Paroles et traduction Alpha Blondy - Une petite larme m'a trahi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une petite larme m'a trahi
Маленькая слезинка меня выдала
Une
petite
larme
m'a
trahi
Маленькая
слезинка
меня
выдала,
En
me
rendant
ridicule
à
tes
yeux
Сделав
меня
смешным
в
твоих
глазах.
Je
croyais
pourtant
bien
jouer
la
comédie
Я
думал,
что
хорошо
играю
эту
комедию,
Mais
une
petite
larme
m'a
trahi
Но
маленькая
слезинка
меня
выдала.
Tu
m'as
dit
que
tu
veux
me
quitter
Ты
сказала,
что
хочешь
меня
оставить,
Que
tu
as
déjà
trop
souvent
hésité
Что
ты
уже
слишком
часто
колебалась.
Je
t'ai
dit
que
tu
pouvais
partir
Я
сказал,
что
ты
можешь
уйти,
Que
ça
ne
m'empêcherai
pas
de
dormir
Что
это
не
помешает
мне
спать.
Une
petite
larme
m'a
trahi
Маленькая
слезинка
меня
выдала,
En
me
rendant
ridicule
à
tes
yeux
Сделав
меня
смешным
в
твоих
глазах.
Je
croyais
pourtant
bien
jouer
la
comédie
Я
думал,
что
хорошо
играю
эту
комедию,
Mais
une
petite
larme
m'a
trahi
Но
маленькая
слезинка
меня
выдала.
Je
t'ai
dit
de
partir
aujourd'hui
Я
сказал
тебе
уйти
сегодня,
Je
serais
plus
à
l'aise,
seul,
dans
mon
lit
Мне
будет
спокойнее
одному
в
моей
постели.
Je
t'ai
dit
qu'une
autre
fille
m'attendait
Я
сказал
тебе,
что
другая
девушка
меня
ждет,
Et
même
que
je
rirai
quand,
quand
tu
partirais
И
даже,
что
я
буду
смеяться,
когда
ты
уйдешь.
Une
petite
larme
m'a
trahi
Маленькая
слезинка
меня
выдала,
En
me
rendant
ridicule
à
tes
yeux
(à
tes
yeux)
Сделав
меня
смешным
в
твоих
глазах
(в
твоих
глазах).
Je
croyais
pourtant
bien
jouer
la
comédie
Я
думал,
что
хорошо
играю
эту
комедию,
Mais
une
petite
larme
m'a
trahi
Но
маленькая
слезинка
меня
выдала.
J'étais
sûr
de
garder
mon
sang-froid
Я
был
уверен,
что
сохраню
самообладание,
Quand
tu
m'as
dit
"adieu,
ne
m'en
veux
pas"
Когда
ты
сказала:
"Прощай,
не
вини
меня".
J'ai
crié
"vas-t'en,
et
que
le
diable
t'emporte"
Я
крикнул:
"Уходи,
и
пусть
тебя
черт
возьмет!"
Mais
si
tôt
que
je
t'ai
vu
passer
la
porte
Но
как
только
я
увидел,
как
ты
выходишь
за
дверь...
Une
petite
larme
m'a
trahi
Маленькая
слезинка
меня
выдала,
En
me
rendant
ridicule
à
tes
yeux
(à
tes
yeux)
Сделав
меня
смешным
в
твоих
глазах
(в
твоих
глазах).
Je
t'ai
dit
tant,
et
tant
de
choses
Я
сказал
тебе
так
много
вещей,
D'ailleurs
si
plus
tard,
un
jour
tu
réfléchis
И
если
позже,
когда-нибудь,
ты
задумаешься,
Tu
sauras
que
je
t'aimais
plus
que
ma
vie
Ты
узнаешь,
что
я
любил
тебя
больше
жизни,
Puisqu'une
petite
larme
m'a
trahi
Ведь
маленькая
слезинка
меня
выдала.
Oui,
une
petite
larme
m'a
trahi
Да,
маленькая
слезинка
меня
выдала.
Puisqu'une
une
petite
larme
m'a
trahi
Ведь
маленькая
слезинка
меня
выдала.
Oh,
une
petite
larme
m'a
trahi
О,
маленькая
слезинка
меня
выдала.
Oh,
et
une
petite
larme
m'a
trahi
О,
и
маленькая
слезинка
меня
выдала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hank Cochran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.