.
Yumduğuma
güneşim
ışığımsın
günahlarıma
Ты
мой
солнечный
свет,
мой
грех
Alışırsın
zaaflarıma
karışırsın
yapma
yanılırsın.
Ты
привыкаешь
к
моим
слабостям,
ты
ошибаешься.
Boş
sokakların
sahibiyim
Bir
Dilek
Tut
senin
için
kayan
yıldızların
Я
владелец
пустых
улиц
Загадай
желание
для
вас
падающие
звезды
Sahiliyim
loş
geceler
benim
gün
güneş
senin
yangın
Я
на
пляже
тусклые
ночи
мой
день
солнце
твой
огонь
Her
yerin
söndüren
benim
alışa
bilecek
misin
günahlarıma.
Узнаешь
ли
ты,
что
я
привык
к
своим
грехам?
Gel
karış
zaaflarıma
değ
kusurlarıma
dokun
ulzuvlarıma.
Приходи
и
прикоснись
к
моим
недостаткам,
а
не
к
моим
слабостям.
Bulaştıkça
seninim
uzak
dursan
yeri.
Я
твой,
когда
ты
заражаешься.
Yakınlaşma
derim
dönüşü
yok
çünkü
geri.
Я
бы
сказал,
что
нет
пути
назад,
потому
что
нет
пути
назад.
Başına
bela
sardın
demin
söz
geçmiyor
demi?
Ты
только
что
доставил
тебе
неприятности,
да?
Aşkın
zerresinden
emin
belki
hakettiğini
verir.
Он
уверен
в
любви,
может
быть,
даст
то,
что
заслуживает.
Yani
alan
memnun
değil
başta
satan
zaten
uğursuz.
Таким
образом,
область
не
удовлетворена,
в
первую
очередь
продажа
уже
зловещая.
Umutsuz
vakalarda
yerim
ilk
başında
herşey
kusursuz.
В
безнадежных
случаях
все
идеально.
El
değmemiş
varsa
bulunsun
ak
Если
нетронутыми,
пусть
Ак
будет
найден
Saçında
tek
tükmüyüm
seyrek
olan
yolunsun.
Я
единственный,
кто
исчерпал
твои
волосы,
ты
редкий
путь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ali ömer oral, alper ayyıldız
Album
Siyah
date de sortie
31-08-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.