Paroles et traduction Alper Ayyıldız - Şerefe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salma
gururunu
bırak
kalsın
Оставь
свою
второстепенную
гордость
Değmeyecek
biri
için
alçaldın
Ты
опустился
ради
кого-то,
кто
этого
не
стоит
Aşk
bu
mu?
Это
и
есть
любовь?
Yemişim
sonucunu
Я
съел
результат
Yürünmüş
yollar
var
Есть
пройденные
дороги
Yok
huzur
Нет
спокойствия
Bir
kusrum
gözünde
bin
kusur
Тысяча
дефектов
в
одном
рвотном
глазу
Sanki
yapbozum
anında
birleşmemi
bekliyorsun
geri
Как
будто
ты
ждешь,
что
я
сойду
с
ума
в
мгновение
ока.
Olay
yeri
yangınlar
altında,
mimlendin
Место
преступления
под
пожарами,
ты
застрял
Bundan
böyle
mezesin
içki
masamıza
Отныне
ты
можешь
перекусить
на
нашем
столе
с
выпивкой
Uyarsın
iyi
huyumuza,
rakı
suyumuza
Следуй
за
нашей
добротой,
за
нашей
водой.
Şerefe
namuslu
geçinene
За
твою
честную
жизнь
İçelim
alt
üst
edenlere
Выпьем
за
тех,
кто
облажался
Bundan
böyle
mezesin
içki
masamıza
Отныне
ты
можешь
перекусить
на
нашем
столе
с
выпивкой
Uyarsın
iyi
huyumuza,
rakı
suyumuza
Следуй
за
нашей
добротой,
за
нашей
водой.
Şerefe
namuslu
geçinene
За
твою
честную
жизнь
İçelim
alt
üst
edenlere
Выпьем
за
тех,
кто
облажался
Alabileceğin
her
şeyi
aldın
Все,
что
можешь
ты
взял
Beni
çulsuz
bıraktın
fedakarlık
Ты
оставил
меня
без
жертв
Tüm
olanlara
rağmen
bencil
ve
kinci
olmamam
biraz
aptallık
Немного
глупо,
что
я
не
эгоистичен
и
мстителен,
несмотря
на
все
это
Yalnız
kaldım,
kalabalıkta
sıradanlaştım
Я
остался
один,
стал
обычным
в
толпе
En
azından
gururum
vardı
По
крайней
мере,
у
меня
была
гордость
Karar
mekanizmamı
çökertip
aldın
Ты
разбил
мой
механизм
принятия
решений.
Onur
mu
kaldı?
Осталась
ли
честь?
Salma
gururunu
bırak
kalsın
Оставь
свою
второстепенную
гордость
Değmeyecek
biri
için
alçaldın
Ты
опустился
ради
кого-то,
кто
этого
не
стоит
Aşk
bu
mu?
Это
и
есть
любовь?
Yemişim
sonucunu
Я
съел
результат
Yürünmüş
yollar
var
Есть
пройденные
дороги
Yok
huzur
Нет
спокойствия
Bir
kusrum
gözünde
bin
kusur
Тысяча
дефектов
в
одном
рвотном
глазу
Sanki
yapbozum
anında
birleşmemi
bekliyorsun
geri
Как
будто
ты
ждешь,
что
я
сойду
с
ума
в
мгновение
ока.
Olay
yeri
yangınlar
altında,
mimlendin
Место
преступления
под
пожарами,
ты
застрял
Bundan
böyle
mezesin
içki
masamıza
Отныне
ты
можешь
перекусить
на
нашем
столе
с
выпивкой
Uyarsın
iyi
huyumuza,
rakı
suyumuza
Следуй
за
нашей
добротой,
за
нашей
водой.
Şerefe
namuslu
geçinene
За
твою
честную
жизнь
İçelim
alt
üst
edenlere
Выпьем
за
тех,
кто
облажался
Bundan
böyle
mezesin
içki
masamıza
Отныне
ты
можешь
перекусить
на
нашем
столе
с
выпивкой
Uyarsın
iyi
huyumuza,
rakı
suyumuza
Следуй
за
нашей
добротой,
за
нашей
водой.
Şerefe
namuslu
geçinene
За
твою
честную
жизнь
İçelim
alt
üst
edenlere
Выпьем
за
тех,
кто
облажался
Salma
gururunu
bırak
kalsın
Оставь
свою
второстепенную
гордость
Değmeyecek
biri
için
alçaldın
Ты
опустился
ради
кого-то,
кто
этого
не
стоит
Aşk
bu
mu?
Это
и
есть
любовь?
Yemişim
sonucunu
Я
съел
результат
Yürünmüş
yollar
var
Есть
пройденные
дороги
Yok
huzur
muzur
Нет
спокойствия,
муз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Hercai
date de sortie
18-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.