Paroles et traduction Alpha Wann feat. Sneazzy - PARACHUTE CHANEL
PARACHUTE CHANEL
PARACHUTE CHANEL
Fais
pas
le
dur
rebeu,
tu
fais
du
R′n'B,
tu
m′as
l'air
faible
Don't
be
a
hard
rebel,
you're
doing
R'n'B,
you
seem
weak
to
me
Parachute
Chanel
au-dessus
du
Grand
Palais
Chanel
parachute
over
the
Grand
Palais
Je
suis
venu
passer
le
salam
à
Lagerfeld
I
came
to
pass
the
salam
to
Lagerfeld
La
fille
est
d'bonne
famille
donc
je
la
stocke
The
girl
is
from
a
good
family
so
I
store
her
Ta
go
prend
la
confiance
donc
je
la
stoppe
Your
go
takes
confidence
so
I'm
stopping
it
J′suis
venu
pour
la
tacler
I
came
to
tackle
her
Elle
se
sent
tellement
che-fraî
quand
elle
remarque
que
je
la
stalke
She
feels
so
small
when
she
notices
that
I
am
stalking
her
Hey,
je
surfe
dans
ses
DM
comme
Brice
(Brice)
Hey,
I'm
surfing
in
his
DM's
like
Brice
(Brice)
Diamants
(diamants),
Ice
(Ice)
Diamonds
(diamonds),
Ice
(Ice)
Rebeu,
la
vie
a
un
price,
c′est
pour
la
mi-fa
que
je
fais
des
ronds
Rebeu,
life
has
a
price,
it's
for
mid-fa
that
I'm
going
round
Et
le
trésor,
je
vais
le
déterrer,
toi,
t'es
à
la
chicha,
tu
fais
des
ronds
And
the
treasure,
I'm
going
to
dig
it
up,
you,
you're
at
the
hookah,
you're
making
circles
Le
rap,
c′était
censé
nous
fédérer
Rap
was
supposed
to
unite
us
Dieu
sévit
et
ils
eurent
ce
qu'ils
méritèrent
God
cracked
down
and
they
got
what
they
deserved
J′connais
pas
d'être
humain
qui
soit
vraiment
droit
I
don't
know
a
human
being
who
is
really
straight
Quand
j′allais
à
l'école
avec
des
héritières
When
I
went
to
school
with
heiresses
J'vivais
à
l′hôtel,
il
faisait
tellement
froid
I
was
living
in
a
hotel,
it
was
so
cold
Y
a
pas
de
conte
de
fées,
pas
de
fairy
tale
There
is
no
fairy
tale,
no
fairy
tale
J′apprends
pas
d'mes
échecs,
je
les
réitère
I
don't
learn
from
my
failures,
I
repeat
them
Mais
c′est
plus
des
échecs,
c'est
des
victoires
But
it's
more
failures,
it's
victories
La
foudre
ne
frappe
jamais
deux
fois
au
même
endroit
Lightning
never
strikes
twice
in
the
same
place
Hey,
hey,
sucer
n′est
pas
la
seule
issue,
oh
Hey,
hey,
sucking
is
not
the
only
way
out,
oh
On
plaisante
pas
avec
le
visu,
oh,
double
C
sur
le
tissu
We're
not
kidding
with
the
sight,
oh,
double
C
on
the
fabric
À
dix
sur
une
mini
dose
de
molly
To
ten
on
a
mini
dose
of
molly
Pourtant
ça
parle
que
de
milli'-milli′
Yet
it's
only
about
milli'-milli'
À
dix
sur
une
mini
dose
To
ten
on
a
mini
dose
Parachute
Chanel
comme
si
j'étais
Lily-Rose
Chanel
Parachute
as
if
I
were
Lily-Rose
Parachute
Chanel,
Parachute
Chanel
Chanel
Parachute,
Chanel
Parachute
Parachute
Chanel,
Parachute
Chanel
Chanel
Parachute,
Chanel
Parachute
Capuché
comme
un
détraqueur,
j'suis
l′sécateur
Hooded
like
a
dementor,
I
am
the
pruner
Dans
les
magouilles
comme
Sepp
Blatter
In
the
shenanigans
like
Sepp
Blatter
Tous
ces
gratteurs
veulent
des
featurings
(quoi)
All
these
scrapers
want
features
(what)
J′refuse
même
quand
c'est
flatteur,
que
des
délateurs
I
refuse
even
when
it's
flattering,
that
informers
Le
rap
français,
c′est
d'la
derm
French
rap
is
d'la
derm
J′ai
l'nouveau
merdier
dans
l′congélateur
I
look
like
I'm
messing
up
in
the
freezer
Hein,
strictement
strict,
on
s'en
branle
du
script
Huh,
strictly
strict,
we
don't
care
about
the
script
Pendant
qu'tu
skies,
j′pull-up
sur
toi
avec
mes
30
huskies
While
you're
skiing,
I
pull-up
on
you
with
my
30
huskies
Hein,
un
petit
peu
d′shit,
les
tits-pe
l'chiffrent
Eh,
a
little
shit,
the
tits-pe
encrypt
it
La
boîte
d′argent
sale
est
gée-char
comme
un
triple
cheese
The
box
of
dirty
money
is
frozen
like
a
triple
cheese
Dans
le
XIV,
on
reconnaît
les
visiteurs
In
the
XIV,
we
recognize
the
visitors
Les
civils
sont
vites
pistés,
ils
portent
encore
du
Quicksilver
The
civilians
are
quickly
tracked,
they
are
still
wearing
Quicksilver
Provoquant,
c'est
voulu,
quand
on
s′lâche
avec
la
meute
(la
meute)
Provoking,
it's
meant,
when
we
let
loose
with
the
pack
(the
pack)
Bain
de
minuit
tout
nu
dans
le
lac
avec
ta
meuf,
hein
(ta
meuf)
Midnight
swim
naked
in
the
lake
with
your
girlfriend,
huh
(your
girlfriend)
Que
du
fly
shit,
caca
volatile,
ne
jamais
mettre
les
putes
avant
la
team
Fly
shit,
volatile
poo,
never
put
whores
before
the
team
Contrôle
qualité
dans
la
totalité,
c'est
sur
les
noirs
que
la
volaille
tire
Quality
control
in
totality,
it
is
on
the
blacks
that
the
poultry
shoots
Donc
je
fais
mon
truc
et
je
quitte
la
France
So
I'm
doing
my
thing
and
leaving
France
L′Histoire
est
changée
selon
qui
te
l'apprend
The
story
is
changed
depending
on
who
teaches
you
Des
clowns
dans
l'arbre,
nique
ma
branche
Clowns
in
the
tree,
fuck
my
branch
Y′a
de
la
sal3a
et
de
la
liqueur
à
vendre
There's
sal3a
and
liquor
for
sale
Flow
travaillé
aux
States
Flow
worked
in
the
States
J′t'entraîne
comme
Guy
Roux
à
Auxerre
(Auxerre)
I
train
you
like
Guy
Roux
in
Auxerre
(Auxerre)
Épaules
larges,
grosse
tête
holster
Wide
shoulders,
big
head
holster
Gucci
sur
mes
chaussettes
(chaussettes)
Gucci
on
my
socks
(socks)
Des
billets
qu′on
empile
pour
amortir
la
chute
sa
mère
(sa
mère)
Tickets
that
we
stack
to
cushion
the
fall
his
mother
(his
mother)
J'atterris
avec
style,
j′ai
mon
parachute
Chanel
I
land
in
style,
I
have
my
Chanel
parachute
Parachute
Chanel,
parachute
Chanel
Chanel
Parachute,
Chanel
parachute
Voyant
comme
sur
du
sang
sur
la
neige
Seeing
as
on
blood
on
the
snow
Parachute
Chanel,
parachute
Chanel
Chanel
Parachute,
Chanel
parachute
On
vient
pour
augmenter
la
mise
We're
coming
to
raise
the
stakes
Parachute
Chanel,
parachute
Chanel
Chanel
Parachute,
Chanel
parachute
Aucune
messe
basse
pendant
la
messe
No
low
mass
during
Mass
Parachute
Chanel,
parachute
Chanel
Chanel
Parachute,
Chanel
parachute
On
vient
pas
pour
parler
chinese
We're
not
here
to
talk
Chinese
Le
genre
de
petit
con
qui
fait
tourner
une
schneck
(fait
tourner
une
schneck)
The
kind
of
little
jerk
who
makes
a
schneck
turn
(makes
a
schneck
turn)
Le
genre
de
pilon
qui
fait
tourner
une
tess
(fait
tourner
une
tess)
The
kind
of
pestle
that
makes
a
tess
turn
(makes
a
tess
turn)
Le
genre
de
bifton
qui
fait
tourner
une
tête
(fait
tourner
une
tête)
The
kind
of
bifton
that
makes
a
head
turn
(makes
a
head
turn)
3.5.7
Python
pour
retourner
une
caisse
3.5.7
Python
to
return
a
case
Parle
tout
bas
quand
on
discute
Keep
your
voice
down
when
we're
talking
La
concurrence
espionne
dans
les
camionnettes
Competition
spies
in
vans
Blacky
Chan,
je
saute
en
parachute
pour
atterrir
dans
le
cabriolet
Blacky
Chan,
I'm
skydiving
to
land
in
the
convertible
J'ai
marché
de
Ourcq
à
Répu′,
j'suis
en
Lou
à
l'arrêt
d′bus
I
walked
from
Ourcq
to
Repu',
I'm
in
Lou
at
the
bus
stop
Si
l′bénéf
double
je
m'arrête
plus,
on
refourgue
la
vraie
pure
If
the
benefit
doubles
I
stop
more,
we
turn
back
the
real
pure
Google
ma
réput′
Google
my
reputation
Google
ma
réputation
Google
my
reputation
J'crée
des
rappeurs,
j′suis
à
la
tête
d'une
nation
I
create
rappers,
I
am
at
the
head
of
a
nation
J′leur
apprends
tout,
j'suis
dans
l'éducation
I
teach
them
everything,
I'm
in
education
Google
ma
réputation
(ouais)
Google
my
reputation
(yeah)
Fuck
le
triple
six,
j′maîtrise
depuis
Fuck
the
triple
six,
I've
been
mastering
since
J′ai
évolué,
j'mets
plus
d′chaussures
en
daim
I've
evolved,
I'm
wearing
more
suede
shoes
Quand
y'a
des
risques
de
pluie
When
there
is
a
chance
of
rain
Plus
tard,
j′suis
un
boss
au
bled
Later,
I'm
a
boss
in
the
blood
Approche
trop
près
j'allume
(j′allume,
j'allume)
Come
too
close
I
turn
it
on
(I
turn
it
on,
I
turn
it
on)
Ton
projet
j'annule,
Wu-Tang
I'm
canceling
your
project,
Wu-Tang
Nigga
protège
ta
nuque
(ta
nuque)
Nigga
protect
your
neck
(your
neck)
Je
sais
qu′les
fans
croient
qu′les
rappeurs
n'ont
pas
de
loyers
I
know
the
fans
believe
that
rappers
don't
have
rents
Tôt
ou
tard,
il
faudra
mailler,
mordre
et
ne
plus
trop
aboyer
Sooner
or
later,
it
will
be
necessary
to
mesh,
bite
and
stop
barking
too
much
Flow
travaillé
aux
States
Flow
worked
in
the
States
J′t'entraîne
comme
Guy
Roux
à
Auxerre
(Auxerre)
I
train
you
like
Guy
Roux
in
Auxerre
(Auxerre)
Épaules
larges,
grosse
tête,
Holster
Wide
shoulders,
big
head,
Holster
Gucci
sur
mes
chaussettes
(chaussettes)
Gucci
on
my
socks
(socks)
Des
billets
qu′on
empile
pour
amortir
la
chute
sa
mère
(sa
mère)
Tickets
that
we
stack
to
cushion
the
fall
his
mother
(his
mother)
J'atterris
avec
style,
j′ai
mon
parachute
Chanel
I
land
in
style,
I
have
my
Chanel
parachute
Parachute
Chanel,
parachute
Chanel
Chanel
Parachute,
Chanel
parachute
Voyant
comme
sur
du
sang
sur
la
neige
Seeing
as
on
blood
on
the
snow
Parachute
Chanel,
parachute
Chanel
Chanel
Parachute,
Chanel
parachute
On
vient
pour
augmenter
la
mise
We're
coming
to
raise
the
stakes
Parachute
Chanel,
parachute
Chanel
Chanel
Parachute,
Chanel
parachute
Aucune
messe
basse
pendant
la
messe
No
low
mass
during
Mass
Parachute
Chanel,
parachute
Chanel
Chanel
Parachute,
Chanel
parachute
On
vient
pas
pour
parler
chinese
We're
not
here
to
talk
Chinese
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vm The Don
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.