Paroles et traduction Alper Ayyıldız - İp Ucu Topluyorum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İp Ucu Topluyorum
Collecting Clues
Gölgem
bedenime
hapsoldu
ya
da
kendimi
kandırdım
ben
My
shadow's
trapped
within
my
body,
or
maybe
I'm
just
deceiving
myself
Gece
gündüz
bana
zehroldu
Night
and
day,
it
poisons
me
Senin
dert
ettiğin
şeyleri
bir
bilsem
If
only
I
knew
what
troubles
you
so
Tutulur
sözler
ver
Make
promises
you'll
keep
Özümde
sen
gibi
değilim
At
my
core,
I'm
not
like
you
Bir
türlü
dengede
duramıyorum
I
can't
seem
to
find
my
balance
Önümde
yol
yok
There's
no
path
before
me
Üstünkörü
kararlarımdan
seçtim
bugünü
From
my
superficial
decisions,
I
chose
this
day
Saniye
başına
epey
anı
doldu
Countless
memories
fill
each
second
Bir
çoğu
silindi
suç
bende
değil
Many
are
erased,
it's
not
my
fault
Amma
içimde
volkanlar
sürekli
patlıyor
ve
ben
bir
yere
akamıyorum
But
volcanoes
erupt
within
me
constantly,
and
I
have
nowhere
to
flow
Değişti
mimiklerin
Your
expressions
have
changed
Yalancı
göz
bebeklerinden
bıktım
I'm
tired
of
your
lying
eyes
Kanıttı
bildiklerime
yaptıkların
Your
actions
proved
what
I
knew
Yaptırımcı
sevgin
karşılığında
hak
ettin
sen
alkışı
For
your
controlling
love,
you
deserve
applause
Tebrikler
kazanıyorsun
Congratulations,
you
win
Elimde
tek
bir
koz
yok
seni
susturmam
için
I
have
no
leverage
to
silence
you
Bağırsam
sesimi
duymaz,
tavsiye
bolluğunda
gibi
If
I
scream,
you
won't
hear,
it's
like
an
abundance
of
advice
Estrafurullah
senin
denginde
hiç
değilim
Of
course,
I'm
not
your
equal
at
all
Oysa
sen
kralsın
bense
zırdeliyim
After
all,
you're
the
king,
and
I'm
the
madman
Hiç
düşmez
mi
bana
sevgin?
Won't
your
love
ever
fall
upon
me?
Sen
iste
kalkan
olurum
aşkına
dağlar
geçerim
If
you
desire,
I'll
be
your
shield,
for
your
love,
I'll
cross
mountains
Yar
sen
ne
biçim
bir
şeysin
Darling,
what
kind
of
creature
are
you?
Ölüm
olur
gidişin
Your
departure
would
be
death
Kalp
yarasına
tuz
basmayı,
senden
öğrendim
ızdırabı,
endişeyi
Rubbing
salt
in
a
heart
wound,
from
you
I
learned
anguish
and
anxiety
Beni
terk
ettiğin
günden
beri
yerlerden
ipucu
topluyorum
Since
the
day
you
left
me,
I've
been
collecting
clues
from
the
ground
Aklıma
düştüğün
her
saniye
dile
vurdum
kilidi
Every
second
you
cross
my
mind,
I
break
the
spell
Kulakların
çınlamaz
artık
ben
sustum
Your
ears
won't
ring
anymore,
I've
fallen
silent
Eskiyen
herşeyi
sen
dahil
çöpe
attım
Everything
that's
grown
old,
including
you,
I've
thrown
away
Üstüne
yaktım
sigaramı,
keyfimi
buldum
I
lit
my
cigarette
on
top,
I
found
my
pleasure
Sildim
geçmişi
geleceğe
gidiyorum
I
erased
the
past,
I'm
moving
towards
the
future
Gelme
peşimden,
düş
sırtımdan,
çekme
yakamdan
Don't
follow
me,
get
off
my
back,
don't
grab
my
collar
Oha
ne
kadar
yüzsün
sen
Wow,
how
shameless
you
are
Türkçe
dilinden
konuşuyorum
beni
anla
I'm
speaking
Turkish,
understand
me
O
ne
şeklin
bozuluyor
sanki
Why
is
your
face
contorting
like
that?
Bu
ne
sinir
anladım
gitti
What
anger,
I
understand
now
Gerekenleri
ben
bilirim
sus
I
know
what
needs
to
be
done,
be
quiet
Tavsiyelerden
bıktım
zati
I'm
tired
of
advice
anyway
Ertelendi
felaketler
Disasters
postponed
Fırtına
öncesi
sessizlik
The
silence
before
the
storm
Yürü
ya
kulum,
yürü
yollar
aşınmaz
gidince
Walk,
my
servant,
walk,
paths
don't
wear
out
when
you
walk
Seni,
seni
gidince
taşıdım
kendimden
You,
you,
I
carried
away
from
myself
when
you
left
Gerek
ellerden,
gerek
dillerden
sakındım
aşkımızı
I
protected
our
love
from
both
hands
and
tongues
Bu
gün
olmaz,
kalman
lazım
Not
today,
you
must
stay
Beni
duyman
lazım,
sesim
olman
lazım
You
must
hear
me,
be
my
voice
Bilemiyorum
ki
derdim
ne?
I
don't
even
know
what
my
problem
is?
Hiç
düşmez
mi
bana
sevgin?
Won't
your
love
ever
fall
upon
me?
Sen
iste
kalkan
olurum
aşkına
dağlar
geçerim
If
you
desire,
I'll
be
your
shield,
for
your
love,
I'll
cross
mountains
Yar
sen
ne
biçim
bir
şeysin
Darling,
what
kind
of
creature
are
you?
Ölüm
olur
gidişin
Your
departure
would
be
death
Kalp
yarasına
tuz
basmayı,
senden
öğrendim
ızdırabı,
endişeyi
Rubbing
salt
in
a
heart
wound,
from
you
I
learned
anguish
and
anxiety
Beni
terk
ettiğin
günden
beri
yerlerden
ipucu
topluyorum
Since
the
day
you
left
me,
I've
been
collecting
clues
from
the
ground
Hiç
düşmez
mi
bana
sevgin?
Won't
your
love
ever
fall
upon
me?
Sen
iste
kalkan
olurum
aşkına
dağlar
geçerim
If
you
desire,
I'll
be
your
shield,
for
your
love,
I'll
cross
mountains
Yar
sen
ne
biçim
bir
şeysin
Darling,
what
kind
of
creature
are
you?
Ölüm
olur
gidişin
Your
departure
would
be
death
Kalp
yarasına
tuz
basmayı,
senden
öğrendim
ızdırabı,
endişeyi
Rubbing
salt
in
a
heart
wound,
from
you
I
learned
anguish
and
anxiety
Beni
terk
ettiğin
günden
beri
yerlerden
ipucu
topluyorum,
izini
bulamıyorum
Since
the
day
you
left
me,
I've
been
collecting
clues
from
the
ground,
but
I
can't
find
your
trace
Hiç
düşmez
mi
bana
sevgin?!
Won't
your
love
ever
fall
upon
me?!
Sen
iste
kalkan
olurum
aşkına
dağlar
geçerim
If
you
desire,
I'll
be
your
shield,
for
your
love,
I'll
cross
mountains
Yar
sen
ne
biçim
bir
şeysin
Darling,
what
kind
of
creature
are
you?
Ölüm
olur
gidişin
Your
departure
would
be
death
Kalp
yarasına
tuz
basmay,
senden
öğrendim
ızdırabı,
endişeyi
Rubbing
salt
in
a
heart
wound,
from
you
I
learned
anguish
and
anxiety
Beni
terk
ettiğin
günden
beri
yerlerden
ipucu
topluyorum
Since
the
day
you
left
me,
I've
been
collecting
clues
from
the
ground
Hiç
düşmez
mi
bana
sevgin?
Won't
your
love
ever
fall
upon
me?
Sen
iste
kalkan
olurum
aşkına
dağlar
geçerim
If
you
desire,
I'll
be
your
shield,
for
your
love,
I'll
cross
mountains
Yar
sen
ne
biçim
bir
şeysin
Darling,
what
kind
of
creature
are
you?
Ölüm
olur
gidişin
Your
departure
would
be
death
Kalp
yarasına
tuz
basmayı,
senden
öğrendim
ızdırabı,
endişeyi
Rubbing
salt
in
a
heart
wound,
from
you
I
learned
anguish
and
anxiety
Beni
terk
ettiğin
günden
beri
yerlerden
Since
the
day
you
left
me,
I've
been
collecting
clues
from
the
ground
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alper Ayyıldız, Kadir Suzgun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.