Paroles et traduction Alpha 5.20 - Quand les thugs prient
Quand les thugs prient
Когда головорезы молятся
La
vie
me
trompe
souvent,
moi
je
la
traite
comme
une
chienne
Жизнь
часто
меня
обманывает,
а
я
обращаюсь
с
ней
как
с
сукой,
Je
la
baise
dans
les
voitures
puis
je
la
nique
dans
les
tours
Трахну
её
в
машине,
а
потом
трахну
в
башне.
Trois
fois
laisser
pour
mort
on
m'a
pas
regretté
Трижды
оставляли
умирать,
обо
мне
не
жалели.
Si
les
keufs
me
la
prenne
ils
seront
pas
inquieté
Если
мусора
меня
примут,
они
не
будут
беспокоиться.
Certains
male
et
husler
dirons
repose
en
paix
Некоторые
парни
и
барыги
скажут:
"Покойся
с
миром".
Alpha
c'etait
un
vrai
dans
le
bloc
respecté
Альфа
был
настоящим
в
квартале,
его
уважали.
Et
y-a-t-il
un
paradis?
j'vis
un
enfer
ici
И
есть
ли
рай?
Я
живу
в
аду
здесь,
Emputé
de
ceux
que
j'aimais
depuis
que
j'étais
tout
ptit
Лишенный
тех,
кого
любил,
с
самого
детства.
Les
gangsters
pleurent
aussi
mais
sans
faire
de
chichi
Гангстеры
тоже
плачут,
но
не
парятся,
Prefere
s'éventrés,
pour
partir
en
martyr
Предпочитают
вспороть
себе
животы,
чтобы
умереть
мучениками.
C'est
une
époque
de
fou,
les
dieux
sont
nus
dans
le
stade
Это
безумное
время,
боги
голые
на
стадионе,
Nos
soeurs
portent
des
strings
au
lieu
de
mettre
des
foulards
Наши
сестры
носят
стринги
вместо
платков.
En
plus
des
curé
des
pédophiles
Кроме
того,
священники
— педофилы,
Les
imams
qui
bicraves
Имамы
— наркоманы.
Plein
de
negro
blondiné,
moi
je
les
trouve
trop
bizarre
Много
блондинистых
негров,
я
нахожу
их
слишком
странными.
Ya
pas
que
les
keufs
que
jveux
niké
les
autres
sont
des
menteurs
Не
только
мусоров
я
хочу
трахнуть,
другие
— лжецы.
J'ai
un
fusil
a
pompe
mais
je
suis
pas
un
braqueur
У
меня
есть
дробовик,
но
я
не
грабитель.
La
faucheuse
est
passé
puis
les
frère
sont
partis,
des
rafales
dans
le
ciel
frere
c
quand
les
thugs
prient?
Смерть
прошла,
и
братья
ушли,
выстрелы
в
небе,
брат,
когда
головорезы
молятся?
J'dis
quz
la
mort
est
passé
puis
les
frere
sont
partis
si
je
part
renoi
pris
pour
moi,
pris
pour
moi.(2
fois)
Я
говорю,
что
смерть
прошла,
и
братья
ушли,
если
я
уйду,
черный,
молись
за
меня,
молись
за
меня
(2
раза).
J'connaissé
un
renoi,
une
vrai
star
dans
la
cité
Я
знал
одного
черного,
настоящую
звезду
в
квартале,
Pharmacie
devant
le
bloc
et
les
petit
bicravé
Аптека
перед
домом,
и
мелкие
торгуют.
Pensé
etre
le
roi
du
monde
comme
tony
montana
Думал,
что
он
король
мира,
как
Тони
Монтана,
Snifé
sa
propre
cam
avc
sa
meuf
Sandra
Нюхал
свою
кокаин
с
девчонкой
Сандрой.
Et
pendant
dès
années
il
allé
dans
le
9.2
pour
péchos
du
matos
la
bas
avc
des
rebeu
И
годами
он
ездил
в
9.2,
чтобы
достать
товар
там,
с
арабами.
Antony
LEBAS
coné
pas
loin
de
bagneux,
il
porté
tjr
des
flingues
pas
confiance
en
eux
Антони
ЛЕБАС,
недалеко
от
Банье,
он
всегда
носил
пушки,
не
доверял
им.
Confié
sa
maille
à
sa
meuf,
pouvé
pas
l'gardé
puis
duran
une
perkize,
frere
se
pit
à
craqué
à
tord
et
traver
balance
le
nom
des
assoss
à
sorti
de
prison
elle
était
ensainte
de
son
pote
Доверил
свои
деньги
своей
девушке,
не
смог
их
сохранить,
а
потом
во
время
обыска,
брат,
начал
сходить
с
ума,
направо
и
налево
сдает
имена
сообщников.
Выйдя
из
тюрьмы,
она
была
беременна
от
его
друга.
C'est
la
honte
dans
la
cité
tout
le
monde
cri
vangence
Это
позор
в
квартале,
все
кричат
о
мести.
Trouvé
les
camikase
executer
la
centance
Нашли
камикадзе,
привели
приговор
в
исполнение.
Tu
peux
bardé
les
monde
frere
c'est
lui
ki
t'arrête,
il
dis
a
son
pote
boy
d'une
balle
dans
la
tête
Ты
можешь
обманывать
весь
мир,
брат,
это
он
тебя
остановит,
он
говорит
своему
другу:
"Мальчик,
пуля
в
голову".
J'croise
mon
voisin
sans
lui
dire
bonjour
Я
встречаю
своего
соседа,
не
говоря
ему
"привет",
Depuis
que
j'sais
qu'ce
bush
qu'a
niqué
les
2 tours
С
тех
пор,
как
я
узнал,
что
этот
Буш
взорвал
две
башни.
Jpeux
pas
avoir
confiance
ni
sous
estimé
les
gens,
t'essaye
de
volé
droit
ils
arrivent
en
rampant
Я
не
могу
доверять
и
не
могу
недооценивать
людей,
ты
пытаешься
лететь
прямо,
они
подкрадываются,
Coupe
cour
le
gazon
érive
les
sols
avec
leur
sang
Косят
траву,
заливают
землю
их
кровью.
Ya
pas
de
metisse
dans
se
monde,
soi
t'es
noire
soi
t'es
blanc
В
этом
мире
нет
метисов,
ты
либо
черный,
либо
белый.
J'attend
rien
d'un
monde
ki
appelle
au
suicide
Я
ничего
не
жду
от
мира,
который
призывает
к
самоубийству.
Ils
crucifie
le
Prophete
puis
ils
veulent
qu'on
applaudisse
Они
распяли
Пророка,
и
хотят,
чтобы
мы
аплодировали.
Inventé
le
sida
juste
pour
niquer
l'Afrique
Изобрели
СПИД
только
для
того,
чтобы
уничтожить
Африку.
Maudite
soi
leurs
terre,
et
bénis
sois??
Будь
проклята
их
земля,
и
будь
благословенна?..
Le
truc
c'est,
si
je
meure
jveux
que
mon
corps
soi
momifié
sers
là
dans
la
caisse,
dis
leur
quee
j'etais
un
vrai
renoi
Дело
в
том,
что
если
я
умру,
я
хочу,
чтобы
мое
тело
мумифицировали,
положи
его
в
машину,
скажи
им,
что
я
был
настоящим
негром.
Si
je
meure
negro
pleure
pas
mon
negro
Если
я
умру,
черный,
не
плачь,
мой
черный,
Ali
mon
bé
de
negro,
tire
a
l'heure
mon
negro(respect
a
holocost
rarissime
O'rosko
tout
Dakar
stand
up
j'ai
besoin
de
tout
mais
negro)
Али,
мой
маленький
черный,
стреляй
вовремя,
мой
черный
(уважение
к
Холокосту,
редчайшему
О'Роско,
весь
Дакар,
встаньте,
мне
нужно
все,
но
черный).
Jpeux
mourir
bêtement,
negro
sa
je
l'sais
tu
veras
pas
un
renoi
dire
qu'il
ma
violé...(2
foie)
Я
могу
умереть
глупо,
черный,
это
я
знаю,
ты
не
увидишь
черного,
который
скажет,
что
изнасиловал
меня...
(2
раза)
Ok,
j'ai
marché
tout
seul
dans
la
vallé
de
la
mort
frere,
j'ai
pas
eu
peur
frere,
je
sais
quee
demain
sera
un
beau
jour
pour
moi,
repose
en
paix
a
tout
les
anciens
mon
frere
qui
ont
laissé
leur
vie
dans
le
businesse
raï
Хорошо,
я
шел
один
по
долине
смерти,
брат,
я
не
боялся,
брат,
я
знаю,
что
завтра
будет
хороший
день
для
меня,
покойся
с
миром
всем
старикам,
мой
брат,
которые
отдали
свою
жизнь
в
рэп-бизнесе.
Repose
en
paix
a
mon
ptit
frere
au
moment
du
canté
Покойся
с
миром,
мой
младший
брат,
во
время
пения.
Repose
en
paix
a
momel,
hervé
Покойся
с
миром,
Момель,
Эрве.
Repose
en
paix
a
momel,
senade
sar
sel
Покойся
с
миром,
Момель,
Сенад
Сар
Сель.
Repose
en
paix
a
mon
renoi,
prince
AKA
Eric
Покойся
с
миром,
мой
черный,
принц,
он
же
Эрик.
Repose
en
paix
a
osman
Покойся
с
миром,
Осман.
Repose
en
paix
a
abdel
Покойся
с
миром,
Абдель.
Repose
en
paix
a
Icham
Покойся
с
миром,
Ишам.
Repose
en
paix
a
alpha
5.20
car
a
chaque
foi
qu'un
de
mes
gars
meure
c'est
une
partie
de
moi
qui
est
parti
mon
pote
on
se
voie
au
carreffour
là
bas
mec...
Покойся
с
миром,
Альфа
5.20,
потому
что
каждый
раз,
когда
один
из
моих
парней
умирает,
это
часть
меня
уходит,
мой
друг,
увидимся
на
перекрестке
там,
внизу,
чувак...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alpha 5.20
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.