Alpha Wann - CONTREX - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alpha Wann - CONTREX




CONTREX
CONTREX
T'sais, ça c'est l'Don ça
You know, it's the Don, baby
Non, mais c'est bon, c'est pas grave
No, but that's okay, it's not a big deal
Frère, le Don il s'en fout
Bro, the Don doesn't care
Il veut juste venir découper, prendre son gent-gent, rentrer chez lui
He just wants to come cut, take his money, go home
Au calme frère, t'as capté ou pas?
Chill, you get it or not?
Ouais ouais ouais- Double Jay, RPTG
Yeah, yeah, yeah - Double Jay, RPTG
Rang Pang Tang
Rang Pang Tang
J'suis l'gardien d'mon frère, j'vais leur faire savoir
I'm my brother's keeper, I'ma let 'em know
Pour leur faire savoir que le Don découpe
Let 'em know that the Don slices and dices
J'ai l'savoir-faire et je leur donne des cours
I've got the know-how and I'm giving 'em lessons
Mon reflet me dit "cogne-les tous"
My reflection telling me "knock 'em all down"
Mets-les dans le coffre comme les courses
Put 'em in the trunk like groceries
Y'a l'équipe, y'a le squad et j'décompresse
Got the team, got the squad, and I'm unwinding
Ramenez des quads et ramenez des compets
Bring the four-wheelers, bring the competition
Pour la concu' des pansements, des compresses
For the competition, some bandages, some compresses
Des pruneaux d'Agen, des bouteilles de Contrex
Some prunes from Agen, some bottles of Contrex
Tu veux cacher quelque chose à Philly Flingue
You want to hide something from Philly Flingue
Mets-le dans une boutique Philippe Plein
Put it in a Philippe Plein store
Déter' comme un rebelle philippin
Determined like a Filipino rebel
J'appelle l'avocat dès qu'j'ai fini l'bain
I'm calling the lawyer as soon as I'm out the tub
Insomnie et migraine, j'veux chasser l'naturel, il revient en Y
Insomnia and migraines, I want to chase away the natural, it comes back in spades
Chez nous ça s'arrête pas, ni armistice, ni trêve
With us, it never ends, no truce, no ceasefire
Qu'il crève, qu'il pleuve, qu'il grêle
Whether it's pouring, hailing, snowing
Je parle que sexe et maille, je sais qu'c'est mal
I only talk about sex and money, I know it's wrong
Ce système me gratte comme l'eczéma
This system scratches at me like eczema
Babylone veut me mettre échec et mat
Babylon wants to checkmate me
J'attrape ce microphone, mon équipe attrape le Jack
I grab that microphone, my team grabs the Jack
On mène une vie trop folle, à part le diable
We live a life too crazy, except for the devil
Y'a pas d'ennemis trop forts (aucun)
There are no enemies too strong (none)
Briefé comme un chef, fais-moi kiffer comme un chèque
Briefed like a boss, make me feel good like a check
Laisse-moi, n'appelle pas, mon number est privé comme un jet
Leave me alone, don't call, my number is private like a jet
J'réponds qu'à celle qui m'a vu naître (maman)
I only answer to the one who gave birth to me (Mom)
Les gens dans ma vie, les gens du net me disent faut qu'tu m'aides
The people in my life, the people on the internet tell me I have to help you
L'erreur est humaine, m'appelle pas, j'habite dans un tunnel
To err is human, don't call me, I live in a tunnel
Faut pas se fourvoyer, nan, faut faire le vaillant
Don't get it twisted, no, gotta act brave
T'es pas fort voyons, j'ai le rap flamboyant
You ain't strong, see, my rap is fire
Je sais tout comme le vieux à Fort Boyard
I know everything like the old man on Fort Boyard
Crois-moi, ces rappeurs ont le trac en m'voyant
Believe me, these rappers get stage fright when they see me
Gee, noir, et professionnel, j'traîte la cabine comme un confessionnal
Gee, black, and professional, I treat the booth like a confessional
Pour la concu', veuillez poser vos cierges
For the competition, please lay down your candles
Ouais, mon statut n'est plus trop questionnable
Yeah, my status is no longer really questionable
J'vais leur faire savoir que le Don découpe
Let 'em know that the Don slices and dices
J'ai l'savoir-faire et je leur donne des cours
I've got the know-how and I'm giving 'em lessons
Mon reflet me dit "cogne-les tous"
My reflection telling me "knock 'em all down"
Mets-les dans le coffre comme les courses
Put 'em in the trunk like groceries
Y'a l'équipe, y'a le squad et j'décompresse
Got the team, got the squad, and I'm unwinding
Ramenez des quads et ramenez des compets
Bring the four-wheelers, bring the competition
Pour la concu', des pansements, des compresses
For the competition, some bandages, some compresses
Des pruneaux d'Agen, des bouteilles de Contrex
Some prunes from Agen, some bottles of Contrex
J'vais leur faire savoir que le Don découpe
Let 'em know that the Don slices and dices
J'ai l'savoir-faire et je leur donne des cours
I've got the know-how and I'm giving 'em lessons
Mon reflet me dit "cogne-les tous"
My reflection telling me "knock 'em all down"
Mets-les dans le coffre comme les courses
Put 'em in the trunk like groceries
Y'a l'équipe, y'a le squad et j'décompresse
Got the team, got the squad, and I'm unwinding
Ramenez des quads et ramenez des compets
Bring the four-wheelers, bring the competition
Pour la concu', des pansements, des compresses
For the competition, some bandages, some compresses
Des pruneaux d'Agen, des bouteilles...
Some prunes from Agen, some bottles of...
C'est cette merde, je crois
That's that shit, I think





Writer(s): Jayjay, Lamaonthebeat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.