Paroles et traduction Alpha Wann feat. Spri Noir - Lunettes noires
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lunettes noires
Black Glasses
Ma
monnaie,
ma
monnaie,
ma
maille
My
money,
my
money,
my
dough
Pour
plus
être
locataires
on
fait
les
bails
So
we
don't
have
to
be
tenants
anymore,
we're
making
moves
Ma
monnaie,
ma
monnaie,
ma
maille
My
money,
my
money,
my
dough
Avec
la
précision
d'un
tailleur
With
the
precision
of
a
tailor
La
maille
dans
l'esprit,
l'esprit
dans
la
maille
Dough
on
my
mind,
my
mind
on
the
dough
Ma
monnaie,
ma
monnaie,
ma
monnaie
My
money,
my
money,
my
money
Ça
parle
tasses,
cash,
football,
jeune
entrepreneur,
hoodboy
We're
talking
cups,
cash,
football,
young
entrepreneur,
hood
boy
Bats-toi
pour
ton
assiette,
y'a
pas
d'coup
d'bol
Fight
for
your
plate,
there's
no
free
lunch
Le
rap,
c'est
mon
aire
de
jeux,
j'ai
le
tonnerre
de
Zeus
Rap
is
my
playground,
I've
got
the
thunder
of
Zeus
La
dame
de
la
chance
a
écarté
les
jambes
Lady
Luck
spread
her
legs
J'ai
pas
encore
mis
ma
teub
mais
j'ai
pu
mettre
le
doigt
I
haven't
put
my
dick
in
yet,
but
I
was
able
to
put
my
finger
in
Mets
tes
lunettes
noires
Put
on
your
black
glasses
Ne
viens
pas
dans
l'aquarium
ou
la
fumée
te
noie
Don't
come
into
the
aquarium
or
the
smoke
will
drown
you
J'me
fous
qu'tes
putes
crient
I
don't
care
if
your
whores
scream
J'me
fous
qu'tes
putes
crient
mon
nom
I
don't
care
if
your
whores
scream
my
name
On
bosse
pour
l'billet,
ça
complote
pour
briller
We're
working
for
the
paper,
scheming
to
shine
J'ai
même
surpris
mon
ombre
I
even
surprised
my
own
shadow
Phal
et
puis
S.Pri
Noir
Phal
and
then
S.Pri
Noir
Pour
cette
époque
qui
te
glace
le
ventre
For
this
era
that
freezes
your
gut
Aujourd'hui
les
armes
et
les
âmes
se
vendent
Today,
weapons
and
souls
are
being
sold
A
des
prix
dérisoires
At
ridiculously
low
prices
Pour
plus
être
locataires
on
fait
les
bails
So
we
don't
have
to
be
tenants
anymore,
we're
making
moves
Ma
monnaie,
ma
monnaie,
ma
maille
My
money,
my
money,
my
dough
Avec
la
précision
d'un
tailleur
With
the
precision
of
a
tailor
La
maille
dans
l'esprit,
l'esprit
dans
la
maille
Dough
on
my
mind,
my
mind
on
the
dough
Ma
monnaie,
ma
monnaie,
ma
maille
My
money,
my
money,
my
dough
Reflets
violets
sur
les
lunettes
noires
Violet
reflections
on
black
glasses
Je
suis
mon
meilleur
soc',
j'compte
que
sur
mes
doigts
I'm
my
own
best
partner,
I
count
on
my
own
fingers
Y'a
qu'ma
monnaie
qui
assure
mes
droits
Only
my
money
guarantees
my
rights
On
est
l'univers
si
t'es
une
étoile
We
are
the
universe
if
you're
a
star
Tout
l'monde
fait
la
même
taille
vu
des
toits
Everyone's
the
same
size
seen
from
the
rooftops
Je
suis
mon
meilleur
soc',
j'compte
que
sur
mes
doigts
I'm
my
own
best
partner,
I
count
on
my
own
fingers
Ma
monnaie,
ma
monnaie,
ma
maille
My
money,
my
money,
my
dough
Y'a
qu'ma
monnaie
qui
assure
mes
droits
Only
my
money
guarantees
my
rights
Ma
monnaie,
ma
monnaie,
ma
maille
My
money,
my
money,
my
dough
On
est
l'univers
si
t'es
une
étoile
We
are
the
universe
if
you're
a
star
Ma
maille,
ma
monnaie,
ma
monnaie,
ma
maille
My
dough,
my
money,
my
money,
my
dough
Tout
l'monde
fait
la
même
taille
vu
des
toits
Everyone's
the
same
size
seen
from
the
rooftops
Pour
plus
être
locataires
on
fait
les
bails
So
we
don't
have
to
be
tenants
anymore,
we're
making
moves
Ma
monnaie,
ma
monnaie,
ma
maille
My
money,
my
money,
my
dough
Avec
la
précision
d'un
tailleur
With
the
precision
of
a
tailor
La
maille
dans
l'esprit,
l'esprit
dans
la
maille
Dough
on
my
mind,
my
mind
on
the
dough
Ma
monnaie,
ma
monnaie,
ma
maille
My
money,
my
money,
my
dough
Reflets
violets
sur
les
lunettes
noires
Violet
reflections
on
black
glasses
Fuck
in
your
face,
c'est
les
shtars
qui
nous
stressent
Fuck
in
your
face,
it's
the
stars
that
stress
us
out
Cousin
c'est
le
7.5
gros,
on
est
très
synchro
Cousin
it's
7.5
big,
we're
very
in
sync
Bouge
à
4 ou
5 dans
une
caisse
Move
4 or
5 in
a
car
T'es
mort
si
tu
baises
pas
You're
dead
if
you
don't
fuck
Ta
meuf
veut
nous
[?],
j'vais
lui
mettre
ma...
Your
girl
wants
to
[?],
I'm
gonna
put
my...
Tu
crois
connaître
ma
vie,
tu
ne
sais
pas
You
think
you
know
my
life,
you
don't
know
J'ai
le
poids
d'une
quette-pla
I've
got
the
weight
of
a
kilo
of
weed
Dans
ma
parka
black
North
Face
In
my
black
North
Face
parka
J'veux
ouvrir
ma
window,
sur
L.A,
Dakar,
D.C
I
wanna
open
my
window,
on
L.A,
Dakar,
D.C
Dans
tous
les
cas
très
loin
d'ici
In
any
case,
far
from
here
Quatre
bords
dans
une
piscine
Four
sides
in
a
swimming
pool
Patte
folle
on
est
peace
ici,
si
Wann
sert
du
whisky
Crazy
leg
we're
peace
here,
if
Wann's
serving
whiskey
Une
bécane,
un
brolique,
une
vengeance
est
faite
A
bike,
a
broc,
a
revenge
is
done
Sans
se
soucier
du
malheur
qu'elle
cause
Without
caring
about
the
misfortune
it
causes
Demande
aux
malades,
aux
drogués
Ask
the
sick,
the
junkies
Aux
dealeurs
de
chez
moi,
quelle
est
la
valeur
d'une
dose
The
dealers
from
my
hood,
what's
the
value
of
a
dose
Nous,
ne
sommes
pas
du
genre
à
parler
pour
rien
We're
not
the
kind
to
talk
for
nothing
Avoir
des
dettes
au
point
qu'il
en
pleuve
Being
in
debt
to
the
point
of
tears
Nous
sommes
le
genre
de
personnes
qui
sont
rémunérées
We're
the
kind
of
people
who
are
paid
Pour
foutre
leurs
putains
de
yeps
en
club
To
fuck
their
damn
homies
in
the
club
La
maille
dans
l'esprit,
l'esprit
dans
la
maille...
Dough
on
the
mind,
the
mind
on
the
dough...
Nous
sommes
le
genre
de
personnes
qui
sont
rémunérées
We're
the
kind
of
people
who
are
paid
Pour
foutre
leurs
putains
de
yeps
en
club
To
fuck
their
damn
homies
in
the
club
Je
suis
mon
meilleur
soc',
j'compte
que
sur
mes
doigts
I'm
my
own
best
partner,
I
count
on
my
own
fingers
Y'a
qu'ma
monnaie
qui
assure
mes
droits
Only
my
money
guarantees
my
rights
On
est
l'univers
si
t'es
une
étoile
We
are
the
universe
if
you're
a
star
Tout
l'monde
fait
la
même
taille
vu
des
toits
Everyone's
the
same
size
seen
from
the
rooftops
Je
suis
mon
meilleur
soc',
j'compte
que
sur
mes
doigts
I'm
my
own
best
partner,
I
count
on
my
own
fingers
Ma
monnaie,
ma
monnaie,
ma
maille
My
money,
my
money,
my
dough
Y'a
qu'ma
monnaie
qui
assure
mes
droits
Only
my
money
guarantees
my
rights
Ma
monnaie,
ma
monnaie,
ma
maille
My
money,
my
money,
my
dough
On
est
l'univers
si
t'es
une
étoile
We
are
the
universe
if
you're
a
star
Ma
maille,
ma
monnaie,
ma
monnaie,
ma
maille
My
dough,
my
money,
my
money,
my
dough
Tout
l'monde
fait
la
même
taille
vu
des
toits
Everyone's
the
same
size
seen
from
the
rooftops
Mothafuck
in
your
face
Mothafuck
in
your
face
Trop
d'bails
qui
nous
stressent
Too
much
shit
stressing
us
out
7.5
boy,
que
des
sex-symbols
7.5
boy,
only
sex
symbols
Bouge
à
4 ou
5 dans
une
caisse
Move
4 or
5 in
a
car
Choisis
bien
ta
meuf
ou
ses
frères
te
balafrent
Choose
your
girl
wisely
or
her
brothers
will
scar
you
Trève
de
palabres,
on
est
la
crème
de
Paname
Enough
talk,
we're
the
cream
of
Paname
Là
où,
la
mauvaise
graine
traîne
et
applique
Where
the
bad
seeds
hang
out
and
apply
La
règle
de
[?]
si
le
traître
se
ballade
The
rule
of
[?]
if
the
traitor
roams
Qui
a
fixé
les
ordres
et
matrixé
les
hommes
Who
set
the
orders
and
matrixed
the
men
Tu
cherches
un
flingue,
va
en
Afrique
c'est
les
soldes
You're
looking
for
a
gun,
go
to
Africa,
it's
the
soldiers
On
fume
des
trucs
qui
font
quitter
les
sols
We
smoke
stuff
that
makes
you
leave
the
ground
Fait
tirer,
Flingue
et
S
comme
un
Smith
& Wesson
Made
to
shoot,
Gun
and
S
like
a
Smith
& Wesson
J'fais
mes
propres
cascades
comme
Jackie
Chan
I
do
my
own
stunts
like
Jackie
Chan
Elles
veulent
aguicher
quand
j'ai
acquis
l'chèque
They
wanna
flirt
when
I
got
the
check
Tu
r'passes
[?]
si
y'en
a
qui
t'gênent
You
go
back
[?]
if
there's
anyone
bothering
you
Si
y'en
a
qui
t'gênent,
papi
If
anyone's
bothering
you,
gramps
Je
suis
mon
meilleur
soc',
j'compte
que
sur
mes
doigts
I'm
my
own
best
partner,
I
count
on
my
own
fingers
Y'a
qu'ma
monnaie
qui
assure
mes
droits
Only
my
money
guarantees
my
rights
On
est
l'univers
si
t'es
une
étoile
We
are
the
universe
if
you're
a
star
Tout
l'monde
fait
la
même
taille
vu
des
toits
Everyone's
the
same
size
seen
from
the
rooftops
Je
suis
mon
meilleur
soc',
j'compte
que
sur
mes
doigts
I'm
my
own
best
partner,
I
count
on
my
own
fingers
Ma
monnaie,
ma
monnaie,
ma
maille
My
money,
my
money,
my
dough
Y'a
qu'ma
monnaie
qui
assure
mes
droits
Only
my
money
guarantees
my
rights
Ma
monnaie,
ma
monnaie,
ma
maille
My
money,
my
money,
my
dough
On
est
l'univers
si
t'es
une
étoile
We
are
the
universe
if
you're
a
star
Ma
maille,
ma
monnaie,
ma
monnaie,
ma
maille
My
dough,
my
money,
my
money,
my
dough
Tout
l'monde
fait
la
même
taille
vu
des
toits
Everyone's
the
same
size
seen
from
the
rooftops
Pour
plus
être
locataires
on
fait
les
bails
So
we
don't
have
to
be
tenants
anymore,
we're
making
moves
Ma
monnaie,
ma
monnaie,
ma
maille
My
money,
my
money,
my
dough
Avec
la
précision
d'un
tailleur
With
the
precision
of
a
tailor
La
maille
dans
l'esprit,
l'esprit
dans
la
maille
Dough
on
my
mind,
my
mind
on
the
dough
Ma
monnaie,
ma
monnaie,
ma
maille
My
money,
my
money,
my
dough
Reflets
violets
sur
les
lunettes
noires
Violet
reflections
on
black
glasses
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): s. pri noir, alpha wann, hologram lo'
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.