Alpha Wann - PLAYOFFS - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alpha Wann - PLAYOFFS




PLAYOFFS
PLAYOFFS
Don DD's, Don Dada, 1.9.9.L
Don DD's, Don Dada, 1.9.9.L
Écoute pas ces rappeurs... Ils mentent dans la cabine
Don't listen to these rappers... They lie in the cabin
Et ils disent la vérité au comico
And they tell the truth to the comic
Philly Flingue, Volume 2
Philly Gun, Volume 2
J'ai la patience, je sais que j'aurai mon fromage
I have the patience, I know I'll have my cheese
Pendant que je travaille ma science, l'industrie fait du clonage
While I'm working on my science, the industry is cloning
Les traîtres se regroupent, les vestes se retournent
The traitors regroup, the jackets turn over
La nature de l'homme quand il lui reste peu de flouze
The nature of man when he has little blur left
Je suis flé-gon comme un ballon d'hélium
I'm flying like a helium balloon
Chaque jour je m'améliore, je rayonne
Every day I'm getting better, I'm glowing
Je mets la pression comme Steph' Curry pendant les playoffs
I put the pressure on like Steph' Curry during the playoffs
Tu sais comment je procède le négro sec va les crosser
You know how I proceed the dry nigga will cross them
Avant la quatrième période
Before the fourth period
Quand je suis dans l'action je suis un agent de la CIA
When I'm in action I'm a CIA agent
J'fais des transactions dans des cabines d'essayage
I do transactions in fitting rooms
Le jeu qu'ils jouent me soûle, je shoot sous leurs shoes
The game they play makes me drunk, I shoot under their shoes
Je maîtrise mes jutsus...
I have mastered my jutsus...
La température monte, comme à la boutique Rolex
The temperature is rising, like in the Rolex boutique
Quand quelqu'un rotte-ca une montre
When does someone rotates a watch
Rien à foutre qu'ils me connaissent
Don't give a fuck that they know me
Occupez-vous de vos gosses, c'est pas Phaal qui les éduquera
Take care of your kids, it's not Phaal who will educate them
J'aime bien manger du tieb' j'aime bien manger du crabe
I like to eat tieb' I like to eat crab
La sapologie, c'est une science...
Sapology is a science...
Un sapologue, c'est celui qui est à l'apogée de son art!
A sapologist is one who is at the peak of his art!
On a porté toutes les sappes même les chemises mohair
We wore all the tablecloths even the mohair shirts
Alph Lauren, pas de slam, pas de poèmes, passe-moi le Moët
Alph Lauren, no slam, no poems, pass me the Moët
Je n'ai pas de faux rêves, la fast life, je l'aurai
I don't have false dreams, the fast life, I'll have it
Pendant que je recherche mon jardin
While I'm looking for my garden
Les hommes effacent leurs forêts
Men are erasing their forests
Bosse si t'as pas trop d'plans, fuck, on n'a pas trop l'temps
Hump if you don't have too many plans, fuck, we don't have too much time
Pour déstresser j'refais mon stock de polos Ralph Lauren
To de-stress I redo my stock of Ralph Lauren polo shirts
J'entends qu'les ennemis veulent faire la paix
I hear that the enemies want to make peace
Mais moi j'me torche avec le drapeau blanc
But I'm burning myself with the white flag
Y'a qu'avec la clique et les bords que j'bavarde
Only with the clique and the edges that I chat
J'fais des efforts et j'travaille comme
I make efforts and I work as
Ce gars qui bosse le torse et les bravas
This guy who humps the torso and the bravas
J'suis tout l'temps en jogging dans des
I'm jogging all the time in
Lieux tout le monde porte des cravates
Places where everyone wears ties
J'veux pas être le roi, j'veux casser l'palais
I don't want to be the king, I want to break the palace
On a tendance à s'égarer mais le cercle est assez carré
We tend to get lost but the circle is quite square
Trouve-moi entre Strasbourg, Brest, Marseille, Calais, assez parlé
Find me between Strasbourg, Brest, Marseille, Calais, enough talking
Chacun joue son rôle de vrai gars, avec moi aucun Andromède
Everyone plays their role as a real guy, with me no Andromeda
Que des chevaliers Pégase, j'aime le son mais j'm'égare
Only Pegasus knights, I like the sound but I'm getting lost
J'commence à me mer-cal, j'revoie mes cartes
I'm starting to calm down, I'm reviewing my cards
Quand on décapsule avec des garces, faut que j'm'écarte
When we open up with bitches, I have to get out of the way
Mets 4 sucres dans mon décaf
Put 4 sugars in my decaf
J'me lance, j'suis comme Toni Kroos, c'est pour mon kho Alfred
I'm starting, I'm like Toni Kroos, it's for my kho Alfred
Ouais j'planche, le volume deux approche, tu sais c'qu'il faudra faire
Yeah I'm waiting, volume two is coming, you know what we'll have to do
J'ai l'niveau d'un prof mais dans mes poches il faut d'la fraîche
I look like a teacher but I need fresh air in my pockets
Quand j'pense à mes futurs gosses, j'me dis: Fuck la flemme
When I think about my future kids, I say to myself: Fuck the lazy
Dans ma branche, y'a pas d'boss donc pour l'instant j'fais l'affaire
In my branch, there is no boss so for now I'm doing the trick
J'fais pas d'golf,
I don't do golf,
Mais y'a un club dans l'coffre pour te faire ta fête
But there's a club in the trunk to make you have your party
T'es un beauf comme Patrick Sébastien
You're a handsome guy like Patrick Sébastien
Et le flow que t'as pris c'est pas l'tien
And the flow you took is not yours





Writer(s): Jeremie Diabira, Alpha Wann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.