Alpha Blondy - Le métèque - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alpha Blondy - Le métèque




Le métèque
The outcast
Avec ma gueule de nègre-métèque
With my n***** outcast face
De juif errant, de rasta grec
Of wandering Jew, of Greek rasta
Et mes dreadlocks aux quatre vents
And my dreadlocks to the four winds
Avec mes yeux tout délavés
With my washed-out eyes
Qui me donnent l'air de rêver
That make me look like I'm dreaming
Moi qui ne rêve plus souvent
Me who doesn't dream often anymore
Avec mes mains de maraudeur
With my marauder's hands
De musicien et de rôdeur
Of musician and wanderer
Qui ont pillé tant de jardins
That have plundered so many gardens
Avec ma bouche qui a bu
With my mouth that has drunk
Qui a embrassé et mordu
That has kissed and bitten
Sans jamais assouvir sa faim
Without ever satisfying its hunger
Avec ma gueule de nègre-métèque
With my n***** outcast face
De juif errant, de rasta grec
Of wandering Jew, of Greek rasta
De voleur et de vagabond
Of thief and vagabond
Avec ma peau qui s'est frottée
With my skin that has rubbed against
Au soleil de tous les étés
The sun of all summers
Et à tout ce qui portait jupon
And of everything that wore a skirt
Avec mon cœur qui a su faire
With my heart that has known how to make
Souffrir autant qu'il a souffert
Suffer as much as it has suffered
Sans pour cela faire d'histoires
Without making a fuss about it
Avec mon âme qui n'a plus
With my soul that no longer has
La moindre chance de salut
The slightest chance of salvation
Pour éviter le purgatoire
To avoid purgatory
Avec ma gueule de nègre-métèque
With my n***** outcast face
De juif errant, de rasta grec
Of wandering Jew, of Greek rasta
Et mes dreadlocks aux quatre vents
And my dreadlocks to the four winds
Je viendrai, ma douce captive
I will come, my sweet captive
Mon âme-sœur, ma source vive
My soul mate, my living water
Je viendrai boire tes 20 ans
I will come to drink your 20 years
Et je serai prince de sang
And I will be a prince of blood
Rêveur ou bien adolescent
Dreamer or teenager
Comme il te plaira de choisir
As you wish to choose
Et nous ferons de chaque jour
And we will make of each day
Toute une éternité d'amour
An eternity of love
Que nous vivrons à en mourir
That we will live to the point of dying
Et nous ferons de chaque jour
And we will make of each day
Toute une éternité d'amour
An eternity of love
Que nous vivrons à en mourir
That we will live to the point of dying
Et nous ferons de chaque jour
And we will make of each day
Toute une éternité d'amour
An eternity of love
Et nous ferons de chaque jour
And we will make of each day
Toute une éternité d'amour
An eternity of love
Et nous ferons de chaque jour
And we will make of each day
Toute une éternité d'amour
An eternity of love
Et nous ferons de chaque jour
And we will make of each day
Toute une éternité d'amour
An eternity of love
Et nous ferons de chaque jour
And we will make of each day
Toute une éternité d'amour
An eternity of love





Writer(s): Georges Moustaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.