Alper Ayyıldız - İp Ucu Topluyorum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alper Ayyıldız - İp Ucu Topluyorum




İp Ucu Topluyorum
Collecting Clues
Gölgem bedenime hapsoldu ya da kendimi kandırdım ben
My shadow's trapped within my body, or maybe I'm just deceiving myself
Gece gündüz bana zehroldu
Night and day, it poisons me
Senin dert ettiğin şeyleri bir bilsem
If only I knew what troubles you so
Söylenme!
Don't speak!
Tutulur sözler ver
Make promises you'll keep
Özümde sen gibi değilim
At my core, I'm not like you
Bir türlü dengede duramıyorum
I can't seem to find my balance
Önümde yol yok
There's no path before me
Üstünkörü kararlarımdan seçtim bugünü
From my superficial decisions, I chose this day
Saniye başına epey anı doldu
Countless memories fill each second
Bir çoğu silindi suç bende değil
Many are erased, it's not my fault
Amma içimde volkanlar sürekli patlıyor ve ben bir yere akamıyorum
But volcanoes erupt within me constantly, and I have nowhere to flow
Değişti mimiklerin
Your expressions have changed
Yalancı göz bebeklerinden bıktım
I'm tired of your lying eyes
Kanıttı bildiklerime yaptıkların
Your actions proved what I knew
Yaptırımcı sevgin karşılığında hak ettin sen alkışı
For your controlling love, you deserve applause
Tebrikler kazanıyorsun
Congratulations, you win
Elimde tek bir koz yok seni susturmam için
I have no leverage to silence you
Bağırsam sesimi duymaz, tavsiye bolluğunda gibi
If I scream, you won't hear, it's like an abundance of advice
Estrafurullah senin denginde hiç değilim
Of course, I'm not your equal at all
Oysa sen kralsın bense zırdeliyim
After all, you're the king, and I'm the madman
Hiç düşmez mi bana sevgin?
Won't your love ever fall upon me?
Sen iste kalkan olurum aşkına dağlar geçerim
If you desire, I'll be your shield, for your love, I'll cross mountains
Yar sen ne biçim bir şeysin
Darling, what kind of creature are you?
Ölüm olur gidişin
Your departure would be death
Kalp yarasına tuz basmayı, senden öğrendim ızdırabı, endişeyi
Rubbing salt in a heart wound, from you I learned anguish and anxiety
Beni terk ettiğin günden beri yerlerden ipucu topluyorum
Since the day you left me, I've been collecting clues from the ground
Aklıma düştüğün her saniye dile vurdum kilidi
Every second you cross my mind, I break the spell
Kulakların çınlamaz artık ben sustum
Your ears won't ring anymore, I've fallen silent
Eskiyen herşeyi sen dahil çöpe attım
Everything that's grown old, including you, I've thrown away
Üstüne yaktım sigaramı, keyfimi buldum
I lit my cigarette on top, I found my pleasure
Sildim geçmişi geleceğe gidiyorum
I erased the past, I'm moving towards the future
Gelme peşimden, düş sırtımdan, çekme yakamdan
Don't follow me, get off my back, don't grab my collar
Oha ne kadar yüzsün sen
Wow, how shameless you are
Türkçe dilinden konuşuyorum beni anla
I'm speaking Turkish, understand me
O ne şeklin bozuluyor sanki
Why is your face contorting like that?
Bu ne sinir anladım gitti
What anger, I understand now
Gerekenleri ben bilirim sus
I know what needs to be done, be quiet
Tavsiyelerden bıktım zati
I'm tired of advice anyway
Ertelendi felaketler
Disasters postponed
Fırtına öncesi sessizlik
The silence before the storm
Yürü ya kulum, yürü yollar aşınmaz gidince
Walk, my servant, walk, paths don't wear out when you walk
Seni, seni gidince taşıdım kendimden
You, you, I carried away from myself when you left
Gerek ellerden, gerek dillerden sakındım aşkımızı
I protected our love from both hands and tongues
Bu gün olmaz, kalman lazım
Not today, you must stay
Beni duyman lazım, sesim olman lazım
You must hear me, be my voice
Bilemiyorum ki derdim ne?
I don't even know what my problem is?
Hiç düşmez mi bana sevgin?
Won't your love ever fall upon me?
Sen iste kalkan olurum aşkına dağlar geçerim
If you desire, I'll be your shield, for your love, I'll cross mountains
Yar sen ne biçim bir şeysin
Darling, what kind of creature are you?
Ölüm olur gidişin
Your departure would be death
Kalp yarasına tuz basmayı, senden öğrendim ızdırabı, endişeyi
Rubbing salt in a heart wound, from you I learned anguish and anxiety
Beni terk ettiğin günden beri yerlerden ipucu topluyorum
Since the day you left me, I've been collecting clues from the ground
Hiç düşmez mi bana sevgin?
Won't your love ever fall upon me?
Sen iste kalkan olurum aşkına dağlar geçerim
If you desire, I'll be your shield, for your love, I'll cross mountains
Yar sen ne biçim bir şeysin
Darling, what kind of creature are you?
Ölüm olur gidişin
Your departure would be death
Kalp yarasına tuz basmayı, senden öğrendim ızdırabı, endişeyi
Rubbing salt in a heart wound, from you I learned anguish and anxiety
Beni terk ettiğin günden beri yerlerden ipucu topluyorum, izini bulamıyorum
Since the day you left me, I've been collecting clues from the ground, but I can't find your trace
Hiç düşmez mi bana sevgin?!
Won't your love ever fall upon me?!
Sen iste kalkan olurum aşkına dağlar geçerim
If you desire, I'll be your shield, for your love, I'll cross mountains
Yar sen ne biçim bir şeysin
Darling, what kind of creature are you?
Ölüm olur gidişin
Your departure would be death
Kalp yarasına tuz basmay, senden öğrendim ızdırabı, endişeyi
Rubbing salt in a heart wound, from you I learned anguish and anxiety
Beni terk ettiğin günden beri yerlerden ipucu topluyorum
Since the day you left me, I've been collecting clues from the ground
Hiç düşmez mi bana sevgin?
Won't your love ever fall upon me?
Sen iste kalkan olurum aşkına dağlar geçerim
If you desire, I'll be your shield, for your love, I'll cross mountains
Yar sen ne biçim bir şeysin
Darling, what kind of creature are you?
Ölüm olur gidişin
Your departure would be death
Kalp yarasına tuz basmayı, senden öğrendim ızdırabı, endişeyi
Rubbing salt in a heart wound, from you I learned anguish and anxiety
Beni terk ettiğin günden beri yerlerden
Since the day you left me, I've been collecting clues from the ground





Writer(s): Alper Ayyıldız, Kadir Suzgun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.