Paroles et traduction Alper Maral - Çocuklarımı Hemen Öldürüp Bu Şehirden Uzaklaşmalıyım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çocuklarımı Hemen Öldürüp Bu Şehirden Uzaklaşmalıyım
Children I Need to Kill You Immediately and Leave This City
Alper
Ayyıldız
Alper
Ayyildiz
Bu
bir
aşk
şarkısı
değil!
This
is
not
a
love
song!
Mecburiyettenmiş.
Bak
sen!
It
is
necessary.
Look
at
that!
Bi'
de
demez
mi
'güzel
günler
geçirdik'?
And
he
says
'we
had
good
days'?
Ben
bilmem
bu
lafın
Türkçe
karşılığını.
I
don't
know
the
Turkish
equivalent
of
this
phrase.
Artık
bağışlarsın
artıklarını.
Now
you
may
forgive
your
leftovers.
Kalbimi
sızlattığın
taktiğini.
Your
tactic
that
made
my
heart
ache.
Dahası
var
benden
aldıklarının.
There's
more
that
you
took
from
me.
Gidişin
erken
sürpriz
dönüş
yapma
asla.
Leave
early
surprise
don't
ever
come
back.
Gayri
bıktım
cevapsız
kalandan.
I
am
tired
of
being
unanswered.
Bu
şarkım
kağıtta
kaplan.
This
song
of
mine
is
a
tiger
on
paper.
Bakma
çemkirip
duran
bu
çocuk.
Don't
look
at
this
boy
who
is
growling
and
shouting.
Genellikle
içine
atıp,
susan
tarzda.
He
usually
keeps
it
inside
and
becomes
silent.
Konuşsa
boş
sayfa
kalmaz.
There
would
be
no
blank
pages
if
he
speaks.
Yetişmem
imkansız.
It
is
impossible
for
me
to
catch
up.
Kaçan
tren
de
benden
hızlı.
The
escaping
train
is
faster
than
me.
Zaman
azalttı
hırsı.
Time
reduced
ambition.
Gözüm
karaydı
tırsar
oldum
hayattan.
My
eyes
were
black
I
became
afraid
of
life.
Artık
renkler
yok.
There
are
no
more
colors.
Hayal
yok
gerçek
var.
There
is
reality
not
imagination.
Geçersin
bu
yollardan.
You
will
pass
through
these
roads.
Beni
lafa
tut
sorularla.
Stop
me
with
questions.
Kolay
yorulanlardanım.
I
am
one
of
those
who
get
tired
easily
Ruhum
ölmüş.
My
soul
is
dead.
Beni
bana
yine
küstürdün.
You
made
me
resent
myself
again.
Bana
dert
olan
hep
bendim.
I
was
the
one
who
caused
me
pain.
Bir
de
sen
çıktın.
And
you
came
out.
Nakarat
İntizam
x2
Chorus
Intizam
x2
Sana
gelmez
bilirim
erinir
kalbin
görünür
bana
ait
It
won't
come
to
you
I
know
your
heart
will
melt
you
belong
to
me
Faydasız
artık
geçmişi
silsen
kapanır
kapılar
sana
dahi
It
is
useless
now
if
you
erase
the
past
the
doors
will
be
closed
to
you
too
Sona
gelmez
bilirim
salınır
gidecek
gibi
gönlüme
hakim
It
will
never
end
I
know
it
will
swing
as
if
it
will
go
my
heart
is
dominant
Korkunun
ecele
bi
faydası
yok
anla
kırılır
kalbim
sana
dahi
Fear
is
of
no
use
to
death
understand
my
heart
will
break
for
you
too
İntizam-ı
Kelam
Intizam-ı
Kelam
Yapta
görelim
kalırmısın
ortasında
Let's
see
if
you
can
stay
in
the
middle
Karışmasaydın
boyundan
büyük
bu
işler
hiç
bulaşma.
You
shouldn't
have
gotten
involved
in
these
big
things
that
are
bigger
than
you.
Sen
yeraltı
hokkabazlığında
bense
düz
duvarda
You
are
a
juggler
in
the
underground
and
I
am
on
the
flat
wall
Tırmanırdım
hiçbir
destek
olmadan
yek
tavırla.
I
would
climb
without
any
support
with
a
single
attitude.
Sanki
iç
güdünle
aştın
kapanan
kapılar
As
if
you
passed
through
the
closing
doors
with
your
instincts
Ve
sana
uzanan
ellerden
anlaman
gerek
beni.
And
from
the
hands
reaching
out
to
you
you
need
to
understand
me.
Noldu
şimdi
yok
kuruntun
çünki
sen
bir
oyundun.
What
happened
now
you
have
no
paranoia
because
you
were
a
game.
Oynamaksa
bana
düşer
gözüm
karaysa
korku
duy.
But
if
it
is
up
to
me
to
play
my
eyes
are
black
be
afraid.
İsyan
etme
aşka
derdim
ilk
zamanlar.
I
wanted
to
rebel
against
love
in
the
first
days.
Kalbi
yok
sananlar
aldanırlar
hem
de
fazlasıyla.
Those
who
think
that
he
has
no
heart
are
deceived
and
even
more.
Suratsızın
da
amacı
belli
beni
yerin
dibinde
görmek.
The
grouch's
purpose
is
clear
to
see
me
at
the
bottom
of
the
earth.
Korkutuğun
bi
şey
di
lakin
bende
ki
bu
farkı
görmek.
Something
you
are
afraid
of
but
the
difference
in
me
to
see
that.
Soru
sor
bana
insanca
zora
dayanabilerdenim
sen
değilsin.
Ask
me
a
human
question
I
can
bear
the
hardship
you
cannot.
Beni
bana
yine
güldürdün
bu
kez
öldürdün
bak
içindeki
haine.
You
made
me
laugh
at
myself
again
this
time
you
killed
me
look
at
the
hatred
inside.
Nakarat
Alper
x2
Chorus
Alper
x2
Yapamam
torpil.
I
can't
bribe.
Alamam
rüşvet.
I
can't
take
a
bribe.
Cebime
çıkar
sevgin.
Put
your
love
in
my
pocket.
Buna
aşk
dersen
dumur
olmam.
I
wouldn't
be
surprised
if
you
call
it
love.
Kalbinde
köşe
kapmayı
ben
bilirim.
I
know
how
to
corner
your
heart.
Bir
karar
verdim.
I
made
a
decision.
O
taraf,
bu
taraf
bertaraf
edildim.
That
side,
this
side
I
was
secluded.
Kem
gözlerden
düştüm
gel.
I
fell
from
evil
eyes
come
on.
Elimi
uzattım
düşman
değilim.
I
reached
out
my
hand
I
am
not
an
enemy.
Ay
ve
Yıldız
Moon
and
Star
İntizam
ve
Kelam
Intizam
and
Kelam
Yapamam
torpil.
I
won't
use
my
influence.
Alamam
rüşvet.
I
won't
take
bribes.
Bu
mu
sevgin.
Is
this
your
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hakki Alper Maral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.