Paroles et traduction Alpha Blondy - Pardon
Je
me
suis
réveillé
I
woke
up
Au
pied
du
mur
de
ma
vanité
At
the
foot
of
the
wall
of
my
vanity
J'ai
entendu
ma
conscience
pleurer
I
heard
my
conscience
weep
Et
je
me
suis
mis
à
prier
And
I
began
to
pray
Je
me
suis
mis
à
prier
I
began
to
pray
À
tous
ceux
que
j'ai
offensé
To
all
those
I
have
offended
Je
demande
pardon
I
beg
for
your
forgiveness
À
tous
ceux
qui
m'ont
offensé
To
all
those
who
have
offended
me
Je
demande
pardon
I
beg
for
your
forgiveness
À
tous
ceux
que
je
n'ai
pas
compris
To
all
those
I
have
not
understood
Et
à
tous
ceux
qui
ne
m'ont
pas
compris
And
to
all
those
who
have
not
understood
me
Je
vous
demande
pardon
I
beg
your
forgiveness
Je
vous
demande
pardon
I
beg
your
forgiveness
Je
vous
demande
pardon
I
beg
your
forgiveness
Je
vous
demande
pardon
I
beg
your
forgiveness
Je
vous
demande
pardon
I
beg
your
forgiveness
À
tous
ces
soldats
tombés
To
all
those
fallen
soldiers
À
tous
ces
innocents
touché
To
all
those
innocent
ones
touched
À
tous
ces
coeurs
meurtris
To
all
those
broken
hearts
Pardonnez-moi
j'ai
failli
Forgive
me,
I
have
failed
J'aurai
du
trouver
une
solution
I
should
have
found
a
solution
Pour
museler
ces
canons
To
silence
these
guns
J'aurai
du
trouvé
la
solution
I
should
have
found
the
solution
Pour
museler
ces
canons
To
silence
these
guns
J'aurai
du
oh
I
should
have
oh
J'ai
fait
ce
que
j'ai
pu
I
did
what
I
could
J'ai
fait
ce
que
j'ai
pu
I
did
what
I
could
Dans
ce
miroir
In
this
mirror
Où
mon
orgueil
défie
mon
ego
Where
my
pride
defies
my
ego
Je
sais
que
dans
ce
monde
I
know
that
in
this
world
Nous
ne
somme
pas
égaux
We
are
not
equal
Mon
regard
a
rencontré
mes
yeux
My
gaze
met
my
eyes
Et
mes
yeux
ont
baissé
les
yeux
And
my
eyes
lowered
their
gaze
Devant
cette
absence
d'humilité
Before
this
absence
of
humility
Ma
faiblesse
est
dans
ma
vanité
My
weakness
lies
in
my
vanity
Et
c'est
pourquoi
And
that
is
why
Je
vous
demande
pardon
I
beg
your
forgiveness
Je
vous
demande
pardon
I
beg
your
forgiveness
Je
vous
demande
pardon
I
beg
your
forgiveness
Je
vous
demande
pardon
I
beg
your
forgiveness
Ce
jour
si
loin
mais
si
prêt,
je
m'en
irais
That
day,
so
distant
yet
so
near,
when
I
leave
Je
lui
dirais
"pardonne-moi
éternité"
I
will
say
to
you,
"Forgive
me,
eternity"
Moi
aussi
j'ai
pleuré
I
too
have
cried
Moi
aussi
j'en
ai
pleuré
des
rivières
I
too
have
wept
rivers
of
tears
La
rivière
de
mes
prières
The
river
of
my
prayers
La
rivière
de
mes
prières
The
river
of
my
prayers
La
rivière
de
mes
prières
The
river
of
my
prayers
Je
vous
demande
pardon
I
beg
your
forgiveness
Je
vous
demande
pardon
I
beg
your
forgiveness
Je
vous
demande
pardon
I
beg
your
forgiveness
Je
vous
demande
pardon
I
beg
your
forgiveness
Je
vous
demande
pardon
I
beg
your
forgiveness
Je
vous
demande
pardon
I
beg
your
forgiveness
Je
vous
demande
pardon
I
beg
your
forgiveness
Je
vous
demande
pardon
I
beg
your
forgiveness
Je
vous
demande
pardon
I
beg
your
forgiveness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alpha Blondy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.