Paroles et traduction Alpha Wann - POUR CELLES
Ça,
c'est
pour
celles
que
j'kiffais
mais
qui
m'kiffaient
pas
This
one's
for
the
girls
I
was
into
but
who
weren't
into
me
Ça,
c'est
pour
celles
que
j'kiffais
mais
qui
m'kiffaient
pas
This
one's
for
the
girls
I
was
into
but
who
weren't
into
me
Ça,
c'est
pour
celles
que
j'kiffais
mais
qui
m'kiffaient
pas
This
one's
for
the
girls
I
was
into
but
who
weren't
into
me
Ça,
c'est
pour
celles
que
j'kiffais
mais
qui
m'kiffaient
pas
This
one's
for
the
girls
I
was
into
but
who
weren't
into
me
Eh,
retour
au
collège
frère
Yo,
back
to
middle
school,
bro
Retour
à
l'époque
où
j'avais
pas
d'fans,
jeune
Phaal,
fly
Back
when
I
had
no
fans,
young
Phaal,
fly
Rocawear
ou
Phat
Farm
Rocawear
or
Phat
Farm
Alcatel,
répertoire,
pas
fille,
pas
d'femme
Alcatel,
phonebook,
no
girl,
no
woman
J'rêve
devant
les
seins
qu'j'vois,
ma
go,
c'est
Madame
cinq
doigts
I'm
daydreaming
in
front
of
the
breasts
I
see,
my
girl
is
Miss
Five
Fingers
J'suis
moche
comme
un
pou,
j'guette
leurs
eins
pousser
I'm
ugly
as
a
louse,
I
watch
their
breasts
grow
J'aimerais
placer
un
coup,
mon
zgeg
fait
un
pouce
I'd
like
to
score,
my
dick
is
a
thumb
Mon
pote
s'est
fait
sucer
en
plein
cours
(l'enfoiré)
My
buddy
got
sucked
off
in
the
middle
of
class
(that
bastard)
Moi,
à
l'époque,
j'suis
puceau
mais
je
fais
l'ancien
Me,
back
then,
I'm
a
virgin,
but
I
act
like
a
veteran
Quand
j'suis
avec
mes
sins-cou
When
I'm
with
my
bros
C'était
la
patate
à
l'époque
It
was
the
potato
back
then
Toutes
les
meufs
que
j'kiffe
se
font
gérer
par
mes
potes
All
the
girls
I
like
are
being
run
by
my
friends
Première
meuf
en
quatrième,
faut
qu'je
rentre
dedans
First
girlfriend
in
ninth
grade,
gotta
get
in
there
Une
gitane
qui
porte
le
bandana
comme
un
membre
de
gang
A
gypsy
girl
who
wears
a
bandana
like
a
gang
member
J'te
jure
qu'c'est
vrai,
même
l'jogging
remonté
sur
une
beuj
frère.
I
swear
it's
true,
even
the
sweatpants
pulled
up
on
a
girl,
bro.
Mais
bon,
c't'ait
une
gitane,
c't'ait
chaud
hein?
But
hey,
she
was
a
gypsy
girl,
it
was
hot,
huh?
Après,
j'vais
pas
faire
l'ancien
After
that,
I'm
not
gonna
act
like
a
veteran
On
est
resté
ensemble
deux
s'maines.
We
stayed
together
for
two
weeks.
J'l'ai
croisée
y'a
pas
longtemps,
elle
avait
un
gosse
frère!
I
ran
into
her
not
long
ago,
she
had
a
kid,
bro!
Ça,
c'est
pour
celles
que
j'kiffais
mais
qui
m'kiffaient
pas
(oh
oui)
This
one's
for
the
girls
I
was
into
but
who
weren't
into
me
(oh
yeah)
Ça,
c'est
pour
celles
que
j'kiffais
mais
qui
m'kiffaient
pas
(au
collège)
This
one's
for
the
girls
I
was
into
but
who
weren't
into
me
(in
middle
school)
Ça,
c'est
pour
celles
que
j'kiffais
mais
qui
m'kiffaient
pas
(au
lycée)
This
one's
for
the
girls
I
was
into
but
who
weren't
into
me
(in
high
school)
Ça,
c'est
pour
celles
que
j'kiffais
mais
qui
m'kiffaient
pas
This
one's
for
the
girls
I
was
into
but
who
weren't
into
me
Ça,
c'est
pour
celles
que
j'kiffais
mais
qui
m'kiffaient
pas
This
one's
for
the
girls
I
was
into
but
who
weren't
into
me
J'rentre
au
lycée,
seconde
générale
I'm
going
to
high
school,
tenth
grade
Au
quartier,
ça
crie:
"Nique
l'école",
tu
connais
la
street,
les
codes
In
the
hood,
they
shout:
"Fuck
school",
you
know
the
street,
the
codes
Ma
génération
s'met
à
bibi
le
shit
et
l'herbe
douce
My
generation
is
getting
into
weed
and
soft
drugs
Moi,
j'vais
au
lycée
t-shirt
4XL,
Timberland
boots
Me,
I
go
to
high
school
in
a
4XL
t-shirt,
Timberland
boots
Accordés,
avec
les
meufs,
j'suis
toujours
pas
coté
Granted,
with
girls,
I'm
still
not
popular
Je
reste
sur
le
bas-côté
malgré
ce
style
cain-ri
I
stay
on
the
sideline
despite
this
sick
style
L'impression
qu'elles
aiment
les
bouffons
ou
les
thugs
The
feeling
that
they
like
clowns
or
thugs
J'suis
aucun
des
deux
I'm
neither
Premier
spliff
dans
les
poumons
et
le
goût
m'écœure
First
joint
in
my
lungs
and
the
taste
disgusts
me
J'y
retoucherai
pas
avant
mes
vingt
piges,
revenons
à
nos
moutons
I
won't
touch
it
again
until
I'm
twenty,
let's
get
back
to
the
sheep
Je
rêvais
de
toutes
les
meufs,
I
dreamed
of
all
the
girls,
Un
jeune
négro
en
ien-ch
qui
bande
sur
leurs
strings
ficelles
A
young
black
guy
in
nothing
who
gets
hard
on
their
thongs
En
première,
je
rencontre
une
fille
saine,
en
terminale,
In
eleventh
grade,
I
meet
a
healthy
girl,
in
twelfth
grade,
Elle
devient
ma
meuf
officielle
She
becomes
my
official
girlfriend
Cinq
piges
de
relation,
j'ai
tout
niqué,
Five
years
of
relationship,
I
fucked
everything
up,
Y'a
l'rap
vortex
spatio-temporel
donc
j'ai
pas
l'temps
pour
elle,
han
There's
the
rap
time-space
vortex
so
I
don't
have
time
for
her,
huh
Frère,
j'l'ai
quittée
en
tort,
j'crois
que
j'l'aime
encore
Bro,
I
left
her
wrongly,
I
think
I
still
love
her
Ça,
c'est
pour
celles
que
j'kiffais
mais
qui
m'kiffaient
pas
(oh
oui)
This
one's
for
the
girls
I
was
into
but
who
weren't
into
me
(oh
yeah)
Ça,
c'est
pour
celles
que
j'kiffais
mais
qui
m'kiffaient
pas
(au
collège)
This
one's
for
the
girls
I
was
into
but
who
weren't
into
me
(in
middle
school)
Ça,
c'est
pour
celles
que
j'kiffais
mais
qui
m'kiffaient
pas
(au
lycée)
This
one's
for
the
girls
I
was
into
but
who
weren't
into
me
(in
high
school)
Ça,
c'est
pour
celles
que
j'kiffais
mais
qui
m'kiffaient
pas
This
one's
for
the
girls
I
was
into
but
who
weren't
into
me
Ça,
c'est
pour
celles
que
j'kiffais
mais
qui
m'kiffaient
pas
This
one's
for
the
girls
I
was
into
but
who
weren't
into
me
Eh,
y'a
des
jeunes
qui
m'écoutent,
je
raconte
pas
tout
Yo,
there
are
young
people
listening
to
me,
I'm
not
telling
everything
J'espère
qu'tu
captes,
avec
les
meufs,
on
apprenait
à
s'connaître
I
hope
you
get
it,
with
girls,
we
were
learning
to
know
each
other
On
faisait
que
du
sale
à
l'arrière
du
car
pendant
les
voyages
scolaires
We
were
only
doing
dirty
things
in
the
back
of
the
bus
during
school
trips
Eh
eh
eh,
Flingue
Eh
eh
eh,
Gun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hologram Lo'
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.