Alper Ayyıldız - Şerefe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alper Ayyıldız - Şerefe




Salma gururunu bırak kalsın
Оставь свою второстепенную гордость
Değmeyecek biri için alçaldın
Ты опустился ради кого-то, кто этого не стоит
Aşk bu mu?
Это и есть любовь?
Yemişim sonucunu
Я съел результат
Yürünmüş yollar var
Есть пройденные дороги
Yok huzur
Нет спокойствия
Bir kusrum gözünde bin kusur
Тысяча дефектов в одном рвотном глазу
Sanki yapbozum anında birleşmemi bekliyorsun geri
Как будто ты ждешь, что я сойду с ума в мгновение ока.
Kolay değil
Не легко
Olay yeri yangınlar altında, mimlendin
Место преступления под пожарами, ты застрял
Bundan böyle mezesin içki masamıza
Отныне ты можешь перекусить на нашем столе с выпивкой
Uyarsın iyi huyumuza, rakı suyumuza
Следуй за нашей добротой, за нашей водой.
Şerefe namuslu geçinene
За твою честную жизнь
İçelim alt üst edenlere
Выпьем за тех, кто облажался
Bundan böyle mezesin içki masamıza
Отныне ты можешь перекусить на нашем столе с выпивкой
Uyarsın iyi huyumuza, rakı suyumuza
Следуй за нашей добротой, за нашей водой.
Şerefe namuslu geçinene
За твою честную жизнь
İçelim alt üst edenlere
Выпьем за тех, кто облажался
Alabileceğin her şeyi aldın
Все, что можешь ты взял
Beni çulsuz bıraktın fedakarlık
Ты оставил меня без жертв
Tüm olanlara rağmen bencil ve kinci olmamam biraz aptallık
Немного глупо, что я не эгоистичен и мстителен, несмотря на все это
Yalnız kaldım, kalabalıkta sıradanlaştım
Я остался один, стал обычным в толпе
En azından gururum vardı
По крайней мере, у меня была гордость
Karar mekanizmamı çökertip aldın
Ты разбил мой механизм принятия решений.
Onur mu kaldı?
Осталась ли честь?
Salma gururunu bırak kalsın
Оставь свою второстепенную гордость
Değmeyecek biri için alçaldın
Ты опустился ради кого-то, кто этого не стоит
Aşk bu mu?
Это и есть любовь?
Yemişim sonucunu
Я съел результат
Yürünmüş yollar var
Есть пройденные дороги
Yok huzur
Нет спокойствия
Bir kusrum gözünde bin kusur
Тысяча дефектов в одном рвотном глазу
Sanki yapbozum anında birleşmemi bekliyorsun geri
Как будто ты ждешь, что я сойду с ума в мгновение ока.
Kolay değil
Не легко
Olay yeri yangınlar altında, mimlendin
Место преступления под пожарами, ты застрял
Bundan böyle mezesin içki masamıza
Отныне ты можешь перекусить на нашем столе с выпивкой
Uyarsın iyi huyumuza, rakı suyumuza
Следуй за нашей добротой, за нашей водой.
Şerefe namuslu geçinene
За твою честную жизнь
İçelim alt üst edenlere
Выпьем за тех, кто облажался
Bundan böyle mezesin içki masamıza
Отныне ты можешь перекусить на нашем столе с выпивкой
Uyarsın iyi huyumuza, rakı suyumuza
Следуй за нашей добротой, за нашей водой.
Şerefe namuslu geçinene
За твою честную жизнь
İçelim alt üst edenlere
Выпьем за тех, кто облажался
Salma gururunu bırak kalsın
Оставь свою второстепенную гордость
Değmeyecek biri için alçaldın
Ты опустился ради кого-то, кто этого не стоит
Aşk bu mu?
Это и есть любовь?
Yemişim sonucunu
Я съел результат
Yürünmüş yollar var
Есть пройденные дороги
Yok huzur muzur
Нет спокойствия, муз.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.