Alpha Wann - la lune attire la mer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alpha Wann - la lune attire la mer




la lune attire la mer
the moon attracts the sea
Ils voient qu'j'ai la balle, ils s'demandent "va-t-il la mettre"
They see I have the ball, they wonder "will he make it"
La thune m'attire tout comme la Lune attire la mer
Money attracts me like the Moon attracts the sea
Faut mettre des pastèques, faut pas faire des guilis
Gotta put in work, no time for tickling
Même les poches pleines, faut qu'je gère l'équilibre
Even with pockets full, gotta keep my balance
Faut qu'j'm'installe, j'ai trop vagabondé (ouais)
Gotta settle down, I've wandered too much (yeah)
J'mets en place la dictature
I'm establishing a dictatorship
Comme Alpha Condé j'ai des liasses à compter (cash)
Like Alpha Condé, I got stacks to count (cash)
Rap, 0.9 binks, fabrique la pure (Binks Beatz)
Rap, 0.9 binks, crafting the pure (Binks Beatz)
Brevet d'études, j'suis ton instit' (ouais)
High school diploma, I'm your teacher (yeah)
Faut qu'tu prennes des notes quand j'fais un speech
You gotta take notes when I give a speech
Philly Flingo avec Binks Beatz (Binks)
Philly Flingo with Binks Beatz (Binks)
On a les crocs comme 15 pits
We got teeth like 15 pitbulls
J'suis pour durer comme Jean-Pierre Foucault (Jean-Pierre)
I'm here to last like Jean-Pierre Foucault (Jean-Pierre)
Rentre dans l'équipe si tu veux des millions (ouais)
Join the team if you want millions (yeah)
Après le COVID, c'est Acapulco
After COVID, it's Acapulco
Découpe rapide comme un ninja sous coke (découpe)
Quick cuts like a ninja on coke (cuts)
Crois pas ces rappeurs, les laisse pas t'berner (jamais)
Don't believe these rappers, don't let them fool you (never)
Entre eux, ils n'font qu'alterner
Among themselves, they just take turns
Moi j'reste à ma place dans l'top 5
Me, I stay in my place in the top 5
J'm'éloigne des quatre derniers, ouais
I distance myself from the bottom four, yeah
Je vois des démunis trop stressés
I see too many stressed out poor people
Je vois des riches trop sereins (des riches trop sereins)
I see too many serene rich people (rich people too serene)
Déter' comme un trafiquant d'organe
Determined like an organ trafficker
GHB dans ton verre, il lui faut ce rein
GHB in your drink, he needs that kidney
Don Dada dope, ceinture, cuillère, zippo, seringue
Don Dada dope, belt, spoon, lighter, syringe
Marianne veut me casser le dos comme Tong Po dans "Kick Boxer 1" (aight)
Marianne wants to break my back like Tong Po in "Kickboxer 1" (aight)
Hypocondriaque, j'suis toujours trop soigné
Hypochondriac, I'm always too careful
Quelque part sur un boulevard haussmannien
Somewhere on a Haussmannian boulevard
Dans une grosse carlingue
In a big car
Un truc fou à s'taper la tête jusqu'à s'briser l'os crânien (vroum)
Something crazy to bang your head against until you break your skull (vroom)
La drogue t'a enfermé, tu crois qu'ça t'libère
Drugs have locked you up, you think it sets you free
La route est longue, il faut pas qu'j'm'y perde
The road is long, I mustn't get lost
Toujours pas d'mis-per
Still no losses
Réchauffement climatique, faut pas qu'j'rappe l'hiver
Global warming, I shouldn't rap in the winter
(Réchauffement climatique) réchauffement climatique
(Global warming) global warming
(Faut pas qu'j'rappe l'hiver) faut pas qu'j'rappe l'hiver
(Shouldn't rap in the winter) shouldn't rap in the winter
RPTG, RPTG, sisi, let's go
RPTG, RPTG, yeah, let's go
Ils voient qu'j'ai la balle (ouais)
They see I have the ball (yeah)
Ils s'demandent "va-t-il la mettre" (va-t-il la mettre)
They wonder "will he make it" (will he make it)
La thune m'attire tout comme la Lune attire la mer (on y va)
Money attracts me like the Moon attracts the sea (let's go)
Personne ne l'a vu depuis mardi soir
Nobody's seen him since Tuesday night
Comme s'il s'était fait kidnapper par des jnouns
Like he was kidnapped by wildebeests
Beaucoup de fiches de recherche, c'est bizarre
Lots of missing person reports, it's weird
Des adolescents disparaissent tous les jours (bizarre)
Teenagers disappear every day (weird)
Merci la France, le franc guinéen ne vaut pas une pistache (cacahuète)
Thanks France, the Guinean franc isn't worth a peanut (peanut)
Les dictateurs africains sont tous des marionettes
African dictators are all puppets
Au-dessus, y a Marianne qui s'cache
Above, Marianne is hiding
La street rêve du foot mais les footeux rêvent de la street
The street dreams of soccer but soccer players dream of the street
Millionnaires, ils préfèrent traîner avec des voyous que d'mettre des hat-tricks (ah-ah)
Millionaires, they prefer hanging out with thugs than scoring hat-tricks (ah-ah)
On te laisse savoir, tu n'es qu'un bronzé même si t'es le plus fort en attaque
We let you know, you're just a tanned guy even if you're the strongest in attack
À Clairefontaine, quand le Président vient
At Clairefontaine, when the President comes
Seuls les joueurs blancs peuvent s'asseoir à sa table
Only the white players can sit at his table
Trop d'civils en espadrilles, va falloir s'expatrier
Too many civilians in sneakers, gotta leave the country
Les keufs se regroupent en escadrille, tout l'secteur est quadrillé
The cops are grouping up in squadrons, the whole area is locked down
Lui, il me donne des ordres, il est plus jeune que moi
He's giving me orders, he's younger than me
J'n'ai pas de drogue, j'n'ai pas d'arme contondante
I don't have drugs, I don't have a blunt weapon
Va te faire foutre sale abuseur de loi
Fuck you, you law abuser
De mon vivant, je n'crois pas qu'on s'entende
In my lifetime, I don't think we'll get along
Les flics d'en haut ont investi dans le hall
The cops from upstairs have invested in the lobby
Les plus gros poissons sont screts-di dans l'eau
The biggest fish are hidden in the water
Les flics d'en bas, s'équipent en balles
The cops from downstairs are equipping themselves with bullets
Ils veulent juste arrêter les bronzés qui gambadent
They just want to arrest the tanned guys running around
On est là, on fait rien
We're here, we're not doing anything
À chaque occasion, ils veulent voir nos caleçons
Every chance they get, they wanna see our underwear
Dernière fois au quartier, ils ont abattu un chien (chien)
Last time in the hood, they shot a dog (dog)
Même pour les animaux, pas d'compassion
Even for animals, no compassion
Noir au commissariat, j'connais le script
Black guy at the police station, I know the script
Nos chances de survie ne sont pas très grandes
Our chances of survival aren't very high
Ils commettent leurs crimes sans mettre de gants
They commit their crimes without wearing gloves
C'est des Bloods, c'est des Crips, je les vois comme un gang (un gang)
They're Bloods, they're Crips, I see them as a gang (a gang)
Don Dada mixtape
Don Dada mixtape





Writer(s): Raphael Pingrenon, Jeremy Agnelli, Alpha Wann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.