Paroles et traduction Alpha Blondy - Les voleurs de la république
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les voleurs de la république
Thieves of the Republic
SOS,
SOS,
les
voleurs
de
la
république
SOS,
SOS,
thieves
of
the
republic
SOS,
SOS,
les
voleurs
de
la
république
SOS,
SOS,
thieves
of
the
republic
Ali
Baba
et
les
40
voleurs
sont
de
retour
Ali
Baba
and
the
40
thieves
are
back
Koutoubou
yeh
Koutoubou
yeah
Les
lèche-bottes
ont
baissé
leur
pantalon
The
bootlickers
have
dropped
their
pants
Et
ils
s'érigent
en
donneurs
de
leçons
And
they
lecture
us
like
saints
Le
complot
du
silence
persévère
The
conspiracy
of
silence
persists
La
langue
de
bois
exaspère
The
double
talk
exasperates
Ce
triste
constat
me
désespère
This
sad
observation
fills
me
with
despair
Pardonne-moi,
si
mes
vers
sont
à
l'envers
Forgive
me,
if
my
words
are
backwards
Parce
que
tout
est
arbitraire
Because
everything
is
arbitrary
Le
règne
de
l'arbitraire
The
reign
of
the
arbitrary
Tout
est
arbitraire
Everything
is
arbitrary
Le
peuple
se
fait
traire
The
people
are
milked
dry
Par
ces
dangereux
(dangereux),
dangereux
béni-oui-oui
By
these
dangerous
(dangerous),
dangerous
yes-men
Les
voleurs
de
la
république
The
thieves
of
the
republic
Dangereux
(dangereux),
dangereux
béni-oui-oui
Dangerous
(dangerous),
dangerous
yes-men
Les
moutons
de
Panurge
The
sheep
of
Panurge
Le
chant
du
cygne
est
un
signe
The
swan
song
is
a
sign
Le
peuple
lit
entre
les
lignes
The
people
read
between
the
lines
Les
gouvernants
nous
indignent
The
rulers
offend
us
On
n'est
pas
sorti
de
l'auberge
We
are
not
out
of
the
woods
yet
Et
dans
nos
têtes
ça
gamberge
And
in
our
heads
it's
brewing
Et
dans
nos
têtes
ça
gamberge
And
in
our
heads
it's
brewing
SOS,
SOS,
les
voleurs
de
la
république
SOS,
SOS,
thieves
of
the
republic
C'est
un
SOS,
un
SOS,
ils
volent
les
deniers
publics
It's
an
SOS,
an
SOS,
they're
stealing
public
money
SOS,
SOS,
les
voleurs
de
la
république
SOS,
SOS,
thieves
of
the
republic
C'est
un
SOS,
un
SOS,
ils
volent
les
deniers
publics
It's
an
SOS,
an
SOS,
they're
stealing
public
money
Koutoubou
yeh
Koutoubou
yeah
Le
chant
du
cygne
est
un
signe
The
swan
song
is
a
sign
Le
peuple
lit
entre
les
lignes
The
people
read
between
the
lines
Les
gouvernants
nous
indignent
The
rulers
offend
us
On
n'est
pas
sorti
de
l'auberge
We
are
not
out
of
the
woods
yet
Et
dans
nos
têtes
ça
gamberge
And
in
our
heads
it's
brewing
Et
dans
nos
têtes
ça
gamberge
And
in
our
heads
it's
brewing
Et
dans
nos
têtes
ça
gamberge
And
in
our
heads
it's
brewing
SOS,
SOS,
les
voleurs
de
la
république
SOS,
SOS,
thieves
of
the
republic
C'est
un
SOS,
un
SOS,
ils
volent
les
deniers
publics
It's
an
SOS,
an
SOS,
they're
stealing
public
money
Du
café
au
lait,
ils
sont
capables
de
voler
le
lait
From
coffee
with
milk,
they're
capable
of
stealing
the
milk
Comparaison
n'est
pas
raison
Comparison
is
not
proof
Les
moutons
de
la
république
The
sheep
of
the
republic
Ils
broutent
la
république
They
graze
the
republic
Les
voleurs
de
la
république
The
thieves
of
the
republic
Koutoubou
yeh
Koutoubou
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seydou Kone
Album
Elohim
date de sortie
01-01-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.