Alper Ayyıldız - Yerimde Saydım - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alper Ayyıldız - Yerimde Saydım




Hep bir şeyler eksik, hayalimde başka
Мне всегда чего-то не хватает, кроме моей мечты
Dokunmak varken, izlemek yetinmek azla
Когда можно прикоснуться, мало смотреть
Yetindim azla, dayandım fazla
Я был достаточно мало, я слишком долго терпел
Ben bu gazla, hayır bu riski alamam asla
Я этим газом, нет, я никогда не могу так рисковать.
İhtiyacım var sabıra
Мне нужно терпение
İnanmıyorum şansa
Я не верю в удачу
Hatta, azaltıp zamanla bırakmaktansa evet bıraktım zamana
На самом деле, вместо того, чтобы уменьшать и уходить со временем, да, я бросил время.
Bu parçalar tamama, çıkmazlar sokağına çıkana dek demiştim
Я говорил тебе, чтобы эти части были полными, пока мы не вышли на улицу тупиков.
Ama yerimde saydım
Но я посчитал на своем месте
Anonim artık, önceden hoş bir ismi vardı
Теперь аноним, раньше у него было милое имя.
Uğrunda ölünmeye değerdi öldüğüyle kaldı
Ради него стоило умереть, он остался мертвым.
Kaçıncı kayıptı bu, kaçıncı kaçan fırsat?
Сколько это было потеряно, сколько возможностей ускользнуло?
Eyvah! yerimde saydım
Увы! я посчитал на своем месте
Kaybetmiyorum artık, kazandığımı sanma kafam rahat
Я больше не проигрываю, не думай, что выиграю, я под кайфом
Günü kurtardık avuntularla, devamı yarınlarda
Мы спасли день с утешением, продолжим завтра
Tamamı parçalarda, bir bilseydin
Все по частям, если бы ты только знал
O çıkmaz sokaklarda, seni yerimde saydım
В этих тупиках я считал тебя на своем месте
Olmaz derken hayatta
Когда ты говоришь "нет", он жив
Bir tesadüfle gözüme çarpar geçmiş
Прошлое попадется мне в глаза по совпадению
Gelecek için çok geç
Слишком поздно для будущего
Es geçilmekten bakar kör olmayı seçmiş
Он решил быть слепым из-за того, что пропустил
Aşk inadına davet, geri çeviren umduğunu bulsun
Приглашение на упрямство любви, пусть тот, кто откажется, найдет то, на что надеется
Bile bile lades tutuşursun,
Ты зажжешь ладу, зная это,
Tutulursun bir an unutursan
Тебя задержат, если ты забудешь на мгновение
Bu arada unuttuğumu hatırladım, unuttuğumu değil
Кстати, я вспомнил, что забыл, а не забыл.декан.
Eğer unutursam hatırlatın dediğimi unutmadım değil unuttunuz
Если я забуду, напомните мне, я не забыл, что сказал, а не забыл.
Unutmadım unuttuğunuzu
Я не забыл, что вы забыли
Kendinizi unutmuşken unutmanız normal unuttuğunuzu
Это нормально, когда ты забываешь себя, забываешь, что забыл
Olmaz umutsuz huzuru mutsuzluk büyük kusur
Не будет безнадежного спокойствия несчастья большой недостаток
Sarıldığım inancımdan öteye gidemesem de bin şükür
Несмотря на то, что я не могу выйти за рамки своей веры в объятия, тысяча благодарностей
Ruhum özgür, bedenim elbet bir gün çürür
Моя душа свободна, мое тело, конечно, однажды гниет
Ay ve yıldız oğlum, ardında bıraktığıyla büyür
Луна и звезда растут с тем, что оставил мой сын
Ünlem, değişmeyen gündem
Восклицание, неизменная повестка дня
Dünün farkı yok bugünden
Вчерашний ничем не отличается от сегодняшнего
Bir burun farkıyla kaçırdım gözümün önündekinden
Я пропустил это с разницей в носу из того, что было у меня на глазах
Ağır yükümden, içimdekinden
Из-за моего тяжелого бремени, из-за того, что внутри меня
Haberin yok beni görmeyişinden
Ты не знаешь, что меня не видел.
Kuruntular yap gizleyişimden
Фантазируй, что я скрываю
Umutlara kapıl titreyişimden
Надеюсь, что я дрожу
İzleyişinden
От просмотра
Ne şiirler yazdım
Какие стихи я написал
İşine geleni yaktın
Ты сжег все, что мог
Ben üstüme düşeni yaptım, rahatım
Я выполнил свою часть, мне удобно
Hesaba katmadığım ne varsa başıma geldi
Все, что я не учитывал, случилось со мной
Aldı başını gitti
Он взял голову и ушел
Yaşandı bitti, yerimde saydım
Случилось, все кончено, я посчитал на своем месте
Olmaz derken hayatta
Когда ты говоришь "нет", он жив
Bir tesadüfle gözüme çarpar geçmiş
Прошлое попадется мне в глаза по совпадению
Gelecek için çok geç
Слишком поздно для будущего
Es geçilmekten bakar kör olmayı seçmiş
Он решил быть слепым из-за того, что пропустил
Aşk inadına davet, geri çeviren umduğunu bulsun
Приглашение на упрямство любви, пусть тот, кто откажется, найдет то, на что надеется
Bile bile lades tutuşursun
Ты зажжешь ладу, зная это
Tutulursun bir an unutursan (Tekrar)
Тебя задержат, если ты забудешь на мгновение (снова)
Olmaz derken hayatta
Когда ты говоришь "нет", он жив
Bir tesadüfle gözüme çarpar geçmiş
Прошлое попадется мне в глаза по совпадению
Gelecek için çok geç
Слишком поздно для будущего
Es geçilmekten bakar kör olmayı seçmiş
Он решил быть слепым из-за того, что пропустил
Aşk inadına davet, geri çeviren umduğunu bulsun
Приглашение на упрямство любви, пусть тот, кто откажется, найдет то, на что надеется
Bile bile lades tutuşursun,
Ты зажжешь ладу, зная это,
Tutulursun bir an unutursan (unutma)
Тебя задержат, если ты забудешь на мгновение (помни)
Yep, ya, umudumuzu kaybetmiyorum
Да-да, или, надежду не теряю
201 6, ay ve yıldız oğlum
201 6, луна и звезда, мой сын
Olmaz derken hayatta
Когда ты говоришь "нет", он жив
Bir tesadüfle gözüme çarpar geçmiş
Прошлое попадется мне в глаза по совпадению
Gelecek için çok geç
Слишком поздно для будущего
Es geçilmekten bakar kör olmayı seçmiş
Он решил быть слепым из-за того, что пропустил
Aşk inadına davet, geri çeviren umduğunu bulsun
Приглашение на упрямство любви, пусть тот, кто откажется, найдет то, на что надеется
Bile bile lades tutuşursun,
Ты зажжешь ладу, зная это,
Tutulursun bir an unutursan
Тебя задержат, если ты забудешь на мгновение






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.