Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jagged - Cigaramı Söndürdüm
Jagged - Я потушил сигарету
Senin
yüzünden
zamanla
yaşlandığımı
hissettim
Я
чувствую,
что
старею
из-за
тебя
со
временем,
Sevmediğin
bi
adamı
koluna
takman
nispet
mi
Это
месть,
что
ты
вешаешься
на
парня,
которого
не
любишь?
Diyolar
ki
kadınlar
erkeklerden
daha
istekli
Говорят,
что
женщины
более
требовательны,
чем
мужчины,
Sanki
mutluluğu
ayağımıza
getirdiniz
de
biz
teptik
Как
будто
вы
принесли
нам
счастье
на
блюдечке,
а
мы
отказались.
Bi
misketti
zamanın
da
mutlu
eden
bizi
Когда-то
бусина
времени
делала
нас
счастливыми,
Şimdi
böylesine
küçük
düşürdü
tutku
neden
bizi?
Почему
страсть
так
унизила
нас?
Lakin
lafa
gelince
sanki
sadece
oydu
seven
kişi
Но
на
словах,
будто
только
он
был
тем,
кто
любил,
Ama
bi
elveda
bile
demeden
tuttu
hemen
siki
Но,
не
попрощавшись,
схватила
его
за
член.
Gebertirim
seni
(ahhh!)
sevgi
lan
bu
ne
tedbiri?
Я
похороню
тебя
(ааа!),
это
же
любовь,
к
чему
такие
меры
предосторожности?
Aslında
aşk
zor
değil
zevklidir
ve
renklidir
На
самом
деле
любовь
не
сложна,
она
приятна
и
красочна,
Ve
her
insanın
bu
duyguyu
tatması
gereklidir
И
каждый
человек
должен
испытать
это
чувство.
Ama
unutmayın
erkekler
hiç
bi
kadın
melek
diil!
Но
не
забывайте,
мужчины,
ни
одна
женщина
не
ангел!
Ama
bu
kez
fahişe
boyunu
aştı
gene
Но
на
этот
раз
шлюха
перешла
все
границы,
Yaptıkların
ve
yazdıklarım
da
şaştı
hedef
То,
что
ты
делала
и
что
я
писал,
не
попало
в
цель.
Kaçtı
ve
de
aklım
az
daha
değişiyodum
aşkı
rape
Она
сбежала,
и
я
чуть
не
превратил
любовь
в
изнасилование,
Ama
siktir
et
Bee
rap
yap
başından
aşkı
def
et
Но
к
черту,
Би,
читай
рэп,
выброси
любовь
из
головы.
Kim
sıradaki
şanslı
velet
bunu
sorgulucak
değilim
Мне
все
равно,
кто
будет
следующим
счастливчиком,
который
будет
задаваться
этим
вопросом,
Ama
emin
ol
senin
de
biri
doldurucak
yerini
Но
будь
уверена,
кто-то
другой
займет
твое
место.
Bundan
sonra
yapıcaklarım
korkutucak
seni
bitch
То,
что
я
буду
делать
дальше,
напугает
тебя,
сучка.
Başkası
dudaklarıma
buseyi
kondurucak
bebeğim
Кто-то
другой
поцелует
меня
в
губы,
детка.
Kıskan
beni
bu
bi
ısrar
değil
Завидуй
мне,
это
не
настойчивость,
Bu
bi
kıstas
değil
yada
hırstan
değil
Это
не
критерий
и
не
злость.
Sağnak
yağıştan
dolayı
ıslak
tenim
Моя
кожа
мокрая
от
проливного
дождя,
Her
bi
mısram
seni
vurur
mızrak
gibi
Каждый
мой
стих
пронзает
тебя,
как
копье.
Daha
yeni
cigaramı
söndürdüm
ahh
Я
только
что
потушил
сигарету,
ах,
Birazcık
başımı
döndürdü
Немного
повернул
голову.
Bana
ne
halt
ettiğini
gördün
mü?
Ты
видела,
что
она
со
мной
сделала?
Beni
hem
yaşattın
hem
öldürdün
kızım
Ты
дала
мне
жизнь
и
убила
меня,
девочка.
Bugün
bu
otuda
senin
için
öksürdüm
içtim
Сегодня
я
курил
эту
траву
и
пил
за
тебя,
Sana
aşık
olmuştum
ama
özgür
bi
bitch'tin
Я
был
влюблен
в
тебя,
но
ты
была
свободной
сучкой.
Her
zaman
sana
karşı
düşünmüştüm
ciddi
Я
всегда
серьезно
к
тебе
относился,
Ama
biz
sikişirken
bile
tartışan
bi
çifttik
Но
мы
были
парой,
которая
ругалась
даже
во
время
секса.
Kadınların
güzelliği
erkekleri
büyüler
Красота
женщин
очаровывает
мужчин,
Ama
aslında
onlar
iblistir
bi
maskeye
bürünen
Но
на
самом
деле
они
демоны
в
масках.
Ben
hiç
doğru
düzgün
bi
ilişki
görmedim
yürüyen
Я
никогда
не
видел
нормальных
отношений,
Kızlar
hep
ayakta
olan
taraf,
erkeklerse
sürünen
Девушки
всегда
сверху,
а
парни
ползают
у
них
в
ногах.
Aşk
güneşlidir
sonrasında
gök
gürlücektir
Любовь
солнечная,
а
потом
гремит
гром,
Bu
kaltak
yüzünden
az
daha
Fatih'i
öldürücektim
Я
чуть
не
убил
Фатиха
из-за
этой
шлюхи.
Sen
bi
barınak
arıyodun
ve
benim
gönlümü
seçtin
Ты
искала
приют
и
выбрала
мое
сердце,
Şimdiyse
bana
küfrediyosun
çünkü
köprüyü
geçtin
А
теперь
проклинаешь
меня,
потому
что
перешла
мост.
Hala
kalbimdesin
hadi,
sallan
ve
sars
Ты
все
еще
в
моем
сердце,
давай,
трясись
и
дрожи.
Sen
herşeyimdin,
sigara,
çakmak
ve
gaz
Ты
была
всем
для
меня:
сигаретой,
зажигалкой
и
газом.
Biz
ayrılmaz
ikiliydik
kapkaç
ve
gasp
Мы
были
неразлучны,
как
грабеж
и
разбой,
Gibi.
şimdi
benden
nefret
edicek
Andaç
ve
Naz
Теперь
Андач
и
Наз
будут
ненавидеть
меня.
Peki
babaları
kim
olucak?
o
amına
kodumun
gavatı
mı?
А
кто
будет
их
отцом?
Этот
гребаный
ублюдок?
Boğazına
geçiricem
bu
amına
kodumun
halatını
Я
накину
эту
чертову
веревку
тебе
на
шею,
Boğup
sonra
bıçaklıcam
yeterince
kan
akıtıp
Задушу,
а
потом
зарежу,
пролив
достаточно
крови,
Kimse
senin
çocuğuna
yapamaz
benden
iyi
babalığı
Никто
не
сможет
быть
лучше
меня
отцом
для
твоего
ребенка.
Yaşın
kaç
olursa
olsun,
aşkta
ergen
olursun
Сколько
бы
тебе
ни
было
лет,
в
любви
ты
подросток.
Yaşamayanlara
söyliyim,
her
bi
dertten
olumsuz
Тем,
кто
этого
не
испытал,
скажу,
что
все
беды
от
негатива,
Ve
terkedildiğin
gün
gerçek
bi
erkek
olursun
И
в
тот
день,
когда
тебя
бросят,
ты
станешь
настоящим
мужчиной.
Beni
terkettiğin
gibi
kalbimide
terket
orospu
Брось
мое
сердце
так
же,
как
ты
бросила
меня,
шлюха.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alperen Inc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.