Paroles et traduction Alpha Wann - Sous Marin
Dans
mon
sous-marin,
le
Don
D.D
In
my
submarine,
the
Don
D.D
J'suis
dans
mon
sous-marin,
je
n'suis
pas
en
croisière
I'm
in
my
submarine,
I'm
not
on
a
cruise
J'veux
pas
d'un
taf
normal
depuis
mon
stage
en
3ème
I
haven't
wanted
a
normal
job
since
my
internship
in
9th
grade
J'suis
dans
mon
sous-marin,
je
n'suis
pas
en
croisière
I'm
in
my
submarine,
I'm
not
on
a
cruise
J'veux
pas
d'un
taf
normal
depuis
mon
stage
en
3ème,
hun
I
haven't
wanted
a
normal
job
since
my
internship
in
9th
grade,
hun
Tu
sais
c'que
je
vise,
hein
You
know
what
I'm
aiming
for,
right?
Tu
sais
c'que
je
vise
et
c'est
pas
le
bronze
You
know
what
I'm
aiming
for
and
it's
not
the
bronze
J'ai
commencé
à
rimer
dans
le
South
Bronx
I
started
rapping
in
the
South
Bronx
Y
a
la
forme,
y
a
le
fond,
le
prénom
c'est
Alpha
It's
got
the
form,
it's
got
the
substance,
the
first
name
is
Alpha
Pour
les
putes
c'est
Alphonse
For
the
hoes,
it's
Alphonse
0.0
Scred
comme
Daniel
Craig
0.0
Scred
like
Daniel
Craig
Tu
connais
la
formule,
Jack
Daniel's,
grec
You
know
the
formula,
Jack
Daniel's,
Greek
J'suis
pas
un
de
ces
renois
qui
s'prend
pour
Kanye
et
Drake
I'm
not
one
of
those
black
guys
who
thinks
he's
Kanye
and
Drake
J'ai
la
chance
de
vivre
du
rap,
certains
d'mes
alliés
crèvent
I'm
lucky
enough
to
make
a
living
from
rap,
some
of
my
allies
are
dying
Les
rappeurs
parlent
mais
s'excusent
vite
The
rappers
talk
but
apologize
quickly
L'heure
passe
et
j'n'ai
qu'une
vie
(une
seule)
Time
passes
and
I
only
have
one
life
(one
life
only)
Don
DaDa
est
à-l,
ton
cœur
bat,
ton
plexus
vibre
Don
Dada's
here,
your
heart
beats,
your
solar
plexus
vibrates
(Don
Dada,
Don
Dada)
(Don
Dada,
Don
Dada)
Ils
veulent
avoir
le
flow
comme
Tupac
They
want
to
have
the
flow
like
Tupac
Mais
y
a
pas
de
rap
de
gangster
But
there's
no
gangster
rap
C'est
du
mensonge
ou
de
l'auto-poucave,
hun
It's
a
lie
or
self-snitching,
hun
On
parle
popo
ou
came,
Ralph
Polo
ou
cash
We
talk
cops
or
drugs,
Ralph
Polo
or
cash
C'est
pour
toi
que
tu
sois
prolo
ou
cadre,
hun
It's
for
you
whether
you're
working
class
or
a
manager,
hun
Il
faut
zapper
le
paraître
You
have
to
forget
about
appearances
J'connais
des
millionnaires
tous
les
jours
sapés
pareil
I
know
millionaires
who
dress
the
same
every
day
La
vie
c'est
une
colline
et
sur
cette
pente,
le
serpent
serpente
Life
is
a
hill
and
on
this
slope,
the
serpent
serpentines
Faut
pas
voler,
faut
surtout
pas
se
faire
prendre
You
mustn't
steal,
you
mustn't
get
caught
J'compte
tout,
mes
billets
et
mes
cents
même
I
count
everything,
my
bills
and
even
my
cents
J'attends
toujours
le
marchand
de
sable,
Mister
Sandman
I'm
always
waiting
for
the
sandman,
Mister
Sandman
Ma
façon
d'vivre
n'est
pas
saine
My
way
of
life
isn't
healthy
Mais
la
ville
partagée
par
la
Seine
m'aime
But
the
city
divided
by
the
Seine
loves
me
J'compte
tout,
mes
billets
et
mes
cents
même
I
count
everything,
my
bills
and
even
my
cents
J'attends
toujours
le
marchand
de
sable,
Mister
Sandman
I'm
always
waiting
for
the
sandman,
Mister
Sandman
Ma
façon
d'vivre
n'est
pas
saine
My
way
of
life
isn't
healthy
Mais
la
ville
partagée
par
la
Seine
m'aime
But
the
city
divided
by
the
Seine
loves
me
Dans
mon
cas,
on
est
des
millions
In
my
case,
there
are
millions
of
us
(Dans
mon
cas,
on
est
des
millions)
(In
my
case,
there
are
millions
of
us)
On
savait
pas
qu'on
ferait
le
mal
We
didn't
know
we'd
do
wrong
(On
savait
pas
qu'on
ferait
le
mal)
(We
didn't
know
we'd
do
wrong)
Étant
petit
j'étais
mignon
As
a
child,
I
was
cute
(Étant
petit
j'étais
mignon)
(As
a
child,
I
was
cute)
La
figure
c'est
le
reflet
d'l'âme
The
face
is
the
reflection
of
the
soul
J'arrive
en
quad,
bouge,
mon
escouade
couvre
I
arrive
by
quad,
move,
my
squad
covers
Mes
raps
coûtent
chers,
je
salue
le
dernier
gars
debout
My
raps
are
expensive,
I
salute
the
last
man
standing
Ils
sont
comme
l'eau,
ils
ont
pas
de
goût
They're
like
water,
they
have
no
taste
Si
j'meurs,
faites
pas
de
remix
avec
les
maquettes
dans
mon
MacBook
If
I
die,
don't
make
remixes
with
the
demos
on
my
MacBook
La
célébrité
c'est
un
champs
de
mines
Fame
is
a
minefield
Les
gens
te
copient,
ouais,
les
gens
te
miment
People
copy
you,
yeah,
people
mimic
you
Si
les
gens
demandent,
dis-leur
If
people
ask,
tell
them
Que
j'étais
prêt
depuis
l'an
2000
(depuis
l'an
2000)
That
I
was
ready
since
the
year
2000
(since
the
year
2000)
Ça
sent
le
shit
pas
le
Givenchy
It
smells
like
weed
not
Givenchy
L'argent
du
showcase
en
liquide
est
blanchi
The
showcase
money
in
cash
is
laundered
J'suis
dans
l'aquarium
comme
si
j'avais
des
branchies
I'm
in
the
aquarium
as
if
I
had
gills
Ma
mère
savait
que
j'arrivais
en
perdant
les
eaux
(en
perdant
les
eaux)
My
mom
knew
I
was
coming
when
her
water
broke
(when
her
water
broke)
La
vie,
c'est
quoi?
What
is
life?
Sortir
d'une
femme
pour
essayer
d'entrer
dans
les
autres
(d'entrer
dans
les
autres...)
To
come
out
of
a
woman
to
try
to
get
into
others
(to
get
into
others...)
Bienvenue
en
mathématique
pure,
au
pays
de
ma
solitude
Welcome
to
pure
mathematics,
to
the
land
of
my
solitude
J'compte
tout,
mes
billets
et
mes
cents
même
I
count
everything,
my
bills
and
even
my
cents
J'attends
toujours
le
marchand
de
sable,
Mister
Sandman
I'm
always
waiting
for
the
sandman,
Mister
Sandman
Ma
façon
d'vivre
n'est
pas
saine
My
way
of
life
isn't
healthy
Mais
la
ville
partagée
par
la
Seine
m'aime
But
the
city
divided
by
the
Seine
loves
me
J'compte
tout,
mes
billets
et
mes
cents
même
I
count
everything,
my
bills
and
even
my
cents
J'attends
toujours
le
marchand
de
sable,
Mister
Sandman
I'm
always
waiting
for
the
sandman,
Mister
Sandman
Ma
façon
d'vivre
n'est
pas
saine
My
way
of
life
isn't
healthy
Mais
la
ville
partagée
par
la
Seine
m'aime
But
the
city
divided
by
the
Seine
loves
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alpha Wann, Hologram Lo'
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.