Alpha Wann feat. Sneazzy - PARACHUTE CHANEL - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alpha Wann feat. Sneazzy - PARACHUTE CHANEL




PARACHUTE CHANEL
PARACHUTE CHANEL
Fais pas le dur rebeu, tu fais du R′n'B, tu m′as l'air faible
Don't be a hard rebel, you're doing R'n'B, you seem weak to me
Parachute Chanel au-dessus du Grand Palais
Chanel parachute over the Grand Palais
Je suis venu passer le salam à Lagerfeld
I came to pass the salam to Lagerfeld
La fille est d'bonne famille donc je la stocke
The girl is from a good family so I store her
Ta go prend la confiance donc je la stoppe
Your go takes confidence so I'm stopping it
J′suis venu pour la tacler
I came to tackle her
Elle se sent tellement che-fraî quand elle remarque que je la stalke
She feels so small when she notices that I am stalking her
Hey, je surfe dans ses DM comme Brice (Brice)
Hey, I'm surfing in his DM's like Brice (Brice)
Diamants (diamants), Ice (Ice)
Diamonds (diamonds), Ice (Ice)
Rebeu, la vie a un price, c′est pour la mi-fa que je fais des ronds
Rebeu, life has a price, it's for mid-fa that I'm going round
Et le trésor, je vais le déterrer, toi, t'es à la chicha, tu fais des ronds
And the treasure, I'm going to dig it up, you, you're at the hookah, you're making circles
Le rap, c′était censé nous fédérer
Rap was supposed to unite us
Dieu sévit et ils eurent ce qu'ils méritèrent
God cracked down and they got what they deserved
J′connais pas d'être humain qui soit vraiment droit
I don't know a human being who is really straight
Quand j′allais à l'école avec des héritières
When I went to school with heiresses
J'vivais à l′hôtel, il faisait tellement froid
I was living in a hotel, it was so cold
Y a pas de conte de fées, pas de fairy tale
There is no fairy tale, no fairy tale
J′apprends pas d'mes échecs, je les réitère
I don't learn from my failures, I repeat them
Mais c′est plus des échecs, c'est des victoires
But it's more failures, it's victories
La foudre ne frappe jamais deux fois au même endroit
Lightning never strikes twice in the same place
Hey, hey, sucer n′est pas la seule issue, oh
Hey, hey, sucking is not the only way out, oh
On plaisante pas avec le visu, oh, double C sur le tissu
We're not kidding with the sight, oh, double C on the fabric
À dix sur une mini dose de molly
To ten on a mini dose of molly
Pourtant ça parle que de milli'-milli′
Yet it's only about milli'-milli'
À dix sur une mini dose
To ten on a mini dose
Parachute Chanel comme si j'étais Lily-Rose
Chanel Parachute as if I were Lily-Rose
Parachute Chanel, Parachute Chanel
Chanel Parachute, Chanel Parachute
Parachute Chanel, Parachute Chanel
Chanel Parachute, Chanel Parachute
Don Dada
Don Dada
Capuché comme un détraqueur, j'suis l′sécateur
Hooded like a dementor, I am the pruner
Dans les magouilles comme Sepp Blatter
In the shenanigans like Sepp Blatter
Tous ces gratteurs veulent des featurings (quoi)
All these scrapers want features (what)
J′refuse même quand c'est flatteur, que des délateurs
I refuse even when it's flattering, that informers
Le rap français, c′est d'la derm
French rap is d'la derm
J′ai l'nouveau merdier dans l′congélateur
I look like I'm messing up in the freezer
Hein, strictement strict, on s'en branle du script
Huh, strictly strict, we don't care about the script
Pendant qu'tu skies, j′pull-up sur toi avec mes 30 huskies
While you're skiing, I pull-up on you with my 30 huskies
Hein, un petit peu d′shit, les tits-pe l'chiffrent
Eh, a little shit, the tits-pe encrypt it
La boîte d′argent sale est gée-char comme un triple cheese
The box of dirty money is frozen like a triple cheese
Dans le XIV, on reconnaît les visiteurs
In the XIV, we recognize the visitors
Les civils sont vites pistés, ils portent encore du Quicksilver
The civilians are quickly tracked, they are still wearing Quicksilver
Provoquant, c'est voulu, quand on s′lâche avec la meute (la meute)
Provoking, it's meant, when we let loose with the pack (the pack)
Bain de minuit tout nu dans le lac avec ta meuf, hein (ta meuf)
Midnight swim naked in the lake with your girlfriend, huh (your girlfriend)
Que du fly shit, caca volatile, ne jamais mettre les putes avant la team
Fly shit, volatile poo, never put whores before the team
Contrôle qualité dans la totalité, c'est sur les noirs que la volaille tire
Quality control in totality, it is on the blacks that the poultry shoots
Donc je fais mon truc et je quitte la France
So I'm doing my thing and leaving France
L′Histoire est changée selon qui te l'apprend
The story is changed depending on who teaches you
Des clowns dans l'arbre, nique ma branche
Clowns in the tree, fuck my branch
Y′a de la sal3a et de la liqueur à vendre
There's sal3a and liquor for sale
Flow travaillé aux States
Flow worked in the States
J′t'entraîne comme Guy Roux à Auxerre (Auxerre)
I train you like Guy Roux in Auxerre (Auxerre)
Épaules larges, grosse tête holster
Wide shoulders, big head holster
Gucci sur mes chaussettes (chaussettes)
Gucci on my socks (socks)
Des billets qu′on empile pour amortir la chute sa mère (sa mère)
Tickets that we stack to cushion the fall his mother (his mother)
J'atterris avec style, j′ai mon parachute Chanel
I land in style, I have my Chanel parachute
Parachute Chanel, parachute Chanel
Chanel Parachute, Chanel parachute
Voyant comme sur du sang sur la neige
Seeing as on blood on the snow
Parachute Chanel, parachute Chanel
Chanel Parachute, Chanel parachute
On vient pour augmenter la mise
We're coming to raise the stakes
Parachute Chanel, parachute Chanel
Chanel Parachute, Chanel parachute
Aucune messe basse pendant la messe
No low mass during Mass
Parachute Chanel, parachute Chanel
Chanel Parachute, Chanel parachute
On vient pas pour parler chinese
We're not here to talk Chinese
Le genre de petit con qui fait tourner une schneck (fait tourner une schneck)
The kind of little jerk who makes a schneck turn (makes a schneck turn)
Le genre de pilon qui fait tourner une tess (fait tourner une tess)
The kind of pestle that makes a tess turn (makes a tess turn)
Le genre de bifton qui fait tourner une tête (fait tourner une tête)
The kind of bifton that makes a head turn (makes a head turn)
3.5.7 Python pour retourner une caisse
3.5.7 Python to return a case
Parle tout bas quand on discute
Keep your voice down when we're talking
La concurrence espionne dans les camionnettes
Competition spies in vans
Blacky Chan, je saute en parachute pour atterrir dans le cabriolet
Blacky Chan, I'm skydiving to land in the convertible
J'ai marché de Ourcq à Répu′, j'suis en Lou à l'arrêt d′bus
I walked from Ourcq to Repu', I'm in Lou at the bus stop
Si l′bénéf double je m'arrête plus, on refourgue la vraie pure
If the benefit doubles I stop more, we turn back the real pure
Google ma réput′
Google my reputation
Google ma réputation
Google my reputation
J'crée des rappeurs, j′suis à la tête d'une nation
I create rappers, I am at the head of a nation
J′leur apprends tout, j'suis dans l'éducation
I teach them everything, I'm in education
Google ma réputation (ouais)
Google my reputation (yeah)
Fuck le triple six, j′maîtrise depuis
Fuck the triple six, I've been mastering since
J′ai évolué, j'mets plus d′chaussures en daim
I've evolved, I'm wearing more suede shoes
Quand y'a des risques de pluie
When there is a chance of rain
Plus tard, j′suis un boss au bled
Later, I'm a boss in the blood
Approche trop près j'allume (j′allume, j'allume)
Come too close I turn it on (I turn it on, I turn it on)
Ton projet j'annule, Wu-Tang
I'm canceling your project, Wu-Tang
Nigga protège ta nuque (ta nuque)
Nigga protect your neck (your neck)
Je sais qu′les fans croient qu′les rappeurs n'ont pas de loyers
I know the fans believe that rappers don't have rents
Tôt ou tard, il faudra mailler, mordre et ne plus trop aboyer
Sooner or later, it will be necessary to mesh, bite and stop barking too much
Flow travaillé aux States
Flow worked in the States
J′t'entraîne comme Guy Roux à Auxerre (Auxerre)
I train you like Guy Roux in Auxerre (Auxerre)
Épaules larges, grosse tête, Holster
Wide shoulders, big head, Holster
Gucci sur mes chaussettes (chaussettes)
Gucci on my socks (socks)
Des billets qu′on empile pour amortir la chute sa mère (sa mère)
Tickets that we stack to cushion the fall his mother (his mother)
J'atterris avec style, j′ai mon parachute Chanel
I land in style, I have my Chanel parachute
Parachute Chanel, parachute Chanel
Chanel Parachute, Chanel parachute
Voyant comme sur du sang sur la neige
Seeing as on blood on the snow
Parachute Chanel, parachute Chanel
Chanel Parachute, Chanel parachute
On vient pour augmenter la mise
We're coming to raise the stakes
Parachute Chanel, parachute Chanel
Chanel Parachute, Chanel parachute
Aucune messe basse pendant la messe
No low mass during Mass
Parachute Chanel, parachute Chanel
Chanel Parachute, Chanel parachute
On vient pas pour parler chinese
We're not here to talk Chinese





Writer(s): Vm The Don


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.