Paroles et traduction Alpha Wann - la lune attire la mer
la lune attire la mer
the moon attracts the sea
Ils
voient
qu'j'ai
la
balle,
ils
s'demandent
"va-t-il
la
mettre"
They
see
I
have
the
ball,
they
wonder
"will
he
make
it"
La
thune
m'attire
tout
comme
la
Lune
attire
la
mer
Money
attracts
me
like
the
Moon
attracts
the
sea
Faut
mettre
des
pastèques,
faut
pas
faire
des
guilis
Gotta
put
in
work,
no
time
for
tickling
Même
les
poches
pleines,
faut
qu'je
gère
l'équilibre
Even
with
pockets
full,
gotta
keep
my
balance
Faut
qu'j'm'installe,
j'ai
trop
vagabondé
(ouais)
Gotta
settle
down,
I've
wandered
too
much
(yeah)
J'mets
en
place
la
dictature
I'm
establishing
a
dictatorship
Comme
Alpha
Condé
j'ai
des
liasses
à
compter
(cash)
Like
Alpha
Condé,
I
got
stacks
to
count
(cash)
Rap,
0.9
binks,
fabrique
la
pure
(Binks
Beatz)
Rap,
0.9
binks,
crafting
the
pure
(Binks
Beatz)
Brevet
d'études,
j'suis
ton
instit'
(ouais)
High
school
diploma,
I'm
your
teacher
(yeah)
Faut
qu'tu
prennes
des
notes
quand
j'fais
un
speech
You
gotta
take
notes
when
I
give
a
speech
Philly
Flingo
avec
Binks
Beatz
(Binks)
Philly
Flingo
with
Binks
Beatz
(Binks)
On
a
les
crocs
comme
15
pits
We
got
teeth
like
15
pitbulls
J'suis
là
pour
durer
comme
Jean-Pierre
Foucault
(Jean-Pierre)
I'm
here
to
last
like
Jean-Pierre
Foucault
(Jean-Pierre)
Rentre
dans
l'équipe
si
tu
veux
des
millions
(ouais)
Join
the
team
if
you
want
millions
(yeah)
Après
le
COVID,
c'est
Acapulco
After
COVID,
it's
Acapulco
Découpe
rapide
comme
un
ninja
sous
coke
(découpe)
Quick
cuts
like
a
ninja
on
coke
(cuts)
Crois
pas
ces
rappeurs,
les
laisse
pas
t'berner
(jamais)
Don't
believe
these
rappers,
don't
let
them
fool
you
(never)
Entre
eux,
ils
n'font
qu'alterner
Among
themselves,
they
just
take
turns
Moi
j'reste
à
ma
place
dans
l'top
5
Me,
I
stay
in
my
place
in
the
top
5
J'm'éloigne
des
quatre
derniers,
ouais
I
distance
myself
from
the
bottom
four,
yeah
Je
vois
des
démunis
trop
stressés
I
see
too
many
stressed
out
poor
people
Je
vois
des
riches
trop
sereins
(des
riches
trop
sereins)
I
see
too
many
serene
rich
people
(rich
people
too
serene)
Déter'
comme
un
trafiquant
d'organe
Determined
like
an
organ
trafficker
GHB
dans
ton
verre,
il
lui
faut
ce
rein
GHB
in
your
drink,
he
needs
that
kidney
Don
Dada
dope,
ceinture,
cuillère,
zippo,
seringue
Don
Dada
dope,
belt,
spoon,
lighter,
syringe
Marianne
veut
me
casser
le
dos
comme
Tong
Po
dans
"Kick
Boxer
1"
(aight)
Marianne
wants
to
break
my
back
like
Tong
Po
in
"Kickboxer
1"
(aight)
Hypocondriaque,
j'suis
toujours
trop
soigné
Hypochondriac,
I'm
always
too
careful
Quelque
part
sur
un
boulevard
haussmannien
Somewhere
on
a
Haussmannian
boulevard
Dans
une
grosse
carlingue
In
a
big
car
Un
truc
fou
à
s'taper
la
tête
jusqu'à
s'briser
l'os
crânien
(vroum)
Something
crazy
to
bang
your
head
against
until
you
break
your
skull
(vroom)
La
drogue
t'a
enfermé,
tu
crois
qu'ça
t'libère
Drugs
have
locked
you
up,
you
think
it
sets
you
free
La
route
est
longue,
il
faut
pas
qu'j'm'y
perde
The
road
is
long,
I
mustn't
get
lost
Toujours
pas
d'mis-per
Still
no
losses
Réchauffement
climatique,
faut
pas
qu'j'rappe
l'hiver
Global
warming,
I
shouldn't
rap
in
the
winter
(Réchauffement
climatique)
réchauffement
climatique
(Global
warming)
global
warming
(Faut
pas
qu'j'rappe
l'hiver)
faut
pas
qu'j'rappe
l'hiver
(Shouldn't
rap
in
the
winter)
shouldn't
rap
in
the
winter
RPTG,
RPTG,
sisi,
let's
go
RPTG,
RPTG,
yeah,
let's
go
Ils
voient
qu'j'ai
la
balle
(ouais)
They
see
I
have
the
ball
(yeah)
Ils
s'demandent
"va-t-il
la
mettre"
(va-t-il
la
mettre)
They
wonder
"will
he
make
it"
(will
he
make
it)
La
thune
m'attire
tout
comme
la
Lune
attire
la
mer
(on
y
va)
Money
attracts
me
like
the
Moon
attracts
the
sea
(let's
go)
Personne
ne
l'a
vu
depuis
mardi
soir
Nobody's
seen
him
since
Tuesday
night
Comme
s'il
s'était
fait
kidnapper
par
des
jnouns
Like
he
was
kidnapped
by
wildebeests
Beaucoup
de
fiches
de
recherche,
c'est
bizarre
Lots
of
missing
person
reports,
it's
weird
Des
adolescents
disparaissent
tous
les
jours
(bizarre)
Teenagers
disappear
every
day
(weird)
Merci
la
France,
le
franc
guinéen
ne
vaut
pas
une
pistache
(cacahuète)
Thanks
France,
the
Guinean
franc
isn't
worth
a
peanut
(peanut)
Les
dictateurs
africains
sont
tous
des
marionettes
African
dictators
are
all
puppets
Au-dessus,
y
a
Marianne
qui
s'cache
Above,
Marianne
is
hiding
La
street
rêve
du
foot
mais
les
footeux
rêvent
de
la
street
The
street
dreams
of
soccer
but
soccer
players
dream
of
the
street
Millionnaires,
ils
préfèrent
traîner
avec
des
voyous
que
d'mettre
des
hat-tricks
(ah-ah)
Millionaires,
they
prefer
hanging
out
with
thugs
than
scoring
hat-tricks
(ah-ah)
On
te
laisse
savoir,
tu
n'es
qu'un
bronzé
même
si
t'es
le
plus
fort
en
attaque
We
let
you
know,
you're
just
a
tanned
guy
even
if
you're
the
strongest
in
attack
À
Clairefontaine,
quand
le
Président
vient
At
Clairefontaine,
when
the
President
comes
Seuls
les
joueurs
blancs
peuvent
s'asseoir
à
sa
table
Only
the
white
players
can
sit
at
his
table
Trop
d'civils
en
espadrilles,
va
falloir
s'expatrier
Too
many
civilians
in
sneakers,
gotta
leave
the
country
Les
keufs
se
regroupent
en
escadrille,
tout
l'secteur
est
quadrillé
The
cops
are
grouping
up
in
squadrons,
the
whole
area
is
locked
down
Lui,
il
me
donne
des
ordres,
il
est
plus
jeune
que
moi
He's
giving
me
orders,
he's
younger
than
me
J'n'ai
pas
de
drogue,
j'n'ai
pas
d'arme
contondante
I
don't
have
drugs,
I
don't
have
a
blunt
weapon
Va
te
faire
foutre
sale
abuseur
de
loi
Fuck
you,
you
law
abuser
De
mon
vivant,
je
n'crois
pas
qu'on
s'entende
In
my
lifetime,
I
don't
think
we'll
get
along
Les
flics
d'en
haut
ont
investi
dans
le
hall
The
cops
from
upstairs
have
invested
in
the
lobby
Les
plus
gros
poissons
sont
screts-di
dans
l'eau
The
biggest
fish
are
hidden
in
the
water
Les
flics
d'en
bas,
s'équipent
en
balles
The
cops
from
downstairs
are
equipping
themselves
with
bullets
Ils
veulent
juste
arrêter
les
bronzés
qui
gambadent
They
just
want
to
arrest
the
tanned
guys
running
around
On
est
là,
on
fait
rien
We're
here,
we're
not
doing
anything
À
chaque
occasion,
ils
veulent
voir
nos
caleçons
Every
chance
they
get,
they
wanna
see
our
underwear
Dernière
fois
au
quartier,
ils
ont
abattu
un
chien
(chien)
Last
time
in
the
hood,
they
shot
a
dog
(dog)
Même
pour
les
animaux,
pas
d'compassion
Even
for
animals,
no
compassion
Noir
au
commissariat,
j'connais
le
script
Black
guy
at
the
police
station,
I
know
the
script
Nos
chances
de
survie
ne
sont
pas
très
grandes
Our
chances
of
survival
aren't
very
high
Ils
commettent
leurs
crimes
sans
mettre
de
gants
They
commit
their
crimes
without
wearing
gloves
C'est
des
Bloods,
c'est
des
Crips,
je
les
vois
comme
un
gang
(un
gang)
They're
Bloods,
they're
Crips,
I
see
them
as
a
gang
(a
gang)
Don
Dada
mixtape
Don
Dada
mixtape
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphael Pingrenon, Jeremy Agnelli, Alpha Wann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.